﻿1
00:00:07,280 --> 00:00:11,160
دهه 1930 دهه تجاوزگریه‏.‏

2
00:00:11,200 --> 00:00:13,200
ایتالیا به اتیوپی
حمله می‌کنه‏،‏

3
00:00:13,240 --> 00:00:15,640
و رویای یه امپراتوری روم
مدرن رو توی سر داره‏.‏

4
00:00:15,680 --> 00:00:19,760
رایش هزارساله هیتلر
خواستار تصرف اتریش‏،‏

5
00:00:19,920 --> 00:00:22,320
چکسلواکی و لهستانه‏.‏

6
00:00:22,480 --> 00:00:25,120
امپراتوری ژاپن‏.‏‏.‏‏.‏

7
00:00:25,280 --> 00:00:28,240
با حمله به منچوری و چین
گسترش پیدا می‌کنه‏،‏

8
00:00:28,400 --> 00:00:31,080
اما قصد داره بر کل
آسیا مسلط بشه‏.‏

9
00:00:31,200 --> 00:00:32,680
برای رسیدن به این هدف‏،‏

10
00:00:32,840 --> 00:00:35,840
نظامی‌های ژاپن می‌دونن
که اول باید‏.‏‏.‏‏.‏

11
00:00:36,040 --> 00:00:39,400
ایالات متحده رو به عنوان
یه قدرت دریایی از بین ببرن‏.‏

12
00:00:39,960 --> 00:00:42,120
اون‌ها هم بر همین اساس
عمل می‌کنن‏.‏

13
00:00:43,640 --> 00:00:48,240
همه جنگ‌ها دنیا رو تغییر میدن‏.‏
‏اما هیچ‌کدومشون دنیا رو تغییر نداد‏،‏

14
00:00:48,280 --> 00:00:49,880
اون‌طوری که جنگ جهانی
دوم تغییر داد‏.‏

15
00:00:49,920 --> 00:00:54,160
ژاپن توی مسیر پیشرویه‏.‏
آلمان توی مسیر پیشرویه‏.‏

16
00:00:54,200 --> 00:00:56,600
هیچ‌کس نمی‌تونه کابوسی
رو تصور کنه که‏.‏‏.‏‏.‏

17
00:00:56,640 --> 00:00:58,440
دارن به راه می‌اندازن‏:‏‏.‏‏.‏‏.‏

18
00:00:58,480 --> 00:01:00,360
ویرانگرترین جنگ تاریخ‏.‏

19
00:01:00,560 --> 00:01:03,920
ناگهان‏،‏ دنیا زیر و رو می‌شه‏،‏

20
00:01:04,120 --> 00:01:05,480
و جهنم به پا می‌شه‏.‏

21
00:01:07,880 --> 00:01:11,080
غرب از سرعت این پیشروی
شوکه شده‏.‏

22
00:01:11,640 --> 00:01:15,240
متفقین رو داریم که توسط
‏"‏سه بزرگ‏"‏ رهبری میشن‏:‏‏

23
00:01:15,280 --> 00:01:17,800
روزولت‏،‏ چرچیل‏،‏ استالین‏.‏

24
00:01:17,960 --> 00:01:22,760
مردانی که با مسائل به‌شدت
پیچیده‌ای سر و کار دارن‏.‏

25
00:01:22,920 --> 00:01:26,720
این بزرگ‌ترین عملیات نظامی
توی تاریخ بشریته‏.‏

26
00:01:26,880 --> 00:01:30,400
متفقین باید نه فقط
از نظر نظامی‏،‏

27
00:01:30,440 --> 00:01:33,440
بلکه در مقیاس صنعتی هم با هم متحد بشن‏.‏
این یه چشم‌انداز جهانیه‏.‏

28
00:01:33,480 --> 00:01:35,680
اون‌ها باید توی هر شرایط
آب‌وهوایی بجنگن‏،‏

29
00:01:35,720 --> 00:01:39,160
از قطب شمال گرفته تا جنگل‌های
اقیانوس آرام‏،‏

30
00:01:39,320 --> 00:01:42,360
تا بیابان‌های آفریقا و
اعماق اقیانوس‏.‏

31
00:01:45,160 --> 00:01:48,120
اما هیچ تضمینی برای
پیروزی وجود نداشت‏.‏

32
00:01:48,280 --> 00:01:51,080
قرار بود یه حمام خون
وحشتناک به راه بیفته‏.‏

33
00:01:51,120 --> 00:01:53,840
ما انسان‌ها رو توی بدترین حالت
ممکنشون می‌بینیم‏،‏

34
00:01:53,880 --> 00:01:55,840
اینکه چطور با بقیه انسان‌ها
رفتار می‌کنن‏.‏

35
00:01:55,880 --> 00:01:59,320
و اون‌ها رو توی بهترین حالت ممکنشون هم می‌بینیم‏،‏
کسایی که حاضرن جونشون رو فدا کنن‏.‏‏.‏‏.‏

36
00:01:59,360 --> 00:02:02,960
‏-‏ تا بقیه بتونن زندگی کنن‏.‏
‏-‏ جنگ جهانی دوم نبردی بود‏.‏‏.‏‏.‏

37
00:02:03,040 --> 00:02:06,760
که توی اون فقط می‌تونست یک برنده و
یک مغلوب وجود داشته باشه‏.‏

38
00:02:19,680 --> 00:02:23,920
[پرل هاربر]

39
00:02:27,200 --> 00:02:29,400
[آگوست 1937]

40
00:02:30,840 --> 00:02:31,920
[چین]

41
00:02:32,040 --> 00:02:34,360
در اواخر سال 1937‏،‏

42
00:02:34,560 --> 00:02:37,920
ژاپنی‌ها عملیات نظامی خودشون
رو توی چین شدت می‌بخشن‏.‏

43
00:02:43,920 --> 00:02:46,240
اون‌ها از قبل منچوری
رو اشغال کردن‏.‏

44
00:02:50,400 --> 00:02:52,240
بعد از سه ماه جنگیدن‏،‏

45
00:02:52,400 --> 00:02:54,240
شانگهای رو تصرف می‌کنن‏.‏‏.‏‏.‏

46
00:02:58,040 --> 00:03:01,920
و به سمت پایتخت باستانی چین‏،‏
یعنی نانکینگ حرکت می‌کنن‏.‏

47
00:03:14,240 --> 00:03:18,400
بی‌رحمی ژاپنی‌ها که بعد از اون اتفاق
می‌افته‏،‏ دنیا رو شوکه می‌کنه‏.‏

48
00:03:20,440 --> 00:03:24,040
اون‌ها وارد شهر میشن‏،‏
اما به جای اینکه فقط اشغالش کنن‏،‏

49
00:03:24,080 --> 00:03:27,760
نیروهای ژاپنی رو به حال خودشون
رها می‌کنن‏.‏ اون‌ها می‌کشتن،‏

50
00:03:27,800 --> 00:03:32,240
غارت می‌کنن‏،‏
می‌سوزونن و دزدی می‌کنن‏.‏

51
00:03:36,480 --> 00:03:38,360
فرمانده‌های ژاپنی‏.‏‏.‏‏.‏

52
00:03:38,560 --> 00:03:43,120
به سربازهاشون دستور دادن
که هیچ اسیری نگیرن‏،‏

53
00:03:43,240 --> 00:03:45,320
که این به معنی
اعدام کردن بود‏.‏

54
00:03:54,480 --> 00:03:56,880
این سربازهای ژاپنی
بودن که‏.‏‏.‏‏.‏

55
00:03:57,080 --> 00:04:01,280
به چینی‌ها به چشم
یه ملت پست‌تر‏.‏‏.‏‏.‏

56
00:04:01,440 --> 00:04:03,360
و غیرانسان نگاه می‌کردن‏.‏

57
00:04:05,160 --> 00:04:08,320
یه سرباز ژاپنی که خودش مرتکب
این جنایات شده بود‏،‏

58
00:04:08,360 --> 00:04:10,760
این کار رو مثل کشتن
خوک‌ها توصیف کرد‏.‏

59
00:04:15,720 --> 00:04:18,880
افسرهای ژاپنی مسابقه‌ای
راه انداخته بودن‏.‏‏.‏‏.‏

60
00:04:18,920 --> 00:04:23,160
تا ببینن کی می‌تونه اولین نفری باشه
که صد غیرنظامی رو با شمشیر می‌کشه‏.‏

61
00:04:26,120 --> 00:04:28,880
این موضوع توی روزنامه‌های
ژاپنی چاپ شد‏.‏

62
00:04:31,360 --> 00:04:34,600
نشون دادن عکس‌های
شمشیرزن‌هایی که‏.‏‏.‏‏.‏

63
00:04:34,720 --> 00:04:38,120
سرِ اسیرهای دست‌بسته
رو قطع می‌کردن‏،‏

64
00:04:38,240 --> 00:04:39,920
اون هم توی قرن بیستم‏.‏‏.‏‏.‏

65
00:04:40,400 --> 00:04:43,560
باعث شد کسایی که این
کشتار رو انجام می‌دادن‏.‏‏.‏‏.‏

66
00:04:43,600 --> 00:04:47,880
تقریباً شبیه وحشی‌هایی از
یه دوران دیگه به نظر برسن‏.‏

67
00:04:49,840 --> 00:04:53,400
و این موضوع روی آمریکایی‌ها و
مردم دنیای غرب‏.‏‏.‏‏.‏

68
00:04:53,440 --> 00:04:56,160
تاثیر متفاوتی گذاشت
نسبت به اینکه‏.‏‏.‏‏.‏

69
00:04:56,200 --> 00:04:59,440
نشون می‌دادن مردم رو به صف کردن و
بهشون شلیک می‌کنن‏.‏

