﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:02,000
‫[این برنامه حاوی تصاویر خشونت‌آمیز
‫از جنگ می‌باشد،]

2
00:00:02,040 --> 00:00:03,480
‫[که برای برخی مخاطبان ناراحت‌کننده است.]

3
00:00:03,480 --> 00:00:04,680
‫[احتیاط به مخاطبان توصیه می‌شود.]

4
00:00:05,840 --> 00:00:08,680
‫از زمان مرگ لنین در سال ۱۹۲۴،

5
00:00:08,840 --> 00:00:11,440
‫جوزف استالین با مشتی آهنین،

6
00:00:11,600 --> 00:00:14,960
‫زمام امور اونچه که بود و نبود
‫در جماهیر شوروی رو به دست گرفت.

7
00:00:15,120 --> 00:00:16,680
‫استالین به عنوان نخست‌وزیر شوروی،

8
00:00:16,840 --> 00:00:20,400
‫با معاهده عدم تعرض ۱۹۳۹ با حزب نازی،

9
00:00:20,560 --> 00:00:23,640
‫موافقت می‌کنه، که در عین
‫گسترش مرزهای غربی خودش،

10
00:00:23,800 --> 00:00:26,960
‫از احتمال ورود به جنگ با آلمان هیتلر،

11
00:00:27,120 --> 00:00:29,320
‫قویا جلوگیری می‌کنه.

12
00:00:29,480 --> 00:00:33,280
‫این بزرگترین اشتباه استالین بود.

13
00:00:33,440 --> 00:00:36,520
‫تمام جنگ‌ها دنیا رو تغییر می‌دن.

14
00:00:36,680 --> 00:00:40,000
‫ولی هیچ‌کدومشون اندازه
‫جنگ جهانی دوم دنیا رو دگرگون نکردن.

15
00:00:40,160 --> 00:00:44,440
‫ژاپن در حال پیشرویه. آلمان در حال پیشرویه.

16
00:00:44,600 --> 00:00:48,680
‫کابوسی که قرار بود رقم بزنن
‫به ذهن هیچ‌کس نمی‌رسید.

17
00:00:48,840 --> 00:00:51,560
‫مخرب‌ترین جنگ تاریخ بشر بود.

18
00:00:51,720 --> 00:00:54,200
‫ناگهان دنیا واژگون شد و...

19
00:00:54,360 --> 00:00:56,000
‫زندگی همه جهنم شد.

20
00:00:58,120 --> 00:01:01,200
‫غرب از سرعت پیشروی نیروها
‫حیرت کرده بود.

21
00:01:02,680 --> 00:01:05,360
‫سه رهبر بزرگ مسئولیت
‫نیروهای متفقین رو داشتن.

22
00:01:05,520 --> 00:01:08,080
‫که یعنی روزولت، چرچیل و استالین.

23
00:01:08,240 --> 00:01:13,040
‫کسایی که با سوالات به شدت
‫پیچیده‌ای سر و کله می‌زدن.

24
00:01:13,200 --> 00:01:17,200
‫بزرگترین عملیات نظامی تاریخ بود.

25
00:01:17,360 --> 00:01:20,640
‫متفقین نه فقط به لحاظ نظامی
‫باید گرد هم می‌اومدن،

26
00:01:20,800 --> 00:01:23,680
‫بلکه در مقیاس صنعتی
‫و جهانی باید یکی می‌شدن.

27
00:01:23,840 --> 00:01:26,680
‫باید در هر شرایط آب و هوایی،
‫از قطب شمال گرفته،

28
00:01:26,840 --> 00:01:29,200
‫تا جنگل‌های اقیانوس آرام،

29
00:01:29,360 --> 00:01:32,520
‫یا بیابان‌های آفریقا
‫و عمق اقیانوس‌ها مبارزه می‌کردن.

30
00:01:35,720 --> 00:01:38,000
‫ولی هیچ ضمانتی بر پیروزی نبود.

31
00:01:38,560 --> 00:01:41,400
‫قرار بود حمام خون به پا بشه.

32
00:01:41,800 --> 00:01:44,160
‫شاهد وحشتناک‌ترین روی انسان‌ها بودیم.

33
00:01:44,200 --> 00:01:46,440
‫که چطور با بقیه انسان‌ها رفتار می‌کنن.

34
00:01:46,600 --> 00:01:48,200
‫در عین حال شکوهمندانه‌ترین
‫روی انسان‌ها رو...

35
00:01:48,240 --> 00:01:50,440
‫با کسایی که حاضر شدن
‫برای بقیه کشته بشن رو دیدیم.

36
00:01:50,840 --> 00:01:53,680
‫جنگ جهانی دوم نزاعی بود
‫که فقط می‌تونست...

37
00:01:53,680 --> 00:01:57,400
‫به نتیجه یک بازنده و یک برنده منجر بشه.

38
00:01:57,560 --> 00:02:01,960
‫[نازی‌ها تسلیم شدن!]

39
00:02:10,120 --> 00:02:14,320
‫[بارباروسا]

40
00:02:17,920 --> 00:02:20,280
‫[سپتامبر]
‫[۱۹۴۰]

41
00:02:20,680 --> 00:02:22,320
‫[مسکو]

42
00:02:27,880 --> 00:02:32,040
‫جنگ بین بریتانیای کبیر
‫و آلمان ادامه‌دار شده بود.

43
00:02:32,200 --> 00:02:35,640
‫رهبر شوروی، جوزف استالین،
‫در حالی که...

44
00:02:35,800 --> 00:02:38,640
‫توی دفترش واقع در عمق کرملین نشسته بود،

45
00:02:38,800 --> 00:02:41,280
‫کاملا باور داشت که معاهده عدم تعرض...

46
00:02:41,360 --> 00:02:43,800
‫که با دولت آلمان بسته بود،
‫پابرجا خواهد موند...

47
00:02:44,240 --> 00:02:46,040
‫و به همین ترتیب قراره به زودی...

48
00:02:46,080 --> 00:02:49,040
‫کنترل بیشتری در سراسر دنیا پیدا کنه.

49
00:02:49,640 --> 00:02:53,400
‫نقشه ایده‌آل استالین این بود
‫که بریتانیا و فرانسه...

50
00:02:53,440 --> 00:02:55,600
‫با آلمان درگیر بشن...

51
00:02:55,640 --> 00:02:57,600
‫و در حالی که این درگیری رخ می‌داد،

52
00:02:57,760 --> 00:03:00,000
‫مدتش اصلا مهم نبود،
‫استالین فقط از گوشه‌ای به این نزاع...

53
00:03:00,160 --> 00:03:02,480
‫نگاه می‌کرد که چطور
‫همدیگه رو خسته می‌کنن.

54
00:03:06,000 --> 00:03:08,240
‫از اونجا که استالین از جوانی انقلابی بود،

55
00:03:08,400 --> 00:03:10,840
‫امیدش به این بود که اگه
‫درگیری با غرب ادامه پیدا کنه،

56
00:03:11,000 --> 00:03:13,560
‫در نهایت ممکنه فرصتی فراهم بشه،

57
00:03:13,720 --> 00:03:17,160
‫تا کمونیسم به سراسر اروپا صادر بشه.

58
00:03:18,600 --> 00:03:21,120
‫ویساریونویچ جوغاشویلی،

59
00:03:21,280 --> 00:03:24,160
‫کسی که ما به نام استالین می‌شناسیم،

60
00:03:24,320 --> 00:03:26,960
‫اصالتا گرجستانی بود.

61
00:03:27,120 --> 00:03:29,240
‫این آدم از محیط خاصی اومده،

62
00:03:29,400 --> 00:03:33,040
‫که در کنار دیگر موارد خاص،
‫با ویژگی‌هایی از جمله دشمنی، راهزنی،

63
00:03:33,200 --> 00:03:34,480
‫پایبندی به شرافت درونی،

64
00:03:34,640 --> 00:03:37,040
‫و باور به انتقام و کینه‌توزی، توصیف می‌شد.

65
00:03:37,200 --> 00:03:40,440
‫استالین در دهه بیست میلادی...

66
00:03:40,600 --> 00:03:43,640
‫به مقام رهبری شوروی رسید...

67
00:03:43,800 --> 00:03:47,680
‫و بلافاصله تمام مخالفان
‫خودش رو سرکوب کرد.

68
00:03:51,560 --> 00:03:54,320
‫در سال ۱۹۳۶ طرح پاکسازی راه انداخت،

69
00:03:54,480 --> 00:03:58,320
‫که بعدا با نام «وحشت بزرگ»
‫ازش یاد شد.

70
00:03:58,480 --> 00:04:01,280
‫هدف اولیه رقبای سیاسی بودن،

71
00:04:01,440 --> 00:04:06,360
‫که به فرماندهان عالی‌رتبه ارتش رسید.

72
00:04:06,520 --> 00:04:09,400
‫استالین از طریق پلیس مخفی ان‌کا‌وه‌ده،

73
00:04:09,560 --> 00:04:13,160
‫عامل کشتار میلیون‌ها انسان
‫و از هم پاشیدن خانواده‌ها بود.

74
00:04:15,560 --> 00:04:17,920
‫میلیون‌ها نفر تبعید و...

75
00:04:18,080 --> 00:04:23,200
‫به اردوگاه‌های کار اجباری
‫به نام «گولاگ» فرستاده شدن.

76
00:04:23,360 --> 00:04:26,560
‫کشور رو به مملکت پلیس‌مدار
‫تمامیت‌خواهی تبدیل کرد.

77
00:04:29,000 --> 00:04:31,800
‫در ۱۹۳۹ که چند سال بعد می‌شد،

78
00:04:31,960 --> 00:04:35,640
‫استالین با آدولف هیتلر معاهده‌ای امضا کرد.

79
00:04:38,440 --> 00:04:41,680
‫با اینکه آلمان و جماهیر شوروی
‫هر دو خوی وحشیانه‌ای داشتن،

80
00:04:41,840 --> 00:04:45,720
‫ولی استالین معاهده‌ای به نام
‫پیمان مولوتوف-ریبنتروپ رو...

81
00:04:45,880 --> 00:04:47,360
‫با حزب نازی امضا کرد.

82
00:04:49,320 --> 00:04:51,000
‫در نتیجه این پیمان...

83
00:04:51,160 --> 00:04:54,760
‫هیتلر و استالین نه تنها
‫که اروپای شرقی رو تکه‌تکه کردن،

84
00:04:54,920 --> 00:04:57,560
‫و به لهستان حمله کردن،

85
00:04:57,720 --> 00:05:00,920
‫بلکه استالین مواد خام در مقیاس وسیعی...

86
00:05:01,080 --> 00:05:04,600
‫در اختیار رایش آلمان قرار داد.

87
00:05:04,760 --> 00:05:07,120
‫جماهیر شوروی برای آدولف هیتلر...

88
00:05:07,280 --> 00:05:09,040
‫مقادیر زیادی منابع طبیعی می‌آورد...

89
00:05:09,200 --> 00:05:10,880
‫که در خدمت موتور اقتصادی آلمان...

90
00:05:11,040 --> 00:05:12,680
‫برای ساخت تجهیزات نظامی بود...

91
00:05:12,840 --> 00:05:15,720
‫که آدولف هیتلر اون دوره
‫داشت در سراسر دنیا استفاده می‌کرد.

92
00:05:15,880 --> 00:05:19,520
‫وقتی سال ۱۹۴۰ شد،
‫به نظر می‌اومد این پیمان مفید بوده.

93
00:05:19,680 --> 00:05:21,080
‫مسلما برای استالین که بود.