70
00:05:01,240 --> 00:05:05,160
صدها هزار نفر توسط ژاپنی‌ها
کشته شدن‏.‏

71
00:05:05,200 --> 00:05:07,880
به این واقعه
‏"کشتار نانکینگ‏"‏ می‌گفتن‏.‏

72
00:05:11,320 --> 00:05:13,640
تنها توی شش هفته‏،‏
ارتش ژاپن‏.‏‏.‏‏.‏

73
00:05:13,760 --> 00:05:17,360
دویست هزار چینی رو توی
نانکینگ می‌کشه‏.‏

74
00:05:18,760 --> 00:05:20,760
بیشترشون غیرنظامی هستن‏.‏

75
00:05:23,320 --> 00:05:26,480
حمله ژاپن‏،‏
اون‌ها رو به عنوان‏.‏‏.‏‏.‏

76
00:05:26,560 --> 00:05:29,920
یه قدرت متجاوز توی اقیانوس آرام
معرفی می‌کنه که توی رفتارشون‏.‏‏.‏‏.‏

77
00:05:29,960 --> 00:05:32,560
با مردم بسیار بی‌رحم هستن‏.‏

78
00:05:32,600 --> 00:05:35,080
و این موضوع شروع می‌کنه
به تغییر دادن دیدگاه مردم‏.‏‏.‏‏.‏

79
00:05:35,120 --> 00:05:36,720
نسبت به ژاپنی‌ها‏.‏

80
00:05:38,200 --> 00:05:40,800
تا پایان سال 1939‏،‏

81
00:05:40,960 --> 00:05:45,240
ژاپن بخش‌های وسیعی از
شمال و مرکز چین‏،‏

82
00:05:45,400 --> 00:05:48,480
و همچنین شهرهای بندری جنوبی
رو کنترل می‌کنه‏.‏

83
00:05:56,720 --> 00:05:59,880
انگیزه ژاپنی‌ها‏،‏
تمایل شدید به مواد اولیه‌ست.‏

84
00:06:01,600 --> 00:06:05,240
قرنه شانس تاریخی‏،‏
مردم ژاپن رو‏.‏‏.‏‏.‏

85
00:06:05,280 --> 00:06:07,080
روی مجموعه‌ای از جزایر
زیبا قرار داده‏.‏‏.‏‏.‏

86
00:06:07,120 --> 00:06:09,680
که متأسفانه از نظر
منابع فقیر هستن‏.‏

87
00:06:10,480 --> 00:06:14,960
مثلاً سنگ آهن رو در نظر بگیرین‏.‏
ژاپنی‌ها تقریباً هیچ منبع بومی‏.‏‏.‏‏.‏

88
00:06:15,040 --> 00:06:19,640
برای سنگ آهن ندارن‏.‏ صنعت فولادشون
وابسته به آهن‌قراضه‌های آمریکاییه‏!‏

89
00:06:19,680 --> 00:06:21,280
اون‌ها به مواد اولیه‏.‏‏.‏‏.‏

90
00:06:21,320 --> 00:06:24,200
و نیروی کار تقریباً نامحدود
چین نیاز دارن‏.‏

91
00:06:28,720 --> 00:06:31,800
ژاپن یه کشور مدرن
و پیچیده‌ست‏.‏

92
00:06:35,640 --> 00:06:39,400
توی راس جامعه‏،‏
امپراتور هیروهیتو قرار داره‏.‏‏.‏‏.‏

93
00:06:40,800 --> 00:06:44,320
صد و بیست و چهارمین
امپراتور ژاپن‏.‏

94
00:06:46,440 --> 00:06:50,760
قانون اساسی‏،‏
امپراتور ژاپن رو‏.‏‏.‏‏.‏

95
00:06:50,920 --> 00:06:53,080
یه شخصیت الهی جلوه می‌داد‏.‏‏.‏‏.‏

96
00:06:54,280 --> 00:06:56,680
به معنای واقعی کلمه‏،‏
یه خدای زنده‏.‏

97
00:07:01,960 --> 00:07:04,800
اگه تحت‌اللفظی بگیم‏،‏
اون یه خدا روی زمینه‏،‏

98
00:07:04,840 --> 00:07:08,120
یا یه چهره عرفانی که مردم
واقعاً قرار نیست‏.‏‏.‏‏.‏

99
00:07:08,240 --> 00:07:10,840
ارتباط مستقیم زیادی
باهاش داشته باشن‏.‏

100
00:07:11,680 --> 00:07:14,920
امپراتور هیروهیتو واقعاً
سیاست‌گذار ژاپن نیست‏.‏

101
00:07:15,120 --> 00:07:17,280
اون برنامه‌ریز
زمان جنگ نیست‏.‏

102
00:07:17,440 --> 00:07:20,360
اون مثل یه رئیس‌جمهور
یا نخست‌وزیر‏،‏

103
00:07:20,560 --> 00:07:23,360
جزئیات سیاست‌های مالیاتی
رو بررسی نمی‌کنه‏.‏

104
00:07:23,560 --> 00:07:26,880
اون ضامن و محافظ
سنت‌های ژاپنه‏.‏

105
00:07:32,080 --> 00:07:35,360
امپراتور هیروهیتو سیاست‌های
دولت رو تایید می‌کنه‏.‏

106
00:07:35,440 --> 00:07:40,280
اما قدرت واقعی توی دست‌های ارتش و
نیروی دریایی ژاپن‏.‏‏.‏‏.‏

107
00:07:40,440 --> 00:07:42,080
و متحدان سیاسی اون‌هاست‏.‏

108
00:07:43,400 --> 00:07:47,440
اون‌ها می‌خوان ژاپن امپراتوری
کنترل آسیا رو به دست بگیره‏.‏

109
00:07:50,560 --> 00:07:52,040
توی دو دهه گذشته‏،‏

110
00:07:52,160 --> 00:07:54,400
این کشور یه قدرت
صنعتی بزرگ‏.‏‏.‏‏.‏

111
00:07:54,440 --> 00:07:55,760
و یه اقتصاد قوی بوده‏.‏

112
00:07:55,800 --> 00:07:58,320
نیروهای مسلحش تقویت شدن‏.‏

113
00:07:58,480 --> 00:08:01,200
و توی موقعیت واقعاً
قدرتمندی قرار داره‏.‏

114
00:08:02,480 --> 00:08:06,080
ژاپنی‌ها از امپراتوری‌های
استعماری غربی‏.‏‏.‏‏.‏

115
00:08:06,200 --> 00:08:10,440
که بر جنوب شرقی آسیا مسلط هستن و
منابع رو کنترل می‌کنن‏،‏ کینه دارن‏.‏

116
00:08:13,720 --> 00:08:15,880
بریتانیایی‌ها بر هنگ‌کنگ‏،‏

117
00:08:16,080 --> 00:08:18,600
برمه‏،‏
مالایا و سنگاپور حکومت می‌کنن‏.‏

118
00:08:20,200 --> 00:08:22,200
هند‌وچین فرانسه هم هست‏.‏‏.‏‏.‏

119
00:08:23,640 --> 00:08:26,080
و هند شرقی هلند‏.‏

120
00:08:26,200 --> 00:08:28,680
حتی ایالات متحده هم
قلمروهایی داره‏،‏

121
00:08:28,720 --> 00:08:31,640
تحت عنوان تحت‌الحمایه‏،‏
توی گوام و فیلیپین‏.‏

122
00:08:34,600 --> 00:08:38,200
ژاپن قصد داره چیزی رو ایجاد کنه
که خودشون بهش میگن‏.‏‏.‏‏.‏

123
00:08:38,320 --> 00:08:41,160
‏"‏حوزه رفاه مشترک
آسیای شرقی بزرگ‏"‏

124
00:08:41,320 --> 00:08:43,120
تحت رهبری خودشون‏.‏

125
00:08:45,480 --> 00:08:49,800
تا این زمان‏،‏ ژاپن با اختلاف زیاد‏،‏
قدرت برتر آسیاست‏،‏

126
00:08:49,880 --> 00:08:51,440
و فکر می‌کنم
به همین دلیله که‏.‏‏.‏‏.‏

127
00:08:51,480 --> 00:08:54,720
ژاپنی‌ها این حس رو دارن که
سرنوشتشون اینه که‏.‏‏.‏‏.‏

128
00:08:54,760 --> 00:08:57,160
بقیه آسیا رو هم با خودشون
همراه کنن‏.‏

129
00:08:58,400 --> 00:09:03,400
ژاپن علاقه داشت که
به قدرت برتر‏.‏‏.‏‏.‏

130
00:09:03,600 --> 00:09:05,520
نه تنها توی چین قاره‌ای‏،‏

131
00:09:05,560 --> 00:09:07,120
بلکه توی کل آسیا تبدیل بشه‏.‏

132
00:09:07,160 --> 00:09:10,560
‏"‏آسیا برای آسیایی‌ها‏"‏ یکی از
شعارهای تبلیغاتی بود‏،‏

133
00:09:10,600 --> 00:09:13,560
یکی از شعارهای کلیدی
امپراتوری ژاپن‏.‏

134
00:09:14,920 --> 00:09:17,880
‏"‏آسیا برای آسیایی‌ها‏"‏‏.‏‏.‏‏.‏

135
00:09:18,080 --> 00:09:21,960
توسط برخی از سیاست‌مدارهای
ژاپنی اون زمان‏.‏‏.‏‏.‏

136
00:09:22,040 --> 00:09:25,160
به عنوان یه تمایل صادقانه
برای آزادی آسیا‏.‏‏.‏‏.‏

137
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
از دست استعمارگران
غربی تلقی می‌شد‏.‏

138
00:09:27,240 --> 00:09:30,920
اما صداهایی توی ارتش
ژاپن وجود داشت‏.‏‏.‏‏.‏

139
00:09:31,120 --> 00:09:33,840
که برداشت متفاوتی از‏.‏‏.‏‏.‏

140
00:09:33,880 --> 00:09:36,600
عبارت
‫"‏آسیا برایآسیایی‌ها‏"‏ داشتن‏،‏

141
00:09:36,720 --> 00:09:42,320
و می‌گفتن‏:‏ خب‏،‏ آسیا برای آسیایی‌ها
یعنی در واقع آسیا برای ژاپن‏.‏

142
00:09:43,880 --> 00:09:46,680
توی دولت ژاپن افرادی
رو می‌بینید‏.‏‏.‏‏.‏

143
00:09:46,840 --> 00:09:48,080
که نظامی‌گرا هستن‏،‏

144
00:09:48,120 --> 00:09:51,240
و دیدگاه بسیار محدودی
نسبت به جهان دارن‏.‏

145
00:09:51,400 --> 00:09:56,960
نگرش اون‌ها تا حدی
تحقیرآمیزه‏.‏‏.‏‏.‏

146
00:09:57,120 --> 00:10:02,040
نسبت به رفاه و نرم‌خویی غربی‌ها
و این‌جور چیزها‏.‏

147
00:10:04,040 --> 00:10:06,640
ژاپنی‌ها باور دارن که
سربازهاشون‏.‏‏.‏‏.‏

148
00:10:06,680 --> 00:10:08,840
سرسخت‌ترین سربازهای
دنیا هستن‏.‏

149
00:10:09,160 --> 00:10:11,040
اون‌ها سلاح‌های مدرن رو‏.‏‏.‏‏.‏

150
00:10:11,080 --> 00:10:14,280
با آموزش‌های سنتی و ارزش‌های
جنگجویان سامورایی‏،‏

151
00:10:14,440 --> 00:10:17,160
که به آیین بوشیدو معروفه‏،‏
ترکیب می‌کنن‏.‏

152
00:10:25,120 --> 00:10:28,920
بوشیدو یه سنت قدیمی‌تر بود
که حالا توی ذهن‏.‏‏.‏‏.‏

153
00:10:29,120 --> 00:10:31,440
نیروهای ارتش ژاپن
نهادینه شده بود‏.‏

154
00:10:33,480 --> 00:10:36,400
ژاپنی‌ها این بخش از
تاریخشون رو‏.‏‏.‏‏.‏

155
00:10:36,600 --> 00:10:40,200
تصادفی انتخاب نکردن‏.‏
اون‌ها هواپیماهای لازم رو‏.‏‏.‏‏.‏

156
00:10:40,240 --> 00:10:41,760
برای رقابت با غرب ندارن‏.‏

157
00:10:41,800 --> 00:10:44,120
تانک‌های سنگین‌تر و
توپخانه ندارن‏.‏

158
00:10:44,160 --> 00:10:47,560
باید یه چیزی این وسط موازنه رو برقرار کنه‏.‏
و اون‌ها فکر می‌کنن پیداش کردن‏:‏‏.‏‏.‏‏.‏

159
00:10:47,600 --> 00:10:51,120
توی روحیه جنگندگی برتر
سربازهای ژاپنی‏.‏

160
00:10:53,680 --> 00:10:57,320
تا سال 1940‏،‏ ژاپن بیشتر
بخش‌های چین رو کنترل می‌کنه‏.‏

161
00:11:00,440 --> 00:11:02,560
[واشنگتن]

162
00:11:02,640 --> 00:11:03,960
توی واشنگتن‏،‏

163
00:11:04,040 --> 00:11:06,320
رئیس‌جمهور فرانکلین دی‏‏ روزولت
نگران شده‏.‏‏.‏‏.‏

164
00:11:06,360 --> 00:11:08,880
و می‌ترسه که تجاوزهای
بیشتر ژاپن‏.‏‏.‏‏.‏

165
00:11:09,040 --> 00:11:12,200
بتونه کل منطقه آسیا‏-‏اقیانوسیه
رو تهدید کنه‏.‏

166
00:11:14,120 --> 00:11:17,400
ژاپن یه قدرت اقتدارگراست‏.‏‏.‏‏.‏

167
00:11:17,600 --> 00:11:21,360
که بر اساس نظریه برتری نژادی
سازمان‌دهی و هدایت می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏

168
00:11:21,560 --> 00:11:26,040
و توی مسیر فتوحات متجاوزانه
قدم برمی‌داره‏.‏

169
00:11:27,560 --> 00:11:30,080
این کاری بود که ژاپن داشت
انجام می‌داد‏.‏

170
00:11:31,120 --> 00:11:34,280
خب،‏ تنها مشکل اینجاست
که ایالات متحده‏.‏‏.‏‏.‏

171
00:11:34,320 --> 00:11:38,480
به طور سنتی اقیانوس آرام رو به عنوان
منطقه عملیاتی خودش می‌دیده‏.‏

172
00:11:39,160 --> 00:11:43,560
روزولت مصممه که ژاپن رو
از چین بیرون کنه‏،‏

173
00:11:43,680 --> 00:11:46,280
و ژاپنی‌ها هم مصمم هستن
که همون‌جا بمونن‏.‏

174
00:11:58,520 --> 00:12:01,120
[می 1940]

175
00:12:01,680 --> 00:12:04,920
[اقیانوس آرام]

176
00:12:05,440 --> 00:12:08,880
برای مقابله با ادامه
تجاوزهای ژاپن توی چین‏،‏

177
00:12:09,000 --> 00:12:12,920
روزولت دستور میده ناوگان
ایالات متحده از سن دیگو‏.‏‏.‏‏.‏

178
00:12:12,960 --> 00:12:16,760
به پرل هاربر منتقل بشه‏،‏
یه پایگاه دریایی توی هاوایی‏.‏‏.‏‏.‏

179
00:12:16,800 --> 00:12:20,840
که حدود 3200 کیلومتر به خاک
اصلی ژاپن نزدیک‌تره‏.‏

180
00:12:22,200 --> 00:12:25,760
این سرزمینیه که بخشی از خاک
ایالات متحده به حساب میاد‏.‏

181
00:12:25,800 --> 00:12:27,240
خود ایالات متحده‌ست‏.‏

182
00:12:28,600 --> 00:12:31,280
روزولت داره سیگنال
واضحی می‌فرسته‏.‏‏.‏‏.‏

183
00:12:31,320 --> 00:12:33,120
که امیدوارم ژاپن
رو بازداره‏‏:‏

184
00:12:33,160 --> 00:12:37,040
اقیانوس آرام‏،‏
حوزه نفوذ آمریکاست‏.‏

185
00:12:37,680 --> 00:12:41,160
اون می‌خواد ناوگان به اندازه
کافی جلو مستقر بشه‏.‏‏.‏‏.‏

186
00:12:41,200 --> 00:12:44,200
تا ژاپنی‌ها اون رو جدی بگیرن‏،‏
اما در عین حال‏.‏‏.‏‏.‏

187
00:12:44,240 --> 00:12:46,040
با انتقالش به فیلیپین
یا شاید سنگاپور‏،‏

188
00:12:46,120 --> 00:12:48,000
زیاد تحریک‌آمیز عمل نکنه‏.‏

189
00:12:50,440 --> 00:12:52,520
پرل هاربر حالا خط مقدم‏.‏‏.‏‏.‏

190
00:12:52,720 --> 00:12:55,320
قدرت دریایی آمریکا توی
اقیانوس آرامه‏.‏

191
00:12:56,880 --> 00:12:59,800
پایگاه دریایی پرل
هاربر بی‌نقصه‏،‏

192
00:12:59,920 --> 00:13:03,800
چون یه کانال باریک داره که به یه بندرگاه
وسیع راه داره‏.‏‏.‏‏.‏

193
00:13:03,920 --> 00:13:07,640
و یه جزیره درست وسطشه‏.‏
برای همین شبیه یه دژ به نظر می‌رسه‏.‏

194
00:13:12,520 --> 00:13:17,040
بیرون از پایگاه دریایی‏،‏
شهر پررونق هونولولو قرار داره‏.‏

195
00:13:17,240 --> 00:13:21,320
جزایر هاوایی برای آمریکا مثل
یه بهشت به نظر می‌رسه‏:‏‏

196
00:13:21,440 --> 00:13:24,200
ساحل‌های زیبا‏،‏ فرهنگ آروم‏،‏

197
00:13:24,280 --> 00:13:26,120
و آب‌وهوای فوق‌العاده‏.‏

198
00:13:27,160 --> 00:13:29,320
اما نگرانی‌های امنیتی‏.‏‏.‏‏.‏

199
00:13:29,440 --> 00:13:32,840
بین فرمانده‌های ارشد ارتش
و نیروی دریایی وجود داره‏.‏

200
00:13:32,880 --> 00:13:35,360
چون حالا اون‌ها توسط جمعیتی
محاصره شدن‏.‏‏.‏‏.‏

201
00:13:35,400 --> 00:13:38,600
که به طرز نامتناسبی
آسیایی هستن‏.‏‏.‏‏.‏

202
00:13:38,640 --> 00:13:40,720
و جمعیتی که شامل درصد
بسیار بالایی‏.‏‏.‏‏.‏

203
00:13:40,760 --> 00:13:44,600
از آمریکایی‌های
ژاپنی‌تبار هم می‌شه‏.‏

204
00:13:45,400 --> 00:13:49,040
سی درصد از جمعیت
جزایر هاوایی‏.‏‏.‏‏.‏

205
00:13:49,240 --> 00:13:52,960
‏-‏ اصالت ژاپنی دارن‏.‏
‏-‏ یکی از ترس‌های بزرگ‏.‏‏.‏‏.‏