94
00:05:21,240 --> 00:05:23,960
‫چون با حزب نازی پیمانی بسته بود...

95
00:05:24,120 --> 00:05:26,160
‫که نیازی نباشه در مرزهای غربی خودش...

96
00:05:26,320 --> 00:05:27,800
‫نگران یورش نظامی باشه.

97
00:05:28,840 --> 00:05:32,320
‫[۲۷ سپتامبر]
‫[۱۹۴۰]

98
00:05:33,160 --> 00:05:35,560
‫[برلین]

99
00:05:35,640 --> 00:05:37,640
‫بعد که به اواخر سپتامبر رسید،

100
00:05:37,800 --> 00:05:42,200
‫آلمان، ایتالیا و ژاپن
‫ائتلافی نظامی تشکیل دادن،

101
00:05:42,360 --> 00:05:44,560
‫که «پیمان سه‌جانبه» نام گرفت.

102
00:05:46,480 --> 00:05:50,000
‫هیتلر در برلین از هم‌پیمانان
‫ژاپنی خودش استقبال می‌کند.

103
00:05:50,160 --> 00:05:53,720
‫پیمان سه‌گانه‌ای که از جانب
‫آلمان، ایتالیا و ژاپن امضا شد،

104
00:05:53,880 --> 00:05:57,640
‫حاکی از همدستی دیکتاتورها
‫برای سلطه بر جهان است.

105
00:06:00,000 --> 00:06:02,240
‫هنوز مشخص نبود که نقش جماهیر شوروی...

106
00:06:02,400 --> 00:06:04,200
‫قراره توی این پیمان چی باشه.

107
00:06:04,360 --> 00:06:06,600
‫اینکه آیا قرار بود به جای پیمان سه‌جانبه،

108
00:06:06,760 --> 00:06:09,440
‫در آینده تبدیل به پیمان چهارجانبه بشه؟

109
00:06:09,600 --> 00:06:13,000
‫آیا جماهیر شوروی قرار بود
‫کاملا همدست آلمان بشه؟

110
00:06:13,040 --> 00:06:16,080
‫این سوالات بودن که در پاییز ۱۹۴۰
‫ذهن همه رو درگیر کرده بودن.

111
00:06:17,240 --> 00:06:20,560
‫[۱۲ نوامبر]
‫[۱۹۴۰]

112
00:06:20,640 --> 00:06:21,720
‫استالین در ماه نوامبر،

113
00:06:21,880 --> 00:06:26,160
‫یکی از معدود افراد
‫قابل اعتمادش رو به برلین فرستاد.

114
00:06:27,920 --> 00:06:31,440
‫که کسی نبود جز وزیر امور خارجه خودش،
‫یعنی ویاچسلاو مولوتف.

115
00:06:34,320 --> 00:06:38,200
‫مولوتف در زبان روسی،
‫به معنی چکشه.

116
00:06:38,360 --> 00:06:41,480
‫لقبش «آهن‌زین» بود،

117
00:06:41,640 --> 00:06:45,200
‫چون می‌تونست مدتی طولانی
‫یه جا بشینه و کار کنه.

118
00:06:45,360 --> 00:06:47,600
‫باهوش بود، بی‌رحم بود،

119
00:06:47,760 --> 00:06:50,280
‫و استالین بهش اعتماد داشت.

120
00:06:54,560 --> 00:06:57,720
‫هیتلر توی دفتر صدراعظم
‫با مولوتف ملاقات کرد.

121
00:07:00,200 --> 00:07:02,240
‫صحنه شگفت‌انگیزی از اون لحظه
‫وجود داره که مولوتف...

122
00:07:02,400 --> 00:07:06,040
‫از کنار ماموران اس‌اس عظیم‌الجثه
‫و بلوند رد می‌شه که همه...

123
00:07:06,200 --> 00:07:08,800
‫یونیفرم به سیاهی مرگ پوشیدن
‫و سلام نظامی می‌دن.

124
00:07:17,640 --> 00:07:20,120
‫مثل یه دیپلمات کوچولوی روسی قدم می‌زد،

125
00:07:20,280 --> 00:07:23,040
‫و هیتلر ازش استقبال گرمی کرد.

126
00:07:23,200 --> 00:07:25,200
‫دو تا جلسه گفتگوی بزرگ داشتن.

127
00:07:26,960 --> 00:07:28,720
‫هیتلر توی جنگ به بن‌بست رسیده بود.

128
00:07:28,880 --> 00:07:30,480
‫هر چی در دسترس بود رو فتح کرد.

129
00:07:30,640 --> 00:07:32,560
‫می‌خواست مذاکراتی با شوروی برگزار کنه،

130
00:07:32,720 --> 00:07:36,000
‫تا در مراتب نزدیکتری باهاشون همکاری کنه.

131
00:07:36,160 --> 00:07:38,520
‫هیتلر می‌خواست شوروی رو
‫وارد جنگ کنه،

132
00:07:38,680 --> 00:07:42,880
‫که نوعی جنگ همه‌جانبه‌ای
‫علیه امپراتوری بریتانیا راه بندازه.

133
00:07:43,040 --> 00:07:45,880
‫آلمان به شوروی پیشنهاد داد
‫که اگه موافقت کنن...

134
00:07:46,040 --> 00:07:49,600
‫و به پیمان سه‌جانبه ملحق بشن،
‫زمانی که بریتانیا شکست خورد،

135
00:07:49,760 --> 00:07:52,160
‫کشور هند رو به عنوان
‫هدیه دریافت می‌کنن.

136
00:07:53,760 --> 00:07:55,960
‫مولوتف این پیشنهاد رو جدی نگرفت.

137
00:07:58,000 --> 00:08:01,480
‫آهن‎زین اصلا تحت تاثیر
‫حرف‌های هیتلر قرار نگرفت.

138
00:08:01,640 --> 00:08:05,880
‫که باعث شد این مکالمات
‫رفته‌رفته بیشتر معذب‌کننده بشه.

139
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
‫وزیر امور خارجه آلمان،
‫یعنی فون ریبنتروپ،

140
00:08:09,600 --> 00:08:13,520
‫در حال میزبانی مراسم
‫خوش‌آمدگویی به مولوتف بود،

141
00:08:13,680 --> 00:08:16,480
‫که ناگهان حملات نیروی هوایی سلطنتی
‫در آسمان برلین شروع شد.

142
00:08:18,360 --> 00:08:20,240
‫وسط ضیافت که بودن...

143
00:08:22,360 --> 00:08:24,680
‫آژیر حمله هوایی به صدا در اومد...

144
00:08:24,840 --> 00:08:28,960
‫و مجبور شدن به پناهگاه
‫حمله هوایی ریبنتروپ برن.

145
00:08:31,800 --> 00:08:33,760
‫در زمان وقوع این حمله،

146
00:08:33,920 --> 00:08:37,920
‫ریبنتروپ با افتخار می‌گه
‫که بریتانیا عملا شکست خورده...

147
00:08:38,080 --> 00:08:39,680
‫و دیر یا زود قراره...

148
00:08:39,840 --> 00:08:43,800
‫نیروهای بریتانیا تسلیم بشن
‫و خودشون پیروز جنگ بشن.

149
00:08:43,960 --> 00:08:46,240
‫ریبنتروپ سعی داشت بهترین حالت رو...

150
00:08:46,400 --> 00:08:48,720
‫از اوضاعی که به طور واضح
‫خجالت‌آور بود جلوه بده،

151
00:08:48,880 --> 00:08:51,040
‫حتی به شوخی می‌گفت
‫که بریتانیایی‌ها ناراحتن...

152
00:08:51,200 --> 00:08:53,680
‫از اینکه به حزب متحدین دعوت نشدن.

153
00:08:53,840 --> 00:08:55,840
‫ولی مولوتف اصلا تحت تاثیر...

154
00:08:56,000 --> 00:08:58,280
‫این مزاح‌گویی‌های آلمانی‌ها قرار نگرفت.

155
00:08:58,440 --> 00:09:00,840
‫برگشت گفت:
‫خب، اگه جنگ تموم شده،

156
00:09:01,000 --> 00:09:02,880
‫پس چرا ما الان توی پناهگاهیم،

157
00:09:03,040 --> 00:09:05,640
‫و این بمب‌ها مال کیه
‫که روی سرمون آوار شده؟

158
00:09:08,840 --> 00:09:11,280
‫وزیر امور خارجه مولوتف،
‫صبح روز بعد...

159
00:09:11,440 --> 00:09:13,160
‫به مسکو برمی‌گرده.

160
00:09:15,040 --> 00:09:17,680
‫بی‌خبر از اینکه هیتلر و رهبران نظامیش...

161
00:09:17,840 --> 00:09:20,800
‫دارن عملیاتی سرّی انجام می‌دن.

162
00:09:22,560 --> 00:09:24,880
‫هیتلر کاملا می‌تونست با آدم دست بده،

163
00:09:25,040 --> 00:09:27,160
‫توی چشم‌هاش نگاه کنه
‫و بگه همه‌چی درست می‌شه،

164
00:09:27,200 --> 00:09:28,800
‫ولی نقشه بکشه
‫که از پشت بهش خنجر بزنه.

165
00:09:28,960 --> 00:09:32,400
‫که مشخص بود شرایط بین
‫مولوتف و هیتلر همین بود.

166
00:09:34,040 --> 00:09:37,080
‫یک ماه بعد از دیدار مولوتف از برلین...

167
00:09:37,240 --> 00:09:38,960
‫یعنی هجدهم دسامبر...

168
00:09:40,880 --> 00:09:44,800
‫هیتلر فرمان پیشوای
‫شماره بیست و یکم رو امضا کرد.

169
00:09:47,400 --> 00:09:51,040
‫که نقشه‌ای برای تهاجم گسترده
‫به جماهیر شوروی...

170
00:09:51,200 --> 00:09:53,720
‫در سال آتی بود.

171
00:09:53,880 --> 00:09:56,520
‫این عملیات اسم رمزی داشت...

172
00:09:56,680 --> 00:09:59,600
‫که از روی اسم امپراتور آلمانی
‫ریش قرمز در قرون وسطی بود.

173
00:10:01,280 --> 00:10:03,040
‫حالا همه‌چیز آماده بود...

174
00:10:03,200 --> 00:10:07,160
‫تا بزرگترین تهاجم نظامی تاریخ به نام...

175
00:10:07,320 --> 00:10:09,840
‫عملیات بارباروسا، رخ بده.

176
00:10:19,680 --> 00:10:22,040
‫[دسامبر]
‫[۱۹۴۰]

177
00:10:23,120 --> 00:10:25,080
‫[برلین]

178
00:10:25,160 --> 00:10:27,480
‫در هفته‌های پایانی ۱۹۴۰،

179
00:10:27,640 --> 00:10:30,240
‫آدولف هیتلر در مرحله مقدماتی
‫اجرای عملیات بارباروسا،

180
00:10:30,400 --> 00:10:34,840
‫از کارخانه‌های تولید سلاح آلمان دیدار کرد.

181
00:10:36,480 --> 00:10:39,800
‫نقشه اصلیش حمله و تصرف شوروی بود...

182
00:10:39,840 --> 00:10:43,320
‫تا محیطی گسترده‌تر،
‫یا فضای زندگی بیشتری...

183
00:10:43,360 --> 00:10:46,400
‫برای امپراتوری جدید آلمان
‫در شرق ایجاد کنه.

184
00:10:48,080 --> 00:10:52,680
‫[دهم دسامبر ۱۹۴۰، صوت خبری آلمانی]
‫کارگران تولید مهمات در سالن اصلی جمع شدن...