206
00:13:53,160 --> 00:13:58,120
خرابکاری از طرف آمریکایی‌های
ژاپنی‌تبار محلیه‏.‏

207
00:13:58,280 --> 00:14:02,400
ژنرال شورت‏،‏
که مسئول ارتش توی هاواییه‏،‏

208
00:14:02,520 --> 00:14:05,880
خیلی بیشتر از حمله هوایی‏،‏
از خرابکاری می‌ترسه‏.‏

209
00:14:05,920 --> 00:14:09,360
واسه همین هواپیماهای جنگنده رو
از پناهگاه‌های حفاظتی‌شون بیرون میاره‏،‏

210
00:14:09,400 --> 00:14:11,640
روی باند فرودگاه
به صف می‌کنه‏،‏

211
00:14:11,680 --> 00:14:15,880
جایی که فکر می‌کنه سربازهاش می‌تونن
ازشون در برابر خرابکاری محافظت کنن‏.‏

212
00:14:15,920 --> 00:14:20,240
متأسفانه‏،‏ اون‌ها رو مثل سیبل‌های
بی‌دفاع توی یک صف چیده‏.‏

213
00:14:23,600 --> 00:14:26,880
آمریکا نفوذش رو توی اقیانوس
آرام گسترش میده‏.‏‏.‏‏.‏

214
00:14:26,960 --> 00:14:31,000
هم‌زمان با اینکه نیروهای آلمان
اروپا رو درمی‌نوردن‏.‏‏.‏‏.‏

215
00:14:31,200 --> 00:14:33,680
و کشورها رو یکی پس از دیگری
فتح می‌کنن‏.‏

216
00:14:34,920 --> 00:14:37,120
هیتلر متوجه نیست
که چی‌کار کرده‏،‏

217
00:14:37,160 --> 00:14:39,240
اما با سرنگون کردن فرانسه‏،‏
جریانی رو به راه انداخته‏.‏‏.‏‏.‏

218
00:14:39,280 --> 00:14:41,120
یک‌جور اثر موجی از
تجاوزگری‏.‏‏.‏‏.‏

219
00:14:41,160 --> 00:14:43,520
که قراره تا جاهای
خیلی دوری پیش بره‏.‏

220
00:14:45,960 --> 00:14:48,360
اگه به دوران
جنگ جهانی اول برگردیم‏،‏

221
00:14:48,400 --> 00:14:51,320
این حس توی ژاپن وجود داره که
وقتی اتفاقاتی توی اروپا می‌افته‏،‏

222
00:14:51,360 --> 00:14:53,440
فرصتی واسه ژاپن توی
آسیا ایجاد می‌شه‏.‏

223
00:14:53,480 --> 00:14:55,640
اگه بتونن دستشون رو روی
چیزی بذارن‏.‏‏.‏‏.‏

224
00:14:55,680 --> 00:14:59,280
در حالی که قدرت‌های بزرگ توی اروپا مشغولن‏،‏
این کار رو می‌کنن‏.‏ این اتفاق‏.‏‏.‏‏.‏

225
00:14:59,320 --> 00:15:01,360
توی ژوئن 1940 می‌افته‏.‏

226
00:15:02,400 --> 00:15:06,320
فتوحات آلمان‏،‏
فرصتی رو پیش روی ژاپن می‌ذاره.‏

227
00:15:07,600 --> 00:15:10,200
آلمان حالا هلند رو
اشغال کرده‏،‏

228
00:15:10,360 --> 00:15:13,840
حاکم استعماری هند شرقی هلند
که سرشار از نفته‏.‏

229
00:15:14,720 --> 00:15:17,640
بریتانیای کبیر‏،‏
که هنوز با آلمان در جنگه‏،‏

230
00:15:17,680 --> 00:15:20,160
منابع مالایا‏،‏ سنگاپور‏،‏

231
00:15:20,320 --> 00:15:22,320
برمه و هنگ‌کنگ رو
کنترل می‌کنه‏.‏

232
00:15:23,200 --> 00:15:26,040
و فرانسوی‌ها‏،‏
که بر هندوچین حکومت می‌کنن‏،‏

233
00:15:26,240 --> 00:15:28,440
تسلیم نازی‌ها شدن‏.‏

234
00:15:30,520 --> 00:15:35,240
ژاپنی‌ها حالا می‌فهمن که فرصت
داره بهشون چشمک می‌زنه‏.‏

235
00:15:36,000 --> 00:15:39,200
هلندی‌ها دیگه نمی‌تونن از
هند شرقی هلند دفاع کنن‏.‏

236
00:15:39,240 --> 00:15:41,400
بریتانیایی‌ها کار
خیلی سختی‏.‏‏.‏‏.‏

237
00:15:41,440 --> 00:15:43,840
واسه دفاع از سنگاپور دارن‏،‏
و همین‌طور الی آخر‏،‏

238
00:15:43,880 --> 00:15:47,280
فرانسوی‌ها توی هندوچین‏.‏
منابع منتظرشونن‏.‏

239
00:15:47,400 --> 00:15:49,280
و به نظر ژاپنی‌ها می‌رسه‏.‏‏.‏‏.‏

240
00:15:49,400 --> 00:15:53,120
که فرصتی که فقط صد سال یک‌بار
پیش میاد‏،‏ نصیبشون شده‏.‏‏.‏‏.‏

241
00:15:53,160 --> 00:15:54,840
تا اون مستعمره‌ها
رو تصرف کنن‏.‏

242
00:15:54,880 --> 00:15:56,360
کی قراره ازشون دفاع کنه؟

243
00:15:59,680 --> 00:16:02,440
پس فرانسوی‌ها توسط نازی‌ها
تار و مار میشن‏.‏

244
00:16:02,640 --> 00:16:04,840
حکومت ویشی روی کار میاد‏.‏

245
00:16:04,880 --> 00:16:07,480
ژاپنی‌ها واقعاً چشمشون
دنبال هندوچینه‏.‏‏.‏‏.‏

246
00:16:07,520 --> 00:16:09,840
به خاطر منابعی که اونجا هست‏.‏
این حس وجود داره‏.‏‏.‏‏.‏

247
00:16:09,880 --> 00:16:13,800
که اونجا مقاومتی شکل نمی‌گیره‏،‏
چون فرانسه جای دیگه مشغوله‏.‏

248
00:16:15,920 --> 00:16:20,000
اولین هدف ژاپن‏،‏
هندوچین فرانسه‌ست‏.‏

249
00:16:20,200 --> 00:16:21,800
توی سپتامبر 1940‏،‏

250
00:16:21,920 --> 00:16:24,480
به دولت ویشی فرانسه
فشار میاره‏.‏‏.‏‏.‏

251
00:16:24,680 --> 00:16:27,200
تا منطقه شمالی رو به اون‌ها
واگذار کنه‏.‏

252
00:16:28,440 --> 00:16:30,640
[27‏ سپتامبر 1940]

253
00:16:31,720 --> 00:16:32,840
[برلین]

254
00:16:32,880 --> 00:16:34,480
توی همون ماه‏،‏

255
00:16:34,680 --> 00:16:37,680
رهبران ژاپن یک اتحاد
رسمی با آلمان‏.‏‏.‏‏.‏

256
00:16:37,840 --> 00:16:41,280
و ایتالیا امضا می‌کنن که بهش
‏"‏پیمان سه‌جانبه‏"‏ می‌گن‏.‏

257
00:16:41,880 --> 00:16:46,000
این سه کشور به عنوان
‏"‏نیروهای محور‏"‏ شناخته میشن‏.‏

258
00:16:47,920 --> 00:16:50,720
البته یکی از ویژگی‌های
نیروهای محور‏.‏‏.‏‏.‏

259
00:16:50,760 --> 00:16:54,240
این بود که سه قدرت نظامی
فوق‌العاده متجاوز بودن‏.‏‏.‏‏.‏

260
00:16:54,280 --> 00:16:55,720
که تشنه جنگ بودن‏.‏

261
00:16:56,840 --> 00:16:59,880
هی‏،‏ آمریکا‏.‏‏.‏‏.‏
بانزای‏.‏‏.‏‏.‏

262
00:17:04,160 --> 00:17:06,640
اون‌ها شرکای عجیبی
برای همدیگه هستن‏.‏

263
00:17:06,680 --> 00:17:10,360
به نظر می‌رسه هیچ هم‌پوشانی
بین منافع آلمان‏،‏

264
00:17:10,440 --> 00:17:12,040
که روی اوراسیا متمرکزه‏،‏

265
00:17:12,120 --> 00:17:14,880
منافع ایتالیا‏،‏
متمرکز روی مدیترانه‏.‏‏.‏‏.‏

266
00:17:14,920 --> 00:17:16,600
و شمال و شرق آفریقا‏،‏

267
00:17:16,640 --> 00:17:19,120
و منافع ژاپن توی شرق
آسیا وجود نداره‏.‏

268
00:17:19,160 --> 00:17:22,160
بنابراین هیچ هم‌پوشانی واضحی
بین این سه تا نیست‏.‏

269
00:17:22,200 --> 00:17:25,800
اون‌ها دور هم جمع میشن چون
همه‌شون یه‌جورایی طردشده هستن‏.‏