185
00:10:52,680 --> 00:10:56,800
‫که در اون سکویی بزرگ
‫و فولادی قرار گرفته.

186
00:10:58,440 --> 00:11:00,840
‫این عملیات فوق‌محرمانه بود.

187
00:11:01,400 --> 00:11:05,320
‫ولی منابع نفوذی ظرف چند روز
‫خبر این عملیات رو...

188
00:11:05,480 --> 00:11:07,360
‫به سرویس‌های اطلاعاتی شوروی رسوندن.

189
00:11:09,200 --> 00:11:13,000
‫استالین از هر گوشه و کناری اطلاعات می‌گرفت.

190
00:11:13,040 --> 00:11:15,240
‫چه برلین باشه که لونه هیولا بود،

191
00:11:15,280 --> 00:11:18,600
‫یا از وابستگان به ارتش آمریکا،

192
00:11:18,840 --> 00:11:23,240
‫یا از بریتانیایی‌ها و از جاسوس‌هاش
‫توی توکیو، اطلاعات می‌گرفت.

193
00:11:23,560 --> 00:11:26,600
‫ولی استالین باور نمی‌کرد
‫این عملیات واقعی باشه.

194
00:11:26,760 --> 00:11:28,680
‫استالین شکاک شده بود،

195
00:11:28,840 --> 00:11:32,320
‫و فکر می‌کرد قدرت‌های غربی
‫این شایعات رو راه انداختن،

196
00:11:32,360 --> 00:11:34,760
‫که با ذهنش بازی کنن.

197
00:11:35,040 --> 00:11:38,720
‫فکر می‌کرد می‌خوان فریبش بدن
‫تا تک به تک وارد جنگی...

198
00:11:38,880 --> 00:11:41,960
‫با ورماختی بشه که
‫سابقا شکست‌ناپذیر بود...

199
00:11:42,120 --> 00:11:45,360
‫که در اون بازه فکر نمی‌کرد
‫که آمادگیش رو داشته باشه...

200
00:11:45,520 --> 00:11:49,960
‫و کاملا مصمم بود که اجازه نده
‫کسی فریبش بده.

201
00:11:50,120 --> 00:11:52,120
‫آدم می‌تونه تمام
‫اطلاعات دنیا رو داشته باشه،

202
00:11:52,280 --> 00:11:54,880
‫ولی اگه مستعد باور نکردن
‫اون اطلاعات باشه،

203
00:11:54,920 --> 00:11:58,040
‫چندان تفاوتی با نداشتن اطلاعات نداره.

204
00:11:58,320 --> 00:12:02,320
‫وقتی یکی از ماموران اصلیش
‫توی نیروی هوایی آلمان،

205
00:12:02,480 --> 00:12:05,280
‫بهش گزارش می‌ده که هیتلر قصد داره...

206
00:12:05,440 --> 00:12:08,240
‫تهاجم قریب‌الوقوعی به روسیه کنه...

207
00:12:08,400 --> 00:12:10,160
‫در جواب می‌گه: هیتلر چنین حماقتی نمی‌کنه.

208
00:12:10,320 --> 00:12:12,520
‫چون اصلا متوجه نیست بزرگی و مقیاس...

209
00:12:12,680 --> 00:12:15,680
‫جماهیر شوروی که تحت کنترلشه چقدر زیاده.

210
00:12:19,080 --> 00:12:22,440
‫هیتلر و استالین هر دو
‫عمیقا تاریخ خونده بودن.

211
00:12:25,880 --> 00:12:27,920
‫استالین دولتمرد بزرگ...

212
00:12:28,080 --> 00:12:31,840
‫پروسی-آلمانی یعنی بیسمارک رو
‫تجزیه و تحلیل کرده بود.

213
00:12:32,000 --> 00:12:34,480
‫بیسمارک معتقد بود...

214
00:12:34,520 --> 00:12:36,720
‫که درگیری در دو جناح،
‫اصلا فکر خوبی نبود.

215
00:12:38,960 --> 00:12:41,520
‫آلمان همچنان با بریتانیای کبیر در جنگه،

216
00:12:41,680 --> 00:12:44,960
‫و استالین فکر نمی‌کرد که هیتلر
‫بخواد جبهه جدیدی باز کنه.

217
00:12:46,240 --> 00:12:49,640
‫استالین خیلی بعید می‌دید
‫که هیتلر به کشورش حمله کنه،

218
00:12:49,800 --> 00:12:53,360
‫چون هیتلر رو تا حدی منطقی و معتقد...

219
00:12:53,520 --> 00:12:55,440
‫به افکار بیسمارکی می‌دید.

220
00:12:55,600 --> 00:12:58,040
‫که از این جهت هیتلر رو بد شناخته بود.

221
00:13:00,120 --> 00:13:02,560
‫ولی هیتلر باور داشت تقدیرش اینه...

222
00:13:02,720 --> 00:13:05,040
‫که آلمان رو به شکوه و عظمت برسونه.

223
00:13:05,200 --> 00:13:09,560
‫تکبر اصلی‌ترین ویژگی هیتلر بود.

224
00:13:09,720 --> 00:13:12,080
‫باور داشت از بیسمارک بهتره،

225
00:13:12,240 --> 00:13:16,920
‫یا بهتر از تمام کساییه
‫که از دوران قبل از خودش بودن.

226
00:13:17,080 --> 00:13:21,160
‫هیتلر جزئیات عملیات بارباروسا رو نهایی کرد،

227
00:13:21,320 --> 00:13:24,920
‫و مه ۱۹۴۱ رو به عنوان
‫تاریخ حمله پیشنهاد کرد.

228
00:13:26,320 --> 00:13:28,680
‫نقشه‌شون این بود که
‫ارتش سرخ رو در هم بشکنن،

229
00:13:28,840 --> 00:13:31,400
‫و قبل از اینکه زمستان روسیه از راه برسه،

230
00:13:31,560 --> 00:13:35,040
‫ظرف دو ماه رژیم رو سرنگون کنن.

231
00:13:35,080 --> 00:13:37,080
‫دنبال ضربه‌ای برق‌آسا به روس‌ها بود،

232
00:13:37,120 --> 00:13:38,640
‫تا به همه ثابت کنه،

233
00:13:38,640 --> 00:13:42,720
‫که خودش، یعنی هیتلر و آلمان،
‫شکست‌ناپذیر بودن.

234
00:13:43,760 --> 00:13:47,160
‫نیروهای مهاجم به سه لشکر عظیم تقسیم شدن،

235
00:13:47,320 --> 00:13:50,560
‫و هر کدوم اهداف مشخصی داشتن.

236
00:13:50,720 --> 00:13:52,640
‫اگه از شمال تا جنوب بخوام بگم،

237
00:13:52,800 --> 00:13:54,640
‫اولیش «گروه ارتش شمال» بود،

238
00:13:54,800 --> 00:13:56,440
‫که مسیر حرکتش در امتداد بالتیک بود،

239
00:13:56,600 --> 00:14:00,840
‫و هدف عملیاتی نهاییش لنینگراد بود.

240
00:14:01,000 --> 00:14:03,920
‫مرکز این تهاجم به دست
‫«گروه ارتش مرکز» رهبری می‌شد.

241
00:14:04,080 --> 00:14:08,680
‫که چندین سر و گردن بزرگتر بود
‫و مقصد نهاییش مسکو بود.

242
00:14:08,840 --> 00:14:11,760
‫«گروه ارتش جنوب» به نقطه‌ای که...

243
00:14:11,920 --> 00:14:14,200
‫امروزه اوکراین نام داره می‌رسید...

244
00:14:14,360 --> 00:14:17,720
‫تا منابع رو تامین و در نهایت...

245
00:14:17,880 --> 00:14:20,320
‫پایتخت تاریخی اوکراین،
‫یعنی کیف رو تصرف کنه.

246
00:14:20,480 --> 00:14:22,720
‫ولی در بهار سال ۱۹۴۱،

247
00:14:22,880 --> 00:14:25,080
‫نیروهای نازی در بالکان،
‫واقع در جنوب شرقی اروپا،

248
00:14:25,120 --> 00:14:26,760
‫با چالش روبه‌رو شدن.

249
00:14:27,840 --> 00:14:30,720
‫[آوریل]
‫[۱۹۴۱]

250
00:14:31,840 --> 00:14:34,360
‫[یوگوسلاوی]

251
00:14:34,440 --> 00:14:37,880
‫هیتلر چاره‌ای نداشت جز اینکه
‫ارتشی به یوگوسلاوی بفرسته...

252
00:14:37,880 --> 00:14:40,200
‫تا کودتای ضد نازی رو سرکوب کنه.

253
00:14:42,760 --> 00:14:43,920
‫[یونان]

254
00:14:43,960 --> 00:14:46,640
‫بعد، نیروهاش به یونان
‫که در همسایگی بود رفتن،

255
00:14:46,800 --> 00:14:49,760
‫تا به متحد ایتالیایی خودش،
‫یعنی بنیتو موسولینی کمک کنه.

256
00:14:50,800 --> 00:14:53,720
‫هیتلر مجبور شد آشوبی که توی
‫بالکان پیش اومد رو درست کنه.

257
00:14:53,880 --> 00:14:57,280
‫که منجر به تاخیر پنج هفته‌ای...

258
00:14:57,440 --> 00:15:00,360
‫در شروع عملیات بارباروسا شد.

259
00:15:01,280 --> 00:15:03,880
‫کرملین اطلاعات بیشتری دریافت کرد...

260
00:15:03,880 --> 00:15:06,520
‫که آلمان داره برای حمله آماده می‌شه.

261
00:15:09,800 --> 00:15:11,880
‫استالین همه گفته‌ها رو رد کرد.

262
00:15:14,240 --> 00:15:16,880
‫و همچنان داشت از غلات، نفت...

263
00:15:16,920 --> 00:15:20,560
‫و فولاد شوروی به آلمان می‌داد.

264
00:15:23,400 --> 00:15:25,440
‫[۲۲ ژوئن]
‫[۱۹۴۱]

265
00:15:26,200 --> 00:15:28,360
‫[مرز آلمان]

266
00:15:28,680 --> 00:15:31,680
‫بیست و دوم ژوئن ۱۹۴۱ رسید.

267
00:15:31,840 --> 00:15:35,840
‫همزمان با طلوع خورشید،
‫بیش از سه میلیون سرباز آلمانی...

268
00:15:36,000 --> 00:15:39,360
‫از مرز عبور کردن
‫و وارد خاک شوروی شدن.

269
00:15:42,160 --> 00:15:46,000
‫عملیات بارباروسا شروع شد.

270
00:16:02,160 --> 00:16:04,840
‫این بزرگترین نیروی تهاجمی...

271
00:16:05,000 --> 00:16:06,840
‫در تاریخ جنگ‌های بشری بود.

272
00:16:07,000 --> 00:16:09,200
‫چون به حدی وسیع بود...

273
00:16:09,360 --> 00:16:11,880
‫که آدم به سختی می‌تونه
‫بزرگیش رو درک کنه.

274
00:16:15,840 --> 00:16:18,040
‫اگه فقط جبهه شرقی رو در نظر بگیریم،

275
00:16:18,040 --> 00:16:21,640
‫مثل این می‌مونه که یکی بخواد از
‫سن‌دیگو تا سیاتل به آمریکا حمله کنه.

276
00:16:21,960 --> 00:16:25,240
‫همین عملیات به خودی خودش،
‫بزرگترین جنگ تاریخ بود.

277
00:16:25,400 --> 00:16:27,400
‫باورنکردنیه.