270
00:17:26,480 --> 00:17:29,680
پیمان سه‌جانبه
یک وصلت مصلحتیه‏،‏

271
00:17:29,720 --> 00:17:32,160
تا سعی کنن آمریکایی‌ها
رو منصرف کنن‏.‏‏.‏‏.‏

272
00:17:32,200 --> 00:17:35,400
از اینکه وارد هرگونه
درگیری با ژاپن بشن‏.‏

273
00:17:36,640 --> 00:17:38,520
ایدئولوژی خیلی زیادی‏.‏‏.‏‏.‏

274
00:17:38,600 --> 00:17:40,680
اونجا وجود نداره‏.‏
قضیه صرفاً اینه که‏،‏

275
00:17:40,720 --> 00:17:43,640
چطور فعلاً آمریکایی‌ها
رو دور نگه داریم‏.‏‏.‏‏.‏

276
00:17:43,680 --> 00:17:47,040
تا بتونیم کاری رو که باید
توی آسیا انجام بدیم‏،‏ بکنیم؟

277
00:17:51,240 --> 00:17:53,600
[جولای 1941]

278
00:17:54,600 --> 00:17:55,920
[هندوچین]

279
00:17:55,960 --> 00:17:58,360
توی تابستان 1941‏،‏

280
00:17:58,480 --> 00:18:02,240
رابطه آمریکا و ژاپن به سطح
بحرانی می‌رسه‏.‏‏.‏‏.‏

281
00:18:02,400 --> 00:18:06,120
وقتی که ژاپن کنترل کل هندوچین
فرانسه رو به دست می‌گیره‏.‏

282
00:18:08,600 --> 00:18:11,480
فرانسوی‌ها تسلیم میشن و
ژاپنی‌ها میان پایین‏،‏

283
00:18:11,520 --> 00:18:14,440
و شروع می‌کنن به برداشتن
منابعی که نیاز دارن‏.‏‏.‏‏.‏

284
00:18:14,480 --> 00:18:15,680
تا جنگ رو ادامه بدن‏.‏

285
00:18:15,720 --> 00:18:19,240
و بعد در نهایت‏،‏
کاملاً اونجا رو تصرف می‌کنن‏.‏

286
00:18:20,360 --> 00:18:24,040
اونجا منبع بزرگی از منابع
و همچنین یک پایگاه عالیه‏.‏‏.‏‏.‏

287
00:18:24,120 --> 00:18:27,800
واسه هر کار دیگه‌ای که بخوای
توی جنوب شرقی آسیا انجام بدی‏.‏

288
00:18:29,040 --> 00:18:33,320
ژاپن حالا به مواد خام
بیشتری دسترسی داره‏.‏

289
00:18:33,920 --> 00:18:35,680
طرز تفکر توی توکیو اینه که‏،‏

290
00:18:35,720 --> 00:18:38,160
ما باید قلع و بوکسیت
رو از مالایا بگیریم‏.‏

291
00:18:38,200 --> 00:18:40,640
باید نفت رو از هند شرقی
هلند بگیریم‏.‏

292
00:18:40,680 --> 00:18:42,760
باید برنج رو از
فیلیپین بگیریم‏.‏

293
00:18:42,800 --> 00:18:44,360
هر چیزی که نیاز داری
اونجا هست‏.‏

294
00:18:44,400 --> 00:18:45,440
کاملاً واضحه‏.‏

295
00:18:48,640 --> 00:18:51,400
ایالات متحده یک سلاح
بزرگ داره‏.‏‏.‏‏.‏

296
00:18:51,440 --> 00:18:54,840
تا ژاپن رو مجبور کنه از چین و جنوب
شرقی آسیا بیرون بره‏،‏

297
00:18:54,880 --> 00:18:58,240
و رئیس‌جمهور روزولت در آستانه
استفاده از اونه‏.‏

298
00:19:08,480 --> 00:19:10,800
[جولای 1941]

299
00:19:13,400 --> 00:19:14,600
[واشنگتن]

300
00:19:14,720 --> 00:19:17,440
توی تابستان 1941‏،‏

301
00:19:17,640 --> 00:19:21,280
ایالات متحده محکم‌ترین موضع
خودش رو تا الان‏.‏‏.‏‏.‏

302
00:19:21,440 --> 00:19:24,760
در برابر جاه‌طلبی‌های
ارضی ژاپن می‌گیره‏.‏

303
00:19:24,840 --> 00:19:27,160
ایالات متحده مدتیه
که نگران‏.‏‏.‏‏.‏

304
00:19:27,200 --> 00:19:30,360
توسعه‌طلبی و تجاوزگری
ژاپن توی آسیا بوده‏.‏

305
00:19:30,440 --> 00:19:31,480
روزولت‏.‏‏.‏‏.‏

306
00:19:31,520 --> 00:19:33,960
از پاسخ نظامی خودداری کرده‏،‏

307
00:19:34,160 --> 00:19:36,560
اما یک‌سری تحریم‌ها
اعمال شده‏:‏‏

308
00:19:36,720 --> 00:19:40,160
تحریم تسلیحاتی‏،‏
تحریم آهن قراضه‏.‏

309
00:19:41,400 --> 00:19:45,080
ژاپن تقریباً به طور کامل
وابسته به نفته‏.‏‏.‏‏.‏

310
00:19:45,160 --> 00:19:46,680
که از آمریکا وارد می‌کنه‏،‏

311
00:19:46,720 --> 00:19:50,240
واسه همین اف‌دی‌آر ژاپنی‌ها
رو تحریم می‌کنه‏.‏

312
00:19:52,360 --> 00:19:55,520
توی تابستان 1941‏،‏
آمریکا اساساً شیر نفت رو می‌بنده‏.‏

313
00:19:57,080 --> 00:19:59,840
این تحریم تبدیل
به یک فاجعه می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏

314
00:20:00,000 --> 00:20:03,240
واسه اقتصاد و ارتش ژاپن‏.‏

315
00:20:03,400 --> 00:20:06,200
با اعمال تحریم نفتی‏،‏

316
00:20:06,360 --> 00:20:07,880
ما در واقع گفتیم‏،‏

317
00:20:08,040 --> 00:20:11,120
ما قراره آینده شما
رو کنترل کنیم‏.‏

318
00:20:12,080 --> 00:20:14,400
ژاپنی‌ها باید یک راه
فرار پیدا کنن‏،‏

319
00:20:14,440 --> 00:20:17,840
و اون نزدیکی‌ها نفت هست‏.‏
مثلاً هلندی‌ها مقادیر زیادی‏.‏‏.‏‏.‏

320
00:20:17,880 --> 00:20:21,200
نفت رو توی اون منطقه کنترل می‌کنن‏،‏
واسه همین این قضیه وسوسه‌انگیز می‌شه

321
00:20:21,240 --> 00:20:24,760
چرا نری بگیریش‏،‏
مخصوصاً وقتی حس می‌کنی‏.‏‏.‏‏.‏

322
00:20:24,800 --> 00:20:27,080
آمریکا اصلاً حق نداشته دسترسی
شما رو به نفت قطع کنه؟

323
00:20:27,160 --> 00:20:29,760
یک قدرت اروپایی زیر بار
این حرف می‌رفت؟

324
00:20:32,720 --> 00:20:35,880
روزولت شیر نفت رو می‌بنده
و زمان داره از دست میره‏.‏

325
00:20:35,920 --> 00:20:37,960
[پائیز 1941]

326
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
[توکیو]

327
00:20:39,040 --> 00:20:42,840
توی توکیو‏،‏ ژاپنی‌ها واسه
ضربه زدن متقابل نقشه می‌کشن‏.‏

328
00:20:44,720 --> 00:20:48,400
ژاپن به این فکر می‌کنه که چطور از
این تنگنا خارج بشه؟

329
00:20:48,560 --> 00:20:51,080
خب‏،‏ ما باید اون چیزها
رو با تصرف‏.‏‏.‏‏.‏

330
00:20:51,200 --> 00:20:54,160
مواد خام جنوب شرقی آسیا
جایگزین کنیم‏.‏

331
00:20:54,280 --> 00:20:56,320
و اولین قدم‏.‏‏.‏‏.‏

332
00:20:56,480 --> 00:21:00,000
از کار انداختن ناوگان
اقیانوس آرام آمریکا هست.‏

333
00:21:00,240 --> 00:21:03,880
ژاپنی‌ها نقشه‌ها رو واسه
حمله به منافع آمریکا‏.‏‏.‏‏.‏

334
00:21:04,040 --> 00:21:06,160
توی اقیانوس آرام
نهایی می‌کنن‏.‏

335
00:21:07,800 --> 00:21:10,080
این حس بین ژاپنی‌ها
وجود داره‏.‏‏.‏‏.‏

336
00:21:10,200 --> 00:21:13,280
که آمریکایی‌ها بیشتر
تاجرن تا جنگجو‏،‏

337
00:21:13,320 --> 00:21:16,520
و اگه یک ضربه شست حسابی بهشون
نشون بدی‏،‏ با خودشون فکر می‌کنن‏:‏‏.‏‏.‏‏.‏

338
00:21:16,560 --> 00:21:18,960
‏"‏راستش‏،‏ این کار ما نیست‏.‏‏"‏

339
00:21:21,280 --> 00:21:24,360
پس اگه واقعاً بهشون چنگ و
دندون نشون بدی‏،‏

340
00:21:24,400 --> 00:21:25,880
شاید عقب‌نشینی کنن‏.‏

341
00:21:26,800 --> 00:21:29,200
اما همه افراد توی
ژاپن موافق‏.‏‏.‏‏.‏

342
00:21:29,320 --> 00:21:31,680
درگیری با ایالات متحده نیستن‏.‏

343
00:21:31,800 --> 00:21:37,280
نخست‌وزیر فومیمارو کونوئه می‌خواد
یک راه‌حل مسالمت‌آمیز پیدا کنه‏.‏