278
00:16:30,280 --> 00:16:32,720
‫سه هزار تانک داشتن،

279
00:16:32,880 --> 00:16:34,720
‫دو هزار و هفتصد هواپیما،

280
00:16:34,880 --> 00:16:36,960
‫هفت هزار توپخانه مجزا،

281
00:16:37,120 --> 00:16:39,240
‫و ششصد هزار وسیله نقلیه داشتن.

282
00:16:41,240 --> 00:16:44,920
‫این تهاجم در مقیاس عظیمش بی‌سابقه بود.

283
00:16:49,440 --> 00:16:52,320
‫تا این لحظه بزرگترین ارتشیه
‫که در مقیاس اروپای مدرن...

284
00:16:52,480 --> 00:16:54,240
‫سازماندهی شده.

285
00:16:54,400 --> 00:16:56,240
‫سه میلیون سرباز...

286
00:16:56,400 --> 00:16:58,880
‫در امتداد چند هزار کیلومتری مرز جبهه بودن.

287
00:16:59,040 --> 00:17:03,600
‫بحث سیصد لشکره
‫که نوزده تاش لشکر زرهی بود.

288
00:17:03,760 --> 00:17:06,080
‫خیلی نیروی بزرگیه.

289
00:17:09,960 --> 00:17:13,040
‫این نیروی انسانی آلمان بود
‫که عازم شرق شده بود.

290
00:17:14,520 --> 00:17:18,200
‫این اوج تمام امید و آرزوهایی بود...

291
00:17:18,360 --> 00:17:22,400
‫که هیتلر برای رهبری خودش
‫در نظر گرفته بود.

292
00:17:22,560 --> 00:17:26,640
‫این قرار بود آینده آلمان در شرق باشه.

293
00:17:28,160 --> 00:17:31,160
‫هیتلر فکر می‌کرد سیستم شوروی
‫به قدری فاسده...

294
00:17:31,160 --> 00:17:33,200
‫که فقط کافیه در رو با لگد باز کنه...

295
00:17:33,240 --> 00:17:34,840
‫تا ساختار حاکمیت دچار فروپاشی بشه.

296
00:17:37,200 --> 00:17:40,520
‫ورماخت سریع بود.

297
00:17:40,680 --> 00:17:42,800
‫فقط در عرض چند ساعت...

298
00:17:42,800 --> 00:17:46,200
‫چندین کیلومتر از خاک شوروی اشغال شد.

299
00:17:50,040 --> 00:17:53,560
‫عملیات تهاجم به ظاهر
‫مطابق برنامه پیش می‌رفت.

300
00:17:53,920 --> 00:17:56,680
‫[۲۲ ژوئن]
‫[۱۹۴۱]

301
00:17:57,640 --> 00:18:00,400
‫[مسکو]

302
00:18:02,000 --> 00:18:04,520
‫صبح روزی که تهاجم شروع شد،

303
00:18:04,680 --> 00:18:07,680
‫رئیس ستاد استالین رو بیدار می‌کنه.

304
00:18:10,760 --> 00:18:13,120
‫تلفن اتاقش زنگ می‌خوره...

305
00:18:13,280 --> 00:18:14,800
‫و استالین جواب می‌ده.

306
00:18:14,800 --> 00:18:17,640
‫فقط بهش می‌گه که جنگ شروع شد.

307
00:18:17,680 --> 00:18:19,240
‫بعدش فقط سکوت می‌شه.

308
00:18:19,280 --> 00:18:21,800
‫فقط صدای نفس‌های استالین میاد...

309
00:18:21,840 --> 00:18:24,920
‫که تازه بیدار شده بود
‫و این خبر رو شنیده بود.

310
00:18:33,320 --> 00:18:37,840
‫پیشروی نیروهای آلمان سریع، بی‌رحمانه،

311
00:18:38,000 --> 00:18:40,080
‫مرگبار و موثر بود.

312
00:18:45,400 --> 00:18:47,760
‫آدولف هیتلر امروز لشکرهای
‫سریع، متحرک و...

313
00:18:47,800 --> 00:18:50,800
‫زرهی خود را عازم درگیری با...

314
00:18:50,800 --> 00:18:53,000
‫ارتش سرخ روسیه کمونیستی کرد...

315
00:18:53,040 --> 00:18:55,240
‫که گمان می‌رود بزرگترین
‫ارتش انسانی دنیا باشد.

316
00:19:00,000 --> 00:19:02,560
‫ارتش سرخ و نیروی هوایی شوروی...

317
00:19:02,720 --> 00:19:04,440
‫به هیچ عنوان آمادگی نداشتن.

318
00:19:13,280 --> 00:19:14,920
‫همون روز اول...

319
00:19:17,800 --> 00:19:19,720
‫لوفت‌وافه آلمان گزارش می‌ده که...

320
00:19:19,880 --> 00:19:22,600
‫تقریبا دو هزار هواپیمای شوروی رو...

321
00:19:22,760 --> 00:19:26,000
‫در زمین و آسمون نابود کردن.

322
00:19:26,160 --> 00:19:29,400
‫فرودگاه‌های روسیه بمباران شد.

323
00:19:29,560 --> 00:19:31,520
‫شهرهای روسیه بمباران شد.

324
00:19:33,080 --> 00:19:35,040
‫جهنم به پا شده بود.

325
00:19:45,200 --> 00:19:47,480
‫نیروهای شوروی شجاعانه مقاومت کردن.

326
00:19:48,720 --> 00:19:51,440
‫ولی پشت سر هم از آلمان عقب می‌افتادن،

327
00:19:51,600 --> 00:19:55,160
‫و تقریبا بلافاصله دستگیر می‌شدن.

328
00:19:55,320 --> 00:19:59,000
‫ارتش عظیم شوروی همون روز
‫داشت سقوط آزاد می‌کرد.

329
00:20:04,840 --> 00:20:07,440
‫روزهای اول عملیات بارباروسا
‫مثل آرزوی هیتلر بود.

330
00:20:07,600 --> 00:20:09,760
‫فوق‌العاده خوب پیش رفته بودن.

331
00:20:09,920 --> 00:20:13,240
‫نیروها به سرعت از لهستان سابق رد شدن،

332
00:20:13,400 --> 00:20:15,280
‫از بلاروس عبور کردن،

333
00:20:15,440 --> 00:20:18,360
‫از کشورهای بالتیک رد شدن.

334
00:20:18,520 --> 00:20:21,280
‫نتیجه شگفت‌انگیزی بود.
‫انگار با چاقوی داغ داشتن کره می‌بریدن.

335
00:20:23,960 --> 00:20:27,680
‫هفته اول عملیات که گذشت،
‫ورماخت ۴۸۰ کیلومتر...

336
00:20:27,840 --> 00:20:32,480
‫وارد خاک روسیه شد و بیش از
‫چهارصد هزار نیرو دستگیر کردن.

337
00:20:34,360 --> 00:20:36,800
‫خلاصه روس‌ها توسط نیروهای زیرک‌تر آلمان...

338
00:20:36,960 --> 00:20:39,400
‫داشتن تحت فشار له می‌شدن.

339
00:20:42,400 --> 00:20:44,040
‫در طول اجرای طرح «وحشت بزرگ»،

340
00:20:44,040 --> 00:20:46,680
‫استالین رهبری ارتش رو از بین برد،

341
00:20:47,120 --> 00:20:51,360
‫و هزاران افسر نظامی باتجربه رو اعدام کرد.

342
00:20:56,640 --> 00:20:58,520
‫این اعدام‌ها در مقیاس عظیمی بودن.

343
00:20:58,520 --> 00:21:00,600
‫سه الی پنج ارتشبد،

344
00:21:00,680 --> 00:21:04,000
‫سیزده تا از پونزده تا
‫فرمانده ارتش‏،‏

345
00:21:04,040 --> 00:21:05,920
‫پنجاه تا از 57 تا فرمانده گروهان‏،‏

346
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
‫‏45 درصد از کل سرتیپ‌ها‏،‏

347
00:21:08,160 --> 00:21:11,840
‫‏50 درصد از کل سرهنگ‌ها
‫اعدام شدن‏.‏

348
00:21:12,040 --> 00:21:16,760
‫کادر رهبری نیروهای مسلح شوروی
‫دیگه سر جاش نیست‏.‏

349
00:21:18,880 --> 00:21:21,520
‫استالین ارتش خودش رو
‫بی‌سر کرده بود‏.‏

350
00:21:21,560 --> 00:21:23,560
‫اون آدم‌های جوون‌تر رو توی
‫جایگاه اون‌ها گذاشت‏،‏

351
00:21:23,600 --> 00:21:25,640
‫ولی اون‌ها با‌تجربه نبودن
‫و بعضی وقت‌ها‏،‏

352
00:21:25,680 --> 00:21:29,280
‫چیزی بیشتر از وفادارهای استالین
‫یا پادوهای حزب نبودن‏.‏

353
00:21:29,320 --> 00:21:32,600
‫اون‌ها تازه‌کارن‏.‏
‫این ارتشیه که یهو تنزل پیدا کرده

354
00:21:32,640 --> 00:21:35,080
‫به یه جورایی سطح
‫تازه‌کاری و بچگی‏.‏

355
00:21:38,920 --> 00:21:42,400
‫بعضی از شوروی‌ها در ابتدا
‫از آلمانی‌ها استقبال می‌کنن‏.‏

356
00:21:45,280 --> 00:21:47,840
‫اون‌ها حتی مجسمه‌های
‫کمونیستی رو‏.‏‏.‏‏.‏

357
00:21:47,880 --> 00:21:51,360
‫که به افتخار استالین برپا شده
‫بود‏،‏ پایین می‌کشن‏.‏

358
00:21:53,440 --> 00:21:55,360
‫[‏28 ژوئن 1941]

359
00:21:56,640 --> 00:21:57,800
‫[مینسک]

360
00:21:57,840 --> 00:21:59,200
‫در 28 ژوئن‏.‏‏.‏‏.‏

361
00:22:01,240 --> 00:22:04,080
‫گروه ارتش مرکز هیتلر
‫به مینسک می‌رسه‏،‏

362
00:22:04,240 --> 00:22:05,840
‫پایتخت بلاروس‏،‏

363
00:22:06,040 --> 00:22:09,600
‫که فقط یه‌کم بیشتر از 640 کیلومتر
‫با مسکو فاصله داره‏.‏

364
00:22:12,040 --> 00:22:13,840
‫آلمانی‌ها همچنان جلو می‌رفتن.‏

365
00:22:13,880 --> 00:22:18,240
‫اون سه میلیون سرباز نازی بی‌رحمانه
‫به پیشروی ادامه می‌دن‏.‏

366
00:22:18,360 --> 00:22:21,000
‫و استالین دستور
‫پاتک‌هایی رو میده‏.‏‏.‏‏.‏

367
00:22:21,040 --> 00:22:22,680
‫که هیچ‌وقت اتفاق نمی‌افتن‏.‏

368
00:22:22,720 --> 00:22:24,880
‫اونجا فقط هرج‌ومرجه‏.‏

369
00:22:25,080 --> 00:22:28,000
‫حالا دیگه حس کاملاً ملموسی‏.‏‏.‏‏.‏

370
00:22:28,160 --> 00:22:32,280
‫از پارانویا و ترس وجود
‫داشت که آلمانی‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

371
00:22:32,360 --> 00:22:36,280
‫حالا ممکنه بتونن تا خود
‫مسکو پیشروی کنن‏.‏

372
00:22:39,440 --> 00:22:43,160
‫توی کرملین‏،‏
‫خبر به استالین می‌رسه‏.‏

373
00:22:46,000 --> 00:22:47,880
‫استالین یهو متوجه می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏

374
00:22:47,920 --> 00:22:50,520
‫که کنترل اتحاد جماهیر شوروی
‫رو از دست داده‏.‏

375
00:22:50,560 --> 00:22:53,000
‫کنترل این تهاجم رو
‫از دست داده‏.‏

376
00:22:53,160 --> 00:22:55,640
‫رو می‌کنه به مولوتوف
‫و فقط میگه‏،‏

377
00:22:55,760 --> 00:22:57,200
‫همه چیز از دست رفته‏.‏

378
00:22:57,240 --> 00:22:59,600
‫خیلی از سرزمین‌ها
‫از دست رفتن‏.‏

379
00:23:01,200 --> 00:23:03,560
‫اون فقط درباره ارتش
‫حرف نمی‌زنه‏.‏

380
00:23:03,600 --> 00:23:04,800
‫داره درباره انقلاب
‫حرف می‌زنه‏.‏

381
00:23:04,840 --> 00:23:07,040
‫داره درباره اولین دیکتاتوری
‫پرولتاریا حرف می‌زنه‏،‏

382
00:23:07,080 --> 00:23:08,440
‫زادگاه کمونیسم‏.‏

383
00:23:08,640 --> 00:23:11,840
‫همه این‌ها‏،‏ به قول خودش‏،‏
‫به توالت ریخته شده‏.‏

384
00:23:12,040 --> 00:23:14,520
‫اون این رو میگه‏ "به توالت ریخته شدن".‏

385
00:23:16,040 --> 00:23:18,360
‫استالین به داچای
‫خودش پناه می‌بره‏،‏

386
00:23:18,560 --> 00:23:20,720
‫خانه ییلاقیش در حومه مسکو.‏‏.‏‏.‏

387
00:23:22,080 --> 00:23:24,200
‫و خودش رو کاملاً از همه جدا می‌کنه‏.‏

388
00:23:25,760 --> 00:23:27,520
‫توی این لحظه حیاتی‏،‏

389
00:23:27,680 --> 00:23:30,680
‫اتحاد جماهیر شوروی
‫هیچ رهبری نداره‏.‏

390
00:23:43,160 --> 00:23:44,280
‫[ژوئن 1941]

391
00:23:44,320 --> 00:23:47,720
‫همون‌طور که ورماخت قلمروی
‫شوروی رو درمی‌نورده‏.‏‏.‏‏.‏

392
00:23:49,240 --> 00:23:51,680
‫استالین خانه ییلاقیش
‫رو ترک نکرده‏.‏

393
00:23:53,880 --> 00:23:58,520
‫بعضی از نزدیک‌ترین دستیارهاش می‌ترسن
‫که اون دچار فروپاشی عصبی شده باشه‏.‏

394
00:23:59,240 --> 00:24:02,200
‫توی کرملین‏،‏
‫وحشت مطلق حاکمه‏.‏

395
00:24:02,240 --> 00:24:04,040
‫پس بالاخره‏،‏ مولوتوف میگه‏،‏

396
00:24:04,080 --> 00:24:06,200
‫همه‌مون باید بریم بیرون تا
‫استالین رو ببینیم..‏.‏

397
00:24:06,240 --> 00:24:08,560
‫و بهش بگیم که برگرده‏.‏

398
00:24:08,720 --> 00:24:12,120
‫پس راه می‌افتن‏،‏
‫و استالین روی یه صندلی نشسته‏،‏

399
00:24:12,240 --> 00:24:14,800
‫رنگ‌پریده‏،‏ لاغرتر و خسته‏.‏

400
00:24:16,120 --> 00:24:17,880
‫اون میگه‏،‏ برای چی اومدین؟

401
00:24:17,920 --> 00:24:20,200
‫اون‌ها میگن‏،‏ برگرد‏.‏
‫ما رو رهبری کن‏.‏

402
00:24:20,240 --> 00:24:22,720
‫ما بدون تو نمی‌تونیم
‫این کار رو بکنیم‏.‏

403
00:24:24,160 --> 00:24:27,840
‫مولوتوف استالین رو راضی می‌کنه
‫که به کرملین برگرده‏.‏‏.‏‏.‏

404
00:24:28,720 --> 00:24:31,760
‫جایی که اون مستقیماً با مردم
‫شوروی صحبت می‌کنه‏.‏

405
00:24:34,360 --> 00:24:36,800
‫ولی به جای صحبت کردن
‫درباره کمونیسم‏،‏

406
00:24:36,840 --> 00:24:40,080
‫اون حس تاریخ‏،‏ شرف‏،‏

407
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
‫و غرور ملی اون‌ها رو
‫بیدار می‌کنه‏.‏

408
00:24:43,520 --> 00:24:45,280
‫[ژوزف استالین]
‫[‏3 ژوئیه 1941]

409
00:24:45,440 --> 00:24:50,600
‫رفقا‏،‏ شهروندان‏،‏
‫برادران و خواهران

410
00:24:50,840 --> 00:24:53,680
‫استالین به مام میهن‏،‏
‫روسیه‏،‏ متوسل می‌شه‏.‏

411
00:24:53,720 --> 00:24:57,360
‫اون به اون نوع از نگرش‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

412
00:24:57,560 --> 00:24:59,440
‫و روحیه مردم متوسل می‌شه‏.‏

413
00:24:59,600 --> 00:25:01,160
‫اون می‌تونست تزار باشه‏،‏

414
00:25:01,200 --> 00:25:04,400
‫درست همون‌طوری که تزار ممکن بود
‫به مردم متوسل بشه‏.‏

415
00:25:04,680 --> 00:25:08,840
‫حمله آلمان هیتلری
‫به سرزمین مادریمون‏.‏‏.‏‏.‏

416
00:25:09,120 --> 00:25:13,720
‫که در 22 جون شروع شد‏،‏
‫هنوز ادامه داره‏.‏

417
00:25:14,840 --> 00:25:19,080
‫مردممون باید به این جنگ
‫میهن‌پرستانه برای‏.‏‏.‏‏.‏

418
00:25:19,120 --> 00:25:22,120
‫آزادی در برابر فاشیست‌های
‫برده‌گیر باشه‏.‏

419
00:25:22,520 --> 00:25:25,400
‫این یه حرکت واقعاً هوشمندانه
‫و زیرکانه‌ست.‏

420
00:25:25,440 --> 00:25:27,720
‫این یه راه فوق‌العاده برای
‫متحد کردن جامعه‌ست،‏

421
00:25:27,760 --> 00:25:30,720
‫به روشی که مردم رو دور
‫هم جمع می‌کنه‏.‏

422
00:25:30,880 --> 00:25:33,040
‫ما دشمن مشترکی داریم‏.‏‏.‏‏.‏

423
00:25:33,200 --> 00:25:36,920
‫و مام میهن‏،‏ روسیه‏،‏ توی خطره‏،‏
‫پس برای این هدف متحد بشین‏.‏

424
00:25:40,240 --> 00:25:42,560
‫ده‌ها میلیون نفر
‫از مردم شوروی‏.‏‏.‏‏.‏

425
00:25:42,600 --> 00:25:45,160
‫تحت تأثیر حرف‌های
‫استالین قرار می‌گیرن‏.‏

426
00:25:45,200 --> 00:25:47,880
‫اون خودش رو به عنوان فرمانده
‫کل قوا منصوب می‌کنه‏،‏

427
00:25:47,920 --> 00:25:51,520
‫و کنترل کامل تلاش‌های جنگی
‫رو به دست می‌گیره‏.‏

428
00:25:53,400 --> 00:25:56,840
‫شوروی‌ها همچنین شروع به دریافت
‫حمایت‌های غیرمنتظره‌ای‏.‏‏.‏‏.‏

429
00:25:56,880 --> 00:25:58,320
‫از سمت غرب می‌کنن‏.‏

430
00:25:59,440 --> 00:26:02,520
‫اتحاد جماهیر شوروی
‫حالا داره همدلی‏.‏‏.‏‏.‏

431
00:26:02,680 --> 00:26:04,720
‫وینستون چرچیل توی لندن‏،‏

432
00:26:04,760 --> 00:26:07,360
‫و رئیس‌جمهور روزولت توی
‫واشنگتن رو جلب می‌کنه‏.‏

433
00:26:07,400 --> 00:26:10,120
‫این کشورها به استالین
‫پیشنهاد کمک می‌دن‏.‏

434
00:26:12,240 --> 00:26:15,800
‫روزولت نزدیک‌ترین
‫مشاور خودش‏،‏

435
00:26:15,840 --> 00:26:18,120
‫هری هاپکینز رو به مسکو
‫می‌فرسته تا بفهمه‏.‏‏.‏‏.‏

436
00:26:18,160 --> 00:26:21,280
‫آمریکا چطور می‌تونه از
‫اتحاد جماهیر شوروی حمایت کنه‏.‏

437
00:26:21,320 --> 00:26:23,640
‫توی فرودگاه‏،‏ دوربین ما ورود‏.‏‏.‏‏.‏

438
00:26:23,680 --> 00:26:26,040
‫آقای هری هاپکینز رو ثبت کرد‏،‏
‫کسی که با استالین‏.‏‏.‏‏.‏

439
00:26:26,080 --> 00:26:28,200
‫درباره نیازهای فوری
‫روسیه گفتگو کرد‏.‏

440
00:26:28,240 --> 00:26:29,720
‫ولی یه‌کم طول می‌کشه‏.‏‏.‏‏.‏

441
00:26:29,880 --> 00:26:31,880
‫تا کمک‌های غرب برسه‏.‏

442
00:26:37,640 --> 00:26:41,200
‫[بیانیه ارتش آلمان]
‫هر مقاومتی بی‌فایده‌ست

443
00:26:45,240 --> 00:26:49,560
‫تا اواسط ژوئیه‏،‏
‫ارتش سرخ نزدیک به 4 هزار تانک‏.‏‏.‏‏.‏

444
00:26:49,720 --> 00:26:52,240
‫و بیش از شش هزار هواپیما
‫رو از دست داده‏.‏

445
00:26:55,080 --> 00:26:57,680
‫دو میلیون سرباز
‫اسیر یا کشته شدن‏.‏

446
00:27:01,000 --> 00:27:05,720
‫نیروهایی که اسیر میشن به اردوگاه‌های
‫کار اجباری آلمان فرستاده میشن‏.‏‏.‏‏.‏

447
00:27:05,760 --> 00:27:07,840
‫یا رها میشن تا از
‫گرسنگی بمیرن‏.‏

448
00:27:11,760 --> 00:27:15,600
‫به نظرم این بی‌رحمانه‌ترین
‫عملیاتی می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏

449
00:27:15,720 --> 00:27:18,200
‫که تا حالا توی تاریخ
‫مدرن راه افتاده‏.‏

450
00:27:19,160 --> 00:27:21,120
‫هزاران نفرشون رو جمع کردن‏.‏‏.‏‏.‏

451
00:27:21,160 --> 00:27:22,680
‫و تقریباً هیچ غذایی
‫بهشون نمی‌دادن‏.‏

452
00:27:22,720 --> 00:27:25,480
‫در واقع‏،‏ اون‌ها فقط قرص‌های نون
‫رو از روی سیم خاردار پرت می‌کردن‏.‏‏.‏‏.‏

453
00:27:25,520 --> 00:27:28,280
‫و وقتی زندانی‌ها به خاطر گرسنگی
‫با هم می‌جنگیدن‏،‏

454
00:27:28,320 --> 00:27:30,200
‫بهشون می‌خندیدن‏.‏

455
00:27:35,560 --> 00:27:38,160
‫نازی‌ها غیرنظامی‌ها رو
‫هم هدف قرار می‌دن‏.‏

456
00:27:40,240 --> 00:27:42,720
‫به ارتش و اس‌اس
‫دستور داده شده‏.‏‏.‏‏.‏

457
00:27:42,880 --> 00:27:45,080
‫که تمام مقاومت‌ها
‫رو ریشه‌کن کنن‏.‏

458
00:27:45,200 --> 00:27:47,880
‫دستورالعمل‌های هیتلر
‫برای رفتار نیروهاش‏.‏‏.‏‏.‏

459
00:27:47,920 --> 00:27:50,080
‫که قبل از عملیات بارباروسا
‫صادر شده بود‏،‏

460
00:27:50,120 --> 00:27:52,400
‫خواستار اقدامات
‫بی‌رحمانه و قاطعانه‏.‏‏.‏‏.‏

461
00:27:52,440 --> 00:27:56,040
‫علیه محرکان سیاسی‏،‏
‫خرابکارها و یهودی‌ها بود‏.‏

462
00:27:59,200 --> 00:28:02,000
‫اون‌ها به ارتش
‫اختیار تام می‌دن

463
00:28:02,160 --> 00:28:05,040
‫تا دقیقاً هر کاری که می‌خوان
‫با مردم بکنن‏،‏

464
00:28:05,200 --> 00:28:08,440
‫همون‌طور که به مناطق
‫مرزی هجوم می‌برن‏.‏

465
00:28:09,000 --> 00:28:12,720
‫اینجاست که شروع می‌کنیم به صحبت
‫درباره ایده جنگ تمام‌عیار‏.‏

466
00:28:12,760 --> 00:28:16,400
‫ما حالا قراره رسماً غیرنظامی‌ها
‫رو عمداً هدف قرار بدیم‏.‏

467
00:28:26,000 --> 00:28:28,440
‫ولی شوروی‌ها شروع
‫به مقابله می‌کنن‏.‏

468
00:28:29,760 --> 00:28:32,640
‫پارتیزان‌ها به پاسگاه‌های
‫آلمانی حمله می‌کردند‏.‏‏.‏‏.‏

469
00:28:32,680 --> 00:28:35,400
‫و استالین خواستار سیاست
‫زمین سوخته می‌شه‏.‏

470
00:28:37,240 --> 00:28:41,120
‫به مردم گفته می‌شه موقع
‫فرار همه چیز رو بسوزونن‏،‏

471
00:28:41,240 --> 00:28:44,680
‫تا نازی‌ها رو از غذا و
‫سرپناه محروم کنن‏،‏

472
00:28:44,720 --> 00:28:46,720
‫همون‌طور که ارتش آلمان
‫به سمت جلو قدم برمی‌داره‏.‏‏.‏‏.‏

473
00:28:46,760 --> 00:28:49,560
‫توی پهنه بی‌کران
‫اتحاد جماهیر شوروی‏.‏

474
00:28:51,760 --> 00:28:54,240
‫زمین‌های این بخش از روسیه‏.‏‏.‏‏.‏

475
00:28:54,280 --> 00:28:56,600
‫مثل دشت‌های بزرگ
‫ایالات متحده‌ست.‏

476
00:28:56,640 --> 00:29:00,840
‫منظورم اینه که انگار توی
‫نبراسکا یا آیووا هستی‏،‏

477
00:29:01,040 --> 00:29:03,240
‫دریاهای مسطحی از علفزار‏.‏

478
00:29:05,200 --> 00:29:08,000
‫وقتی با جبهه‌ای به طول
‫‏1600 کیلومتر شروع می‌کنی‏،‏

479
00:29:08,040 --> 00:29:11,400
‫و همون‌طور که پیشروی می‌کنن‏،‏
‫این طول به 3200 کیلومتر می‌رسه‏،‏

480
00:29:11,440 --> 00:29:13,040
‫اون‌ها نمی‌دونن چطور باید با
‫منطقه‌ای برخورد کنن‏.‏‏.‏‏.‏

481
00:29:13,080 --> 00:29:16,080
‫که ارتش‌ها توش مثل کشتی‌های
‫توی دریا عمل می‌کنن‏.‏

482
00:29:17,280 --> 00:29:19,080
‫وقتی داری با شوروی می‌جنگی‏،‏

483
00:29:19,120 --> 00:29:20,600
‫سرزمین‌ها تموم نمی‌شن.‏

484
00:29:20,720 --> 00:29:23,920
‫همیشه قلمروی بیشتری
‫برای عقب‌نشینی هست‏.‏

485
00:29:26,240 --> 00:29:27,720
‫تا اواخر ژوئیه‏،‏

486
00:29:27,840 --> 00:29:30,640
‫ارتش آلمان بیش از 640 کیلومتر
‫پیشروی کرده‏.‏

487
00:29:30,720 --> 00:29:32,720
‫ولی پیشروی اون‌ها
‫داره کند می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏

488
00:29:32,760 --> 00:29:35,640
‫و خطوط تدارکاتی دارن
‫بیش از حد طولانی می‌شن.‏

489
00:29:36,240 --> 00:29:40,280
‫هر ارتشی باید این رو بفهمه
‫که اگه سریع پیشروی کنه‏،‏

490
00:29:40,440 --> 00:29:42,600
‫ممکنه از تدارکاتش جلو بزنه‏.‏

491
00:29:42,640 --> 00:29:45,600
‫همیشه میگن‏،‏ می‌دونی که‏،‏
‫آماتورها درباره تاکتیک حرف می‌زنن‏،‏

492
00:29:45,640 --> 00:29:48,160
‫حرفه‌ای‌ها درباره لجستیک‏.‏

493
00:29:48,280 --> 00:29:53,120
‫تعمیر تانک‏،‏ تامین مجدد مهمات‏،‏
‫غذا‏،‏ یونیفرم‏،‏

494
00:29:53,240 --> 00:29:56,320
‫این‌ها کل توان نیروهای مسلح
‫آلمان رو تحلیل برد‏.‏

495
00:29:56,760 --> 00:29:59,680
‫در نهایت‏،‏ هر نیرویی به چیزی
‫می‌رسه که بهش میگن‏.‏‏.‏‏.‏

496
00:29:59,720 --> 00:30:01,440
‫نقطه اوج‏.‏‏.‏‏.‏

497
00:30:01,640 --> 00:30:03,840
‫جایی که دیگه نیروها
‫رو خسته کردی‏،‏

498
00:30:03,920 --> 00:30:05,240
‫از تدارکات جلو زدی‏،‏

499
00:30:05,280 --> 00:30:07,200
‫و به چیزی برخورد کردی که
‫نمی‌تونی ازش عبور کنی‏.‏

500
00:30:07,240 --> 00:30:09,800
‫قدرت رزمیت تحلیل رفته‏.‏

501
00:30:11,280 --> 00:30:14,000
‫همون‌طور که فرماندهان
‫آلمانی و نیروهاشون‏.‏‏.‏‏.‏

502
00:30:14,040 --> 00:30:16,760
‫با عظمت کارشون
‫روبه‌رو میشن‏.‏‏.‏‏.‏

503
00:30:18,240 --> 00:30:21,760
‫هیتلر شاید با بزرگ‌ترین آزمون
‫رهبری خودش روبه‌رو می‌شه‏.‏

504
00:30:32,600 --> 00:30:34,840
‫[آگوست 1941]

505
00:30:36,000 --> 00:30:39,720
‫[جبهه شرقی]

506
00:30:39,800 --> 00:30:42,240
‫شش هفته از زمانی که
‫نیروهای آلمانی..‏.‏

507
00:30:42,360 --> 00:30:44,840
‫به قلمروی شوروی هجوم بردن‏،‏
‫می‌گذره‏.‏

508
00:30:45,920 --> 00:30:48,640
‫هیتلر از نیروهاش توی
‫جبهه بازدید می‌کنه‏.‏

509
00:30:51,160 --> 00:30:55,080
‫اون با فرماندهانش ملاقات می‌کنه تا
‫درباره استراتژی بحث کنن‏.‏

510
00:30:55,720 --> 00:30:58,760
‫گروه‌های ارتش دیگه با
‫سرعت سابق حرکت نمی‌کنن‏.‏

511
00:31:01,280 --> 00:31:04,520
‫گروه ارتش مرکز
‫خیلی جلو رفته‏.‏

512
00:31:05,680 --> 00:31:08,520
‫اون‌ها فقط حدود 320 کیلومتر
‫با مسکو فاصله دارن‏.‏

513
00:31:10,120 --> 00:31:13,720
‫ولی خطوط تدارکاتی‌شون به طرز خطرناکی
‫ضعیف و طولانی شده‏.‏

514
00:31:14,880 --> 00:31:17,800
‫اگه طراح عملیاتی باشی‏،‏
‫این یه مشکل واقعیه‏.‏

515
00:31:17,840 --> 00:31:21,960
‫یه شاخه تهاجمی داری که اون بیرون
‫تک‌وتنها و بدون پشتیبان مونده‏.‏

516
00:31:23,560 --> 00:31:27,320
‫فرماندهی عالی آلمان درباره قدم
‫بعدی دچار اختلاف نظر شده‏.‏

517
00:31:28,240 --> 00:31:30,880
‫بعضی از ژنرال‌های هیتلر
‫می‌خوان به پیشروی‏.‏‏.‏‏.‏

518
00:31:31,080 --> 00:31:35,360
‫به سمت مسکو ادامه بدن و پایتخت
‫رو قبل از شروع زمستون تصرف کنن‏.‏

519
00:31:36,720 --> 00:31:39,240
‫هیتلر معتقده اگه اون و
‫ارتش‌های آلمان‏.‏‏.‏‏.‏

520
00:31:39,360 --> 00:31:43,240
‫بتونن اوکراین رو تصرف کنن‏،‏
‫پایه‌های اقتصادی‏.‏‏.‏‏.‏

521
00:31:43,400 --> 00:31:46,600
‫دیکتاتوری استالین و
‫پایه‌های اقتصادی‏.‏‏.‏‏.‏

522
00:31:46,720 --> 00:31:49,080
‫شوروی برای ادامه جنگ
‫رو سست می‌کنه‏.‏

523
00:31:50,640 --> 00:31:52,640
‫و به این ترتیب تصمیم
‫گرفته می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏

524
00:31:52,680 --> 00:31:55,440
‫که تانک‌ها رو از هجوم
‫به سمت مسکو نگه دارن‏،‏

525
00:31:55,600 --> 00:31:58,400
‫و بعد نیروی عظیمی رو
‫به اوکراین بفرستن‏.‏

526
00:32:02,520 --> 00:32:04,800
‫[‏18 سپتامبر 1941]

527
00:32:07,000 --> 00:32:08,160
‫[کی‌یف]

528
00:32:08,200 --> 00:32:09,880
‫توی 18 سپتامبر‏،‏

529
00:32:10,080 --> 00:32:12,520
‫شهر کی‌یف توسط نازی‌ها
‫محاصره می‌شه‏.‏

530
00:32:14,000 --> 00:32:15,680
‫کی‌یف به شدت مهمه..‏.‏

531
00:32:15,720 --> 00:32:18,240
‫چون کی‌یف به خودی خود
‫یعنی کنترل اوکراین‏.‏

532
00:32:18,280 --> 00:32:19,360
‫و اوکراین چیه؟

533
00:32:19,560 --> 00:32:21,720
‫اوکراین سبد نان اروپاست.‏

534
00:32:23,680 --> 00:32:26,680
‫پس یه نبرد محاصره‌ای بزرگ
‫توی کی‌یف شکل می‌گیره‏،‏