344
00:21:39,040 --> 00:21:43,520
اون که اصالت اشرافی داره‏،‏
یک اینترناسیونالیسته‏.‏

345
00:21:43,720 --> 00:21:47,280
رابطه خیلی خوبی با
دیپلمات‌های غربی داره‏.‏

346
00:21:47,440 --> 00:21:53,360
به نظرم دغدغه بزرگش اینه که چطور با
ایالات متحده به توافق برسه‏،‏

347
00:21:53,480 --> 00:21:55,560
و بتونه ارتش ژاپن رو هم‏.‏‏.‏‏.‏

348
00:21:55,640 --> 00:21:57,120
با خودش همراه کنه‏.‏

349
00:21:59,200 --> 00:22:01,720
اما وزیر جنگ‏،‏ هیدکی توجو‏.‏‏.‏‏.‏

350
00:22:01,840 --> 00:22:05,120
مصممه که علیه آمریکا
وارد جنگ بشه‏.‏

351
00:22:05,240 --> 00:22:08,960
هیدکی توجو دیدگاه
بسیار تهاجمی‏.‏‏.‏‏.‏

352
00:22:09,000 --> 00:22:11,720
درباره کارهایی که ژاپن
باید انجام بده داره‏.‏

353
00:22:11,760 --> 00:22:14,920
سرنوشت ژاپن اینه که قدرت
برتر توی آسیا باشه‏،‏

354
00:22:15,080 --> 00:22:17,680
آمریکایی‌ها‏،‏ بریتانیایی‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

355
00:22:17,720 --> 00:22:20,640
و هلندی‌ها رو بیرون کنه‏.‏
به اتفاقات اروپا نگاه کنید‏.‏

356
00:22:20,680 --> 00:22:22,360
به موفقیت نازی‌ها نگاه کنید‏.‏

357
00:22:22,400 --> 00:22:26,280
این همون روشیه که یک قدرت بزرگ
در آینده خودش رو اداره می‌کنه‏.‏

358
00:22:26,920 --> 00:22:29,480
امپراتور هیروهیتو
بین جناح‌های‏.‏‏.‏‏.‏

359
00:22:29,520 --> 00:22:32,280
جنگ‌طلب و صلح‌طلب توی
توکیو گیر افتاده‏.‏

360
00:22:32,440 --> 00:22:35,240
اون رهبران سیاسی و
نظامی خودش رو‏.‏‏.‏‏.‏

361
00:22:35,280 --> 00:22:37,080
واسه یک کنفرانس امپراتوری
جمع می‌کنه‏،‏

362
00:22:37,160 --> 00:22:40,680
جایی که شعری از پدربزرگش‏،‏

363
00:22:40,800 --> 00:22:42,880
امپراتور میجی رو
دکلمه می‌کنه‏.‏

364
00:22:45,160 --> 00:22:49,240
‏"‏در پهنه چهار دریا‏،‏
همه انسان‌ها برادرند‏.‏‏.‏‏.‏

365
00:22:49,400 --> 00:22:53,240
در چنین جهانی‏،‏
چرا موج‌ها خروشانند‏.‏‏.‏‏.‏

366
00:22:53,400 --> 00:22:54,720
و بادها می‌غرند؟‏"‏

367
00:22:57,000 --> 00:23:00,400
ژاپنی‌ها سعی می‌کنن
احساسات هیروهیتو‏.‏‏.‏‏.‏

368
00:23:00,440 --> 00:23:02,240
درباره جنگ رو از روی
این شعر تفسیر کنن‏،‏

369
00:23:02,280 --> 00:23:05,760
اما اون هیچ‌وقت نظراتش رو
به طور صریح بیان نمی‌کنه‏.‏

370
00:23:08,640 --> 00:23:10,640
نخست‌وزیر کونوئه‏.‏‏.‏‏.‏

371
00:23:10,760 --> 00:23:14,440
هنوز می‌خواد یک راه‌حل
دیپلماتیک پیدا کنه‏.‏

372
00:23:14,480 --> 00:23:16,680
باز نگه داشتن
کانال‌های ارتباطی‏.‏‏.‏‏.‏

373
00:23:16,720 --> 00:23:19,680
ضرری نداره‏.‏ یک سفیر‏.‏‏.‏‏.‏

374
00:23:19,720 --> 00:23:23,080
و یک فرستاده ویژه توی واشنگتن دارن
با وزارت امور خارجه گفتگو می‌کنن‏.‏

375
00:23:23,160 --> 00:23:25,800
اما آمریکایی‌ها هنوز هم
از ژاپن می‌خوان‏.‏‏.‏‏.‏

376
00:23:25,840 --> 00:23:27,400
که از چین عقب‌نشینی کنه‏.‏

377
00:23:28,360 --> 00:23:30,960
فکر نمی‌کنم اون‌ها
هیچ احتمالی بدن‏.‏‏.‏‏.‏

378
00:23:31,000 --> 00:23:34,840
که این مشکل بشه با
مذاکره حل بشه‏.‏

379
00:23:35,000 --> 00:23:36,440
فکر می‌کنم ژاپنی‌ها تصمیم‏.‏‏.‏‏.‏

380
00:23:36,480 --> 00:23:39,280
کاملاً قاطعی واسه رفتن
به جنگ گرفته باشن‏.‏

381
00:23:40,520 --> 00:23:42,960
توی اواسط اکتبر 1941‏،‏

382
00:23:43,160 --> 00:23:46,160
نخست‌وزیر کونوئه
ناامید استعفا میده‏.‏

383
00:23:49,320 --> 00:23:52,080
اون به دبیر دولتش می‌گه‏،‏

384
00:23:52,240 --> 00:23:54,840
‏"‏اعلی‌حضرت همایونی
صلح‌طلب هستن‏.‏

385
00:23:55,000 --> 00:23:57,320
بهشون گفتم که جنگ
یک اشتباهه‏.‏

386
00:23:57,360 --> 00:24:02,640
ایشون هم موافقت کردن‏،‏ اما دفعه بعد که
دیدمشون‏،‏ بیشتر متمایل به جنگ بودن‏.‏

387
00:24:02,720 --> 00:24:05,480
احساس کردم امپراتور داره
بیشتر و بیشتر‏.‏‏.‏‏.‏

388
00:24:05,520 --> 00:24:09,160
دیدگاه فرماندهان عالی ارتش و
نیروی دریایی رو جذب می‌کنه‏.‏‏"‏

389
00:24:09,200 --> 00:24:13,800
هیروهیتو مدام می‌شنید که نقشه‌ها با
جزئیات مورد بحث قرار می‌گیرن‏.‏

390
00:24:14,040 --> 00:24:16,560
اون هیچ‌وقت واقعاً نگفت بله‏.‏

391
00:24:16,880 --> 00:24:20,440
اما نکته حیاتی اینه که
هیچ‌وقت هم نگفت نه‏.‏

392
00:24:22,680 --> 00:24:26,560
وزیر جنگ‏،‏ توجو‏،‏
نخست‌وزیر جدید می‌شه‏.‏

393
00:24:28,200 --> 00:24:32,800
سرنوشت ژاپن حالا توی
دست‌های نظامی‌هاست‏.‏

394
00:24:36,880 --> 00:24:38,920
[نوامبر 1941]

395
00:24:39,760 --> 00:24:41,720
[هاوایی]

396
00:24:42,320 --> 00:24:44,120
توی هونولولو‏،‏
یک کارمند جدید.‏‏.‏‏.‏

397
00:24:44,280 --> 00:24:48,760
در سفارت‌خونه ژاپن هست‏:‏
تاکئو یوشیکاوا‏.‏

398
00:24:50,120 --> 00:24:53,840
تاکئو یوشیکاوا یکی از اعضای
نیروی دریایی ژاپن بود‏.‏‏.‏‏.‏

399
00:24:53,880 --> 00:24:57,400
و به عنوان جاسوس به هاوایی
فرستاده شد‏.‏

400
00:24:59,800 --> 00:25:02,640
یوشیکاوا امیدواره
که بتونه‏.‏‏.‏‏.‏

401
00:25:02,720 --> 00:25:05,480
چندتا همدل بین جمعیت
ژاپنی‌ها پیدا کنه‏.‏‏.‏‏.‏

402
00:25:05,520 --> 00:25:08,240
که اطلاعات بیشتری بهش بدن‏.‏

403
00:25:10,480 --> 00:25:13,080
اما چیزی که خیلی زود
متوجه می‌شه اینه که‏،‏

404
00:25:13,120 --> 00:25:17,400
اکثریت قریب به اتفاق
ژاپنی‏-‏آمریکایی‌های توی اوآهو‏.‏‏.‏‏.‏

405
00:25:17,520 --> 00:25:19,440
به ایالات متحده وفادارن‏.‏

406
00:25:21,600 --> 00:25:25,560
واسه همین هواپیما اجاره می‌کنه
تا تورهای تفریحی‏.‏‏.‏‏.‏

407
00:25:25,760 --> 00:25:29,120
دور بندر راه بندازه‏.‏
توی شهر رانندگی می‌کنه‏.‏

408
00:25:29,280 --> 00:25:31,880
عکس می‌گیره و می‌گه‏:‏
‏"‏من یک توریستم‏.‏‏"‏

409
00:25:31,920 --> 00:25:35,000
قایق اجاره می‌کنه
تا دور بزنه‏.‏‏.‏‏.‏

410
00:25:35,200 --> 00:25:37,240
و عمق بندر رو
اندازه‌گیری کنه‏.‏

411
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
بنابراین اطلاعات زیادی‏.‏‏.‏‏.‏