535
00:32:26,720 --> 00:32:29,400
‫یکی از بزرگ‌ترین نبردهای
‫جنگ تا اون زمان‏.‏

536
00:32:30,640 --> 00:32:32,080
‫آتش‏!‏

537
00:32:46,680 --> 00:32:50,440
‫با گروه‌های زرهی که
‫از شمال میان‏،‏

538
00:32:50,640 --> 00:32:52,200
‫از محور مرکزی‏.‏‏.‏‏.‏

539
00:32:53,560 --> 00:32:54,920
‫و همچنین از جنوب‏.‏

540
00:32:56,720 --> 00:33:01,080
‫اون‌ها 600 هزار سرباز رو
‫اسیر می‌کنن‏.‏ خیره‌کننده‌ست.‏

541
00:33:01,240 --> 00:33:04,320
‫هیچ‌کس قبلاً حتی تصور چنین
‫نبردی رو هم نمی‌کرد‏.‏

542
00:33:05,440 --> 00:33:08,400
‫هیتلر مدام میگه اون‌ها
‫نمی‌تونن همین‌طور‏.‏‏.‏‏.‏

543
00:33:08,440 --> 00:33:11,080
‫نیروهای بیشتری بفرستن تا ما
‫این‌طوری محاصره‌شون کنیم‏.‏

544
00:33:11,120 --> 00:33:13,200
‫اون‌ها هر لحظه ممکنه
‫فرو بپاشن‏.‏

545
00:33:18,800 --> 00:33:21,600
‫با تامین مجدد بیش از
‫نیمی از نیروهاش‏.‏‏.‏‏.‏

546
00:33:26,520 --> 00:33:28,840
‫هیتلر توجهش رو به مسکو
‫معطوف می‌کنه‏.‏

547
00:33:28,880 --> 00:33:31,080
‫[اکتبر 1941]

548
00:33:31,840 --> 00:33:33,800
‫[مسکو]

549
00:33:36,640 --> 00:33:39,760
‫نیروهای ورماخت خیلی خیلی
‫سریع پیشروی می‌کنن‏.‏

550
00:33:39,920 --> 00:33:42,720
‫اون‌ها اون‌قدر به شهر
‫مسکو نزدیک می‌شن‏،‏

551
00:33:42,840 --> 00:33:45,720
‫که واقعاً می‌تونی برج‌های
‫مرکز شهر رو ببینن.‏

552
00:33:46,440 --> 00:33:49,320
‫مردم‏،‏ مشخصاً‏،‏
‫از تصور اتفاقی که‏.‏‏.‏‏.‏

553
00:33:49,360 --> 00:33:52,280
‫احتمال داشت بیفته‏،‏ ترسیده بودن‏.‏
‫اما در عین حال‏،‏ تا اون موقع‏،‏

554
00:33:52,320 --> 00:33:55,440
‫یه اراده‌ای برای جنگیدن
‫و پس زدن دشمن وجود داشت‏.‏

555
00:33:57,080 --> 00:33:59,920
‫اون‌ها دارن دفاع از شهر
‫رو آماده می‌کنن‏.‏

556
00:34:00,120 --> 00:34:02,760
‫زن و مرد بیرون دارن
‫خندق حفر می‌کنن‏.‏

557
00:34:04,080 --> 00:34:07,640
‫همه‌چیز برای آخرین تلاش دفاعی
‫از مسکو آماده‌ست‏.‏

558
00:34:07,760 --> 00:34:10,440
‫یعنی‏،‏ از مسکو‏.‏‏.‏‏.‏

559
00:34:10,640 --> 00:34:12,840
‫تا آخرین قطره خون‏ دفاع می‌شه.‏

560
00:34:14,400 --> 00:34:17,200
‫استالین تخلیه دولت شوروی رو‏.‏‏.‏‏.‏

561
00:34:17,320 --> 00:34:21,720
‫به شهری روی رودخونه ولگا‏،‏ در فاصله
‫بیش از 800 کیلومتری‏،‏ بررسی می‌کنه‏.‏

562
00:34:22,600 --> 00:34:27,400
‫کارکنان استالین شروع به آماده‌سازی
‫کتابخونه شخصی اون‏،‏

563
00:34:27,600 --> 00:34:33,160
‫و خانه‌های شخصی اون می‌کنن تا
‫تخلیه بشن و مسکو رو رها کنن‏.‏

564
00:34:33,280 --> 00:34:36,880
‫اما استالین خیلی حواسش
‫به ظاهر قضایا هست‏.‏

565
00:34:37,080 --> 00:34:39,520
‫اون همیشه داره
‫به تاریخ فکر می‌کنه‏.‏

566
00:34:39,680 --> 00:34:43,440
‫اون می‌دونه اگه استالین مسکو
‫رو ترک کنه‏،‏ مسکو سقوط می‌کنه‏.‏

567
00:34:46,760 --> 00:34:50,080
‫خیلی از مردم فکر می‌کنن که
‫رژیم در آستانه فروپاشیه‏.‏

568
00:34:50,200 --> 00:34:53,040
‫برای اولین بار‏،‏
‫به نظر می‌رسه که حزب کمونیست‏.‏‏.‏‏.‏

569
00:34:53,160 --> 00:34:55,160
‫واقعاً در آستانه سرنگونیه‏.‏

570
00:34:57,720 --> 00:35:01,560
‫توی آخرین لحظه‏،‏
‫استالین تصمیم می‌گیره بمونه‏.‏

571
00:35:06,040 --> 00:35:09,080
‫ارتش آلمان آماده
‫تصرف مسکوئه‏.‏

572
00:35:11,800 --> 00:35:13,520
‫اما استالین یه متحد داره‏.‏

573
00:35:19,120 --> 00:35:20,840
‫ژنرال زمستان‏.‏

574
00:35:25,720 --> 00:35:27,720
‫[اکتبر 1941]

575
00:35:29,640 --> 00:35:32,880
‫چهار ماه پس از آغاز تهاجم
‫به اتحاد جماهیر شوروی‏،‏

576
00:35:33,080 --> 00:35:35,680
‫ارتش آلمان با یه دشمن
‫جدید روبه‌رو می‌شه‏.‏

577
00:35:36,560 --> 00:35:39,200
‫همیشه می‌گفتن که
‫بزرگ‌ترین ژنرال روسیه‏،‏

578
00:35:39,240 --> 00:35:41,000
‫ژنرال زمستان بوده‏.‏

579
00:35:41,040 --> 00:35:43,440
‫بنابراین روس‌ها خیلی
‫بهتر از آلمانی‌ها..‏.‏

580
00:35:43,520 --> 00:35:46,600
‫برای زمستون آماده بودن‏.‏

581
00:35:48,840 --> 00:35:51,760
‫خب اتفاقی که توی اتحاد
‫جماهیر شوروی می‌افته‏،‏

582
00:35:51,800 --> 00:35:53,600
‫اگه توی مسیر مسکو باشی‏،‏

583
00:35:53,640 --> 00:35:55,600
‫همون‌طور که متجاوزان
‫در طول قرن‌ها فهمیدن‏،‏

584
00:35:55,640 --> 00:35:57,680
‫هوا خراب می‌شه‏،‏
‫بارون می‌باره‏،‏

585
00:35:57,720 --> 00:35:59,680
‫و یه شبکه جاده‌ای
‫بسیار نامناسب‏.‏‏.‏‏.‏

586
00:35:59,720 --> 00:36:01,200
‫حالا تبدیل به گل‌ولای می‌شه‏.‏

587
00:36:01,240 --> 00:36:05,080
‫روس‌ها بهش می‌گن ‏"‏راسپوتیتسا‏"‏‏،‏
‫یعنی زمان بی‌جاده‌ای‏.‏

588
00:36:07,920 --> 00:36:09,920
‫این شبیه گل‌ولای
‫معمولی نیست‏.‏

589
00:36:10,000 --> 00:36:13,720
‫نمی‌تونی حرکت کنی و نمی‌تونی
‫تدارکات رو جلو ببری‏.‏

590
00:36:13,880 --> 00:36:17,080
‫‏"‏ژنرال گل‌ولای‏"‏ پیشروی
‫آلمان رو کند می‌کنه‏،‏

591
00:36:17,120 --> 00:36:19,880
‫اون هم درست زمانی که دارن تلاش می‌کنن
‫از زمان جلو بیفتن‏.‏

592
00:36:19,920 --> 00:36:22,120
‫بعد وقتی هوا واقعاً
‫سرد می‌شه‏،‏

593
00:36:22,240 --> 00:36:25,360
‫شاهد یه وضعیت کاملاً
‫متفاوت هستی‏.‏

594
00:36:25,560 --> 00:36:27,560
‫سربازها شروع
‫به یخ زدن می‌کنن‏.‏

595
00:36:28,920 --> 00:36:31,360
‫تا ماه نوامبر‏،‏
‫دما به شدت افت می‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏

596
00:36:31,560 --> 00:36:35,080
‫و به منفی 40 درجه
‫سانتی‌گراد می‌رسه‏،‏

597
00:36:35,240 --> 00:36:38,440
‫که نیروها و خطوط تدارکاتی
‫ورماخت رو نابود می‌کنه‏.‏

598
00:36:40,120 --> 00:36:42,240
‫این سربازهای آلمانی داشتن..‏.‏

599
00:36:42,360 --> 00:36:45,360
‫با دست‌های خالی با
‫فولاد یخ‌زده کار می‌کردن‏،‏

600
00:36:45,560 --> 00:36:48,240
‫و قادر به سرویس کردن
‫سلاح‌هاشون نبودن‏،‏

601
00:36:48,280 --> 00:36:50,160
‫برای همین سلاح‌ها
‫گیر می‌کردن‏،‏

602
00:36:50,200 --> 00:36:53,640
‫روغن‌های روان‌کننده روی
‫تانک‌ها یخ می‌زدن‏،‏

603
00:36:53,760 --> 00:36:56,760
‫اون‌ها مجبور بودن شب‌ها
‫زیر تانک‌ها آتیش روشن کنن‏.‏‏.‏‏.‏

604
00:36:56,800 --> 00:36:59,360
‫تا روغن رو به اندازه
‫کافی روان نگه دارن‏.‏

605
00:36:59,440 --> 00:37:02,320
‫همه‌چیز عملکرد رزمی
‫اون‌ها رو ضعیف می‌کنه‏.‏

606
00:37:03,720 --> 00:37:06,680
‫هیتلر بهشون گفته بود که
‫قراره نژاد برتر و‏.‏‏.‏‏.‏

607
00:37:06,800 --> 00:37:09,000
‫فاتح کل اروپا باشن‏.‏

608
00:37:09,040 --> 00:37:10,600
‫اون‌ها سردشونه‏،‏ خسته‌ان‏،‏

609
00:37:10,640 --> 00:37:14,320
‫و احتمالاً دو هفته‌ست که یه وعده
‫غذای درست‌وحسابی نخوردن‏.‏

610
00:37:15,280 --> 00:37:18,200
‫یه ارتش متجاوز قبلاً هم توی
‫این موقعیت بوده‏.‏

611
00:37:18,240 --> 00:37:22,840
‫ناپلئون بناپارت در سال 1812 تلاش کرده
‫بود روسیه رو تصرف کنه‏.‏

612
00:37:22,880 --> 00:37:25,840
‫ناپلئون به روسیه حمله می‌کنه‏،‏
‫مسکو رو می‌گیره‏،‏

613
00:37:25,880 --> 00:37:28,640
‫اما با اومدن زمستون‏،‏
‫توسط وسعت‏.‏‏.‏‏.‏

614
00:37:28,760 --> 00:37:32,440
‫تسخیرناپذیر روسیه
‫و سرما‏ شکست می‌خوره.‏

615
00:37:33,400 --> 00:37:35,880
‫و در نهایت‏،‏
‫عقب‌نشینی از مسکو‏.‏‏.‏‏.‏

616
00:37:36,080 --> 00:37:38,880
‫واقعاً امپراتوری ناپلئون
‫رو نابود می‌کنه‏.‏

617
00:37:42,040 --> 00:37:45,040
‫اما هیتلر درس‌های تاریخ
‫رو نادیده می‌گیره‏.‏

618
00:37:45,200 --> 00:37:48,800
‫اون به نیروهاش دستور می‌ده برای
‫تصرف مسکو به جلو پیش برن‏.‏

619
00:37:52,080 --> 00:37:54,920
‫استالین هنوز این ترس رو داره
‫که رخنه و نفوذی‏.‏‏.‏‏.‏

620
00:37:55,120 --> 00:37:56,840
‫به قلب خود مسکو صورت بگیره‏.‏

621
00:37:56,880 --> 00:37:59,200
‫اما‏،‏ می‌دونی‏،‏
‫توی این دوره یه اتفاقی می‌افته‏.‏

622
00:37:59,240 --> 00:38:02,040
‫یه گزارش اطلاعاتی روی
‫میزش قرار می‌گیره‏.‏‏.‏‏.‏

623
00:38:02,160 --> 00:38:05,280
‫که برای یک بار هم که شده‏،‏
‫تمایل داره بهش گوش بده‏.‏

624
00:38:05,320 --> 00:38:07,920
‫و این گزارش از طرف مأمورش
‫توی ژاپن میاد.‏

625
00:38:08,600 --> 00:38:10,720
‫[نوامبر 1941]

626
00:38:11,240 --> 00:38:13,560
‫[ژاپن]

627
00:38:14,640 --> 00:38:17,720
‫اطلاعات رسیده از مأمور
‫استالین توی توکیو..‏.‏

628
00:38:17,840 --> 00:38:20,200
‫نشون می‌ده که ژاپن
‫به مرزهای شرقی‏.‏‏.‏‏.‏

629
00:38:20,320 --> 00:38:21,880
‫شوروی حمله نمی‌کنه.‏

630
00:38:22,880 --> 00:38:26,160
‫در عوض‏،‏ ژاپن برنامه‌ریزی
‫کرده تا به سمت جنوب‏،‏

631
00:38:26,280 --> 00:38:30,440
‫علیه مستعمرات بریتانیا‏،‏
‫فرانسه و هلند توی آسیا حرکت کنه‏.‏

632
00:38:31,520 --> 00:38:34,920
‫و شاید هم علیه ایالات متحده
‫توی فیلیپین‏.‏

633
00:38:36,920 --> 00:38:40,320
‫بنابراین استالین
‫چهارصد هزار نیرویی رو که‏.‏‏.‏‏.‏

634
00:38:40,520 --> 00:38:44,160
‫توی شرق دور شوروی مستقر بودن‏،‏
‫به مسکو منتقل می‌کنه‏.‏

635
00:38:46,920 --> 00:38:49,600
‫یه ارتش کاملاً جدید‏.‏

636
00:38:49,720 --> 00:38:54,520
‫تازه‌نفس‏،‏ دست‌نخورده‏،‏ با پرسنل کامل‏،‏
‫تانک‌ها‏،‏ هویتزرها و هواپیماها‏.‏

637
00:38:56,320 --> 00:38:58,240
‫این نیروی ذخیره سیبریه‏.‏

638
00:38:58,280 --> 00:39:02,720
‫این‌ها نیروهایی هستن که کاپشن‌های سفید و
‫ضخیم پوشیدن‏،‏ نیروهای اسکی‌باز‏.‏

639
00:39:02,760 --> 00:39:05,160
‫اون‌ها به عملیات توی
‫سرما عادت دارن‏.‏

640
00:39:09,120 --> 00:39:10,240
‫توی ماه نوامبر‏،‏

641
00:39:10,360 --> 00:39:15,240
‫در حالی که برخی از واحدهای آلمانی فقط
‫حدود 34 کیلومتر با مسکو فاصله دارن‏.‏‏.‏‏.‏

642
00:39:17,080 --> 00:39:19,200
‫استالین سالگرد
‫انقلاب روسیه رو‏.‏‏.‏‏.‏

643
00:39:19,320 --> 00:39:21,720
‫توی میدان سرخ جشن می‌گیره‏.‏

644
00:39:23,360 --> 00:39:25,440
‫رفقا‏،‏ سربازان ارتش سرخ‏،‏

645
00:39:25,520 --> 00:39:27,760
‫فرماندهان و مربیان سیاسی‏.‏‏.‏‏.‏

646
00:39:27,840 --> 00:39:29,840
‫مردان‏،‏ زنان و پارتیزان‌ها‏!‏

647
00:39:30,200 --> 00:39:33,840
‫تمام دنیا به شما چشم دوخته‏،‏

648
00:39:34,360 --> 00:39:39,160
‫به عنوان نیرویی که قادر به نابودی
‫گله‌های غارتگر متجاوزان آلمانیه‏!‏

649
00:39:43,120 --> 00:39:47,240
‫لشکرهای سیبری استالین دارن
‫توی رژه قدم می‌زنن‏.‏

650
00:39:49,280 --> 00:39:53,560
‫اون‌ها نیروهای تازه‌کار و بی‌تجربه‌ای
‫نبودن که به جبهه فرستاده بشن‏،‏

651
00:39:53,600 --> 00:39:57,160
‫اون‌ها سربازهای آموزش‌دیده‏،‏
‫باسابقه و سرسخت بودن‏.‏

652
00:39:59,560 --> 00:40:03,040
‫دفاع از مسکو تا حد زیادی
‫توی دست‌های اون‌هاست‏.‏

653
00:40:04,480 --> 00:40:07,760
‫برای نابودی کامل
‫تجاوزگران آلمانی‏.‏‏.‏‏.‏

654
00:40:08,200 --> 00:40:10,200
‫زنده باد مام میهن پُر افتخار‏.‏‏.‏‏.‏

655
00:40:10,280 --> 00:40:13,320
‫و جلال و استقلالش

656
00:40:13,440 --> 00:40:16,320
‫به پیش به سمت پیروزی

657
00:40:22,960 --> 00:40:25,800
‫[‏5 دسامبر 1941]

658
00:40:26,160 --> 00:40:28,600
‫[مسکو]

659
00:40:29,200 --> 00:40:32,560
‫توی پنجم دسامبر‏،‏
‫استالین پاتک خودش رو آغاز می‌کنه‏.‏

660
00:40:48,440 --> 00:40:52,360
‫این پاتک‏،‏ آلمانی‌ها رو توی بدترین
‫لحظه ممکن غافلگیر می‌کنه‏.‏

661
00:40:53,320 --> 00:40:55,240
‫اون‌ها خسته‏،‏ گرسنه و بیمارن‏،‏

662
00:40:55,280 --> 00:40:58,440
‫دارن از سرما یخ می‌زنن و
‫تدارکاتشون تموم شده‏.‏

663
00:41:02,720 --> 00:41:05,840
‫و تهاجم شوروی همه‌چیز رو
‫پیش روی خودش جارو می‌کنه‏.‏

664
00:41:20,320 --> 00:41:21,920
‫آلمانی‌ها کاملاً شوکه شدن..‏.‏

665
00:41:22,080 --> 00:41:24,640
‫و بیش از 160 کیلومتر
‫به عقب رانده می‌شن‏.‏

666
00:41:25,880 --> 00:41:28,280
‫این یه پاتک به طرز
‫حیرت‌انگیزی موفقه‏.‏‏.‏‏.‏

667
00:41:28,440 --> 00:41:30,000
‫و مسکو نجات پیدا می‌کنه‏.‏

668
00:41:33,520 --> 00:41:35,160
‫توی هفته‌های بعد‏،‏

669
00:41:35,280 --> 00:41:38,040
‫نیروهای شوروی ورماخت
‫رو متوقف می‌کنن‏.‏‏.‏‏.‏

670
00:41:38,200 --> 00:41:40,760
‫و شروع به عقب راندن
‫آلمانی‌ها می‌کنن‏.‏

671
00:41:45,000 --> 00:41:47,520
‫استالین جلوی این سیل
‫خروشان رو گرفته‏.‏

672
00:41:50,320 --> 00:41:52,440
‫شکست حمله آلمان به مسکو‏.‏‏.‏‏.‏

673
00:41:52,640 --> 00:41:54,360
‫و نابودی تقریبی آلمانی‌ها‏،‏

674
00:41:54,440 --> 00:41:57,840
‫یه نقطه عطف بزرگ هم برای
‫هیتلر و هم برای استالین به شمار می‌ره‏.‏

675
00:41:57,880 --> 00:42:00,560
‫هیتلر حالا باید با یه وضعیت
‫ناامیدکننده روبه‌رو بشه‏.‏‏.‏‏.‏

676
00:42:00,600 --> 00:42:04,440
‫و تلاش کنه ارتش خودش رو توی
‫اتحاد جماهیر شوروی بازسازی کنه‏.‏

677
00:42:05,720 --> 00:42:09,000
‫استالین حالا نه‌تنها می‌دونه
‫که قراره زنده بمونه‏،‏

678
00:42:09,040 --> 00:42:11,680
‫بلکه این رو هم می‌دونه که می‌تونه
‫ضربات کوبنده‌ای رو‏.‏‏.‏‏.‏

679
00:42:11,720 --> 00:42:14,840
‫یکی پس از دیگری علیه
‫آلمانی‌ها وارد کنه‏.‏

680
00:42:16,960 --> 00:42:21,360
‫عملیات بارباروسا که قرار بود یه جنگ
‫برق‌آسای پیروزمندانه دیگه باشه‏،‏

681
00:42:21,440 --> 00:42:24,800
‫برای آلمانی‌ها تبدیل
‫به یه بن‌بست مرگبار‏.‏‏.‏‏.‏

682
00:42:25,000 --> 00:42:26,520
‫برای آلمانی‌ها‏ می‌شه.‏

683
00:42:26,560 --> 00:42:28,200
‫توی غرب آزاد‏،‏
‫رئیس‌جمهور روزولت‏.‏‏.‏‏.‏

684
00:42:28,240 --> 00:42:29,800
‫و نخست‌وزیر چرچیل‏.‏‏.‏‏.‏

685
00:42:30,000 --> 00:42:34,360
‫از ارتش سرخ حمایت می‌کنن تا
‫متجاوزان نازی رو فرسوده کنن‏.‏

686
00:42:34,560 --> 00:42:36,360
‫توی اون سوی اقیانوس آرام‏،‏

687
00:42:36,560 --> 00:42:40,000
‫یه قدرت جدید در حال ساختن
‫امپراتوری خودشه‏،‏

688
00:42:40,160 --> 00:42:43,520
‫قدرتی که تلاش می‌کنه
‫نیروهای آمریکایی رو‏.‏‏.‏‏.‏

689
00:42:43,560 --> 00:42:46,960
‫توی یک روز ننگین و
‫فراموش‌نشدنی نابود کنه‏.‏

690
00:42:47,984 --> 00:42:52,984
« زردفیلم را به خاطر بسپارید - ZardFilm.in»