412
00:25:39,480 --> 00:25:43,520
درباره فعالیت‌های روزمره ناوگان
اقیانوس آرام جمع‌آوری می‌کنه‏.‏

413
00:25:49,920 --> 00:25:53,200
یوشیکاوا همونیه که
به این نتیجه می‌رسه‏.‏‏.‏‏.‏

414
00:25:53,240 --> 00:25:55,880
که صبح یکشنبه واقعاً
بهترین زمانه‏.‏‏.‏‏.‏

415
00:25:55,920 --> 00:25:58,520
تا حمله‌ای رو علیه
آمریکایی‌ها آغاز کنن‏.‏

416
00:26:00,960 --> 00:26:03,440
اگرچه هدفش بازداشتن
ژاپن بود‏،‏

417
00:26:03,480 --> 00:26:06,640
دستور روزولت برای جابه‌جایی
پایگاه ناوگان اقیانوس آرام‏.‏‏.‏‏.‏

418
00:26:06,720 --> 00:26:09,320
از کالیفرنیا به پرل هاربر‏.‏‏.‏‏.‏

419
00:26:09,480 --> 00:26:12,760
یعنی الان توی برد
حمله قرار داره‏.‏

420
00:26:15,040 --> 00:26:17,120
روزولت واقعاً درک نمی‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏

421
00:26:17,200 --> 00:26:21,120
که با جلو آوردن ناوگان تا این حد‏،‏
اون الان تبدیل می‌شه به‏.‏‏.‏‏.‏

422
00:26:21,200 --> 00:26:22,960
یه هدف بالقوه برای ژاپنی‌ها‏،‏

423
00:26:23,000 --> 00:26:24,920
چون آمریکایی‌ها‏،‏ به‌طور کلی‏،‏

424
00:26:24,960 --> 00:26:29,000
پیچیدگی و سطح توانایی رو
که ژاپنی‌ها الان دارن‏.‏‏.‏‏.‏

425
00:26:29,200 --> 00:26:31,000
درک نمی‌کنن‏.‏

426
00:26:32,840 --> 00:26:35,000
[26‏ نوامبر 1941]

427
00:26:35,640 --> 00:26:37,960
توی یه صبح سرد چهارشنبه‏،‏
[اقیانوس آرام]

428
00:26:38,000 --> 00:26:40,960
ناوگانی از نیروی دریایی
امپراتوری ژاپن‏.‏‏.‏‏.‏

429
00:26:41,000 --> 00:26:43,400
راهی اقیانوس آرام می‌شه‏.‏

430
00:26:43,520 --> 00:26:48,520
فرماندهی کل با دریاسالار بزرگ‏،‏
ایسوروکو یاماموتو هست‏.‏

431
00:26:48,560 --> 00:26:51,560
این نقشه اون بود که
یه حمله غافلگیرانه.‏‏.‏‏.‏

432
00:26:51,600 --> 00:26:53,960
علیه ناوگان آمریکا
توی پرل هاربر‏ انجام بشه.‏

433
00:26:54,960 --> 00:26:58,000
یاماموتو درک خیلی خوبی.‏‏.‏‏.‏

434
00:26:58,040 --> 00:27:00,560
از اینکه ایالات متحده
چقدر قدرتمنده‏ داره.‏

435
00:27:00,600 --> 00:27:03,760
اون توی آمریکا زندگی کرده‏.‏
وابسته نظامی نیروی دریایی بوده‏.‏

436
00:27:03,800 --> 00:27:07,320
یه‌کم انگلیسی صحبت می‌کنه‏.‏
برای همین می‌فهمه‏.‏‏.‏‏.‏

437
00:27:07,480 --> 00:27:10,000
که هر جنگی با
ایالات متحده‏.‏‏.‏‏.‏

438
00:27:10,120 --> 00:27:12,480
باید یه قضیه خیلی سریع باشه‏،‏

439
00:27:12,640 --> 00:27:15,720
که باید این کار رو هرچه
سریع‌تر تمومش کنن‏.‏

440
00:27:15,880 --> 00:27:20,880
همون اول کار ضربه سختی بهشون بزنن
و روحیه آمریکایی‌ها رو هدف قرار بدن‏.‏

441
00:27:21,960 --> 00:27:24,960
راهی که فکر می‌کنه می‌تونه
این کار رو بکنه‏.‏‏.‏‏.‏

442
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
غرق کردن تا حد ممکن
از نبردناوهای ماست‏.‏

443
00:27:29,240 --> 00:27:32,240
شاید اون‌وقت آمریکایی‌ها
بیان پای میز مذاکره‏،‏

444
00:27:32,280 --> 00:27:34,640
و بتونیم این جنگ رو
توی شیش ماه تموم کنیم‏،‏

445
00:27:34,720 --> 00:27:36,240
یه چیزی توی این مایه‌ها‏.‏

446
00:27:39,240 --> 00:27:41,280
کلید این عملیات‏.‏‏.‏‏.‏

447
00:27:41,440 --> 00:27:45,920
گروه کردن شش ناو هواپیمابر مدرن
با همدیگه برای حمله‌ست.‏

448
00:27:48,880 --> 00:27:52,400
یاماموتو طرفدار
قدرت هواییه‏.‏

449
00:27:52,520 --> 00:27:58,040
اون همواره برای تقویت ناوهای
هواپیمابر ژاپن تلاش کرده‏.‏

450
00:27:58,240 --> 00:28:01,000
و اون‌ها این سازمان رو
ایجاد می‌کنن‏،‏

451
00:28:01,200 --> 00:28:03,640
کیدو بوتای‏،‏ نیروی متحرک‏.‏

452
00:28:06,440 --> 00:28:08,760
ناوهای هواپیمابر معمولاً‏.‏‏.‏‏.‏

453
00:28:08,920 --> 00:28:10,040
تک‌تک اعزام می‌شن‏،‏

454
00:28:10,080 --> 00:28:14,440
و هواپیماهاشون وظیفه دفاع از
نبردناوهای سنگین رو دارن‏.‏

455
00:28:15,800 --> 00:28:20,440
ژاپنی‌ها با خودشون گفتن‏،‏ ما همه
ناوهای هواپیمابرمون رو می‌گیریم‏.‏‏.‏‏.‏

456
00:28:20,480 --> 00:28:24,800
و اون‌ها رو توی یه ناوگان حامل با
شش عرشه پرواز بزرگ قرار می‌دیم‏.‏‏.‏‏.‏

457
00:28:25,960 --> 00:28:31,000
که حالا می‌تونه 350 فروند هواپیما
رو از اقیانوس عبور بده‏.‏

458
00:28:35,000 --> 00:28:37,120
این به ژاپنی‌ها
اجازه می‌ده‏.‏‏.‏‏.‏

459
00:28:37,200 --> 00:28:40,840
که این حجم عظیم از
قدرت آتش رو‏.‏‏.‏‏.‏

460
00:28:40,880 --> 00:28:42,560
روی میدان نبرد پیاده کنن‏،‏

461
00:28:42,600 --> 00:28:45,800
چیزی که قبلاً هرگز توی
جنگ‌های دریایی دیده نشده‏.‏

462
00:28:48,640 --> 00:28:51,880
ژاپنی‌ها یه چالش
دیگه هم دارن‏‏:‏

463
00:28:51,960 --> 00:28:53,920
چطور این ناوگان عظیم رو‏.‏‏.‏‏.‏

464
00:28:53,960 --> 00:28:58,080
بدون اینکه شناسایی بشه‏،‏
از 5600 کیلومتر اقیانوس عبور بدید؟

465
00:29:00,360 --> 00:29:03,200
اول‏،‏
ارتباطات رادیویی رو قطع می‌کنن‏.‏‏.‏‏.‏

466
00:29:03,240 --> 00:29:04,720
و توی سکوت حرکت می‌کنن‏.‏

467
00:29:09,760 --> 00:29:13,760
بعد‏،‏ هشت تا نفت‌کش
در کنار ناوگان حرکت می‌کنن‏.‏

468
00:29:20,240 --> 00:29:22,840
توانایی سوخت‌گیری
توی دریا‏.‏‏.‏‏.‏

469
00:29:23,000 --> 00:29:25,480
یکی از شاهکارهای
پرل هاربره‏،‏

470
00:29:26,000 --> 00:29:29,880
چون ناوگانتون مجبور نبود توی
هیچ پایگاهی توقف کنه‏.‏

471
00:29:30,400 --> 00:29:34,560
این‌طوری بود که ناوگان ژاپن می‌تونست
در سکوت رادیویی بمونه‏.‏

472
00:29:34,600 --> 00:29:38,040
سوخت‌گیری توی دریا رسماً
به ناوگان ژاپن اجازه داد‏.‏‏.‏‏.‏

473
00:29:38,080 --> 00:29:39,960
مثل یه شبح ناپدید بشه‏.‏

474
00:29:46,400 --> 00:29:49,840
در حالی که ناوگان ژاپن به سمت
هاوایی حرکت می‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏

475
00:29:50,960 --> 00:29:54,080
توی واشنگتن دی‌سی‏،‏
ژاپنی‌ها و آمریکایی‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

476
00:29:54,120 --> 00:29:55,600
به مذاکره ادامه می‌دن‏.‏

477
00:29:59,800 --> 00:30:02,200
[6‏ دسامبر 1941]

478
00:30:02,520 --> 00:30:04,240
[واشنگتن]

479
00:30:04,240 --> 00:30:04,520
توی ششم دسامبر‏،‏
[واشنگتن]

480
00:30:04,520 --> 00:30:05,880
توی ششم دسامبر‏،‏

481
00:30:06,080 --> 00:30:09,760
رئیس‌جمهور روزولت مستقیماً
به امپراتور هیروهیتو نامه می‌نویسه‏.‏

482
00:30:12,280 --> 00:30:16,880
‏"‏واضحه که ادامه چنین
وضعیتی غیرقابل‌تصوره‏.‏

483
00:30:17,000 --> 00:30:20,600
ما وظیفه‌ای مقدس برای احیای
دوستی دیرینه داریم‏.‏‏.‏‏.‏

484
00:30:20,800 --> 00:30:24,440
و جلوگیری از مرگ و
ویرانی بیشتر توی جهان‏.‏‏"‏

485
00:30:25,600 --> 00:30:29,040
روزولت داره می‌گه‏،‏ ببینید‏،‏
جنگ یه فاجعه می‌شه،‏

486
00:30:29,080 --> 00:30:31,560
این جنگی که هیچ‌کدوممون نمی‌خوایم‏.‏
اما توی این مرحله‏،‏

487
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
هیروهیتو وارد جنگ شده‏.‏

488
00:30:37,560 --> 00:30:42,400
ناوگان ژاپن به نقطه بدون
بازگشت رسیده‏.‏

489
00:30:56,880 --> 00:31:00,440
[7‏ دسامبر 1941]

490
00:31:00,880 --> 00:31:02,320
[پرل هاربر]

491
00:31:02,600 --> 00:31:04,880
هفتم دسامبر 1941‏.‏

492
00:31:07,040 --> 00:31:10,560
درست قبل از ساعت 4 صبح‏،‏
یه کشتی گشتی به اسم یو‌اس‌اس وارد‏،‏

493
00:31:10,600 --> 00:31:12,280
پیامی دریافت می‌کنه‏.‏

494
00:31:14,080 --> 00:31:18,280
یه زیردریایی کوچیک توی منطقه
نزدیک پرل هاربر دیده شده‏.‏

495
00:31:21,040 --> 00:31:22,600
ساعت 6:40 صبح‏،‏

496
00:31:22,760 --> 00:31:26,800
کشتی وارد بمب‌های اعماق دریا
رو روی زیردریایی رها می‌کنه‏.‏

497
00:31:27,760 --> 00:31:30,800
اون‌ها گزارش رویت رو
به مقامات بالا می‌فرستن‏.‏

498
00:31:32,880 --> 00:31:35,920
مسئولین توی پرل هاربر
بهش نگاه می‌کنن و می‌گن‏،‏

499
00:31:35,960 --> 00:31:39,320
این یه ناخدا تازه‌کاره‏.‏
کلاً یه روزه که اومده سر کار‏.‏

500
00:31:39,360 --> 00:31:43,080
احتمالاً نمی‌دونه داره چی‌کار می‌کنه‏.‏
نادیده‌اش بگیرید‏.‏

501
00:31:45,360 --> 00:31:47,960
با اینکه کشتی وارد
با موفقیت‏.‏‏.‏‏.‏

502
00:31:48,040 --> 00:31:51,920
اولین شلیک این جنگ رو‏ شلیک کرده،‏
گزارش اون کاملاً نادیده گرفته می‌شه‏.‏

503
00:31:54,240 --> 00:31:56,040
بیست دقیقه بعد‏،‏

504
00:31:56,080 --> 00:32:00,320
دو تا اپراتور رادار جوان متوجه
آرایش عظیمی از هواپیماها می‌شن‏.‏‏.‏‏.‏

505
00:32:00,360 --> 00:32:05,640
که دارن به منطقه نزدیک می‌شن‏.‏ اون‌ها
این رو به افسر ارشدشون گزارش می‌دن‏.‏

506
00:32:05,800 --> 00:32:09,600
اون می‌دونه که یه گروه از
بمب‌افکن‌های بی‏-‏17 آمریکایی‏.‏‏.‏‏.‏

507
00:32:09,640 --> 00:32:11,600
قرار بوده امروز صبح برسن‏.‏‏.‏‏.‏

508
00:32:11,640 --> 00:32:14,400
که باید تقریباً از
همون جهت بیان‏.‏

509
00:32:14,600 --> 00:32:18,600
اون به اون دو تا اپراتور
رادار می‌گه‏،‏ نگرانش نباشید‏.‏

510
00:32:25,040 --> 00:32:28,840
‏183 فروند هواپیمای ژاپنی روی
توی موج اول حمله‏.‏‏.‏‏.‏

511
00:32:29,040 --> 00:32:31,400
روی پرل هاربر فرود میان‏.‏

512
00:32:31,600 --> 00:32:35,200
هدفشون‏:‏ فرودگاه‌ها‏.‏

513
00:32:35,360 --> 00:32:38,440
نتیجه‌اش این بمباران
متمرکزه.‏‏.‏‏.‏

514
00:32:38,480 --> 00:32:41,080
تا تلاش کنن بیشترین
تعداد هواپیما رو.‏‏.‏‏.‏

515
00:32:41,120 --> 00:32:42,800
از همون اول شروع حمله‏ از کار بندازن.‏

516
00:32:45,760 --> 00:32:48,160
ساعت 7:55 صبح‏.‏‏.‏‏.‏

517
00:32:53,680 --> 00:32:55,360
اولین بمب‌ها اصابت می‌کنن‏.‏

518
00:33:00,600 --> 00:33:04,920
وقتی صبح صدای هواپیماها رو می‌شنوی‏،‏ با
خودت می‌گی‏:‏ امروز دارن زود تمرین می‌کنن‏!‏

519
00:33:07,400 --> 00:33:10,800
و بعد وقتی یهو همه‌چیز شروع می‌کنه
به منفجر شدن‏،‏ پسر‏،‏

520
00:33:10,840 --> 00:33:13,400
یکی به دردسر می‌افته‏،‏ چون این
تمرین دیگه خیلی داره از حد می‌گذره‏.‏

521
00:33:18,720 --> 00:33:20,800
ساعت 8 صبح توی هونولولو‏،‏

522
00:33:20,840 --> 00:33:24,240
جاسوس ژاپنی‏،‏ تاکئو یوشیکاوا
رادیوش رو.‏‏.‏‏.‏

523
00:33:24,280 --> 00:33:27,840
روی پیش‌بینی آب‌وهوای
ژاپن‏ تنظیم می‌کنه.‏

524
00:33:28,040 --> 00:33:33,200
گوینده از عبارت ‏"‏هیگاشی نو کازه آمه‏"‏
استفاده می‌کنه‏.‏

525
00:33:33,360 --> 00:33:36,640
‏"‏باد شرقی‏،‏ باران‏.‏‏"‏
این یه رمزه‏.‏

526
00:33:36,800 --> 00:33:40,680
حمله به آمریکا شروع شده‏.‏

527
00:33:44,400 --> 00:33:47,120
یه آرایش دیگه از
هواپیماهای ژاپنی‏.‏‏.‏‏.‏

528
00:33:47,160 --> 00:33:50,680
شیرجه می‌زنن روی کشتی‌های
لنگرانداخته در امتداد بتل‌شیپ رو‏.‏

529
00:33:50,720 --> 00:33:53,720
هواپیماهای اژدرافکن
توی ارتفاع پایین‏.‏‏.‏‏.‏

530
00:33:54,840 --> 00:33:57,440
و بمب‌افکن‌ها بالای سرشون‏.‏

531
00:34:03,080 --> 00:34:07,240
تا زمانی که کشتی‌ها واقعاً شروع
به انفجار نکردن.‏‏.‏‏.‏

532
00:34:07,600 --> 00:34:10,440
و گلوله‌ها شروع به شکافتن
عرشه‌ها نکردن.‏‏.‏‏.‏

533
00:34:10,480 --> 00:34:13,720
اون‌ها متوجه نمی‌شن که‏،‏
وای خدای من‏،‏ این واقعیه‏.‏

534
00:34:19,200 --> 00:34:22,120
حملات اژدری بسیار بسیار
موفقیت‌آمیزن‏.‏

535
00:34:26,760 --> 00:34:30,840
کشتی‌های اوکلاهما و ویرجینیای غربی
ضربه بسیار سنگینی می‌خورن‏.‏

536
00:34:32,400 --> 00:34:35,200
اوکلاهما در نهایت
واژگون می‌شه‏،‏

537
00:34:35,360 --> 00:34:38,920
و صدها نفر رو توی این کشتی
واژگون‌شده گیر می‌اندازه‏.‏

538
00:34:44,880 --> 00:34:49,680
بیش از 400 ملوان و تفنگدار دریایی
روی یو‌اس‌اس اوکلاهما کشته می‌شن‏.‏

539
00:34:52,040 --> 00:34:55,560
هم‌زمان‏،‏ بمب‌افکن‌های تراز بالا
از بالای سر میان‏.‏‏.‏‏.‏

540
00:34:55,600 --> 00:34:57,240
و بمب‌هاشون رو رها می‌کنن‏.‏

541
00:35:02,280 --> 00:35:06,800
یکی از اون‌ها ضربه مهلکی
به نبردناو آریزونا می‌زنه‏.‏‏.‏‏.‏

542
00:35:12,040 --> 00:35:14,000
و نابودش می‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏

543
00:35:14,560 --> 00:35:16,120
فقط توی یک چشم به هم زدن‏.‏

544
00:35:18,800 --> 00:35:21,320
انفجار روی یو‌اس‌اس آریزونا‏.‏‏.‏‏.‏

545
00:35:21,480 --> 00:35:24,600
‏1117 نفر رو به کشتن میده‏.‏

546
00:35:30,240 --> 00:35:34,760
پس اگه به تک‌تک‏،‏ می‌دونید‏،‏ سربازها‏،‏
ملوان‌ها‏،‏ تفنگدارها فکر کنید‏،‏

547
00:35:34,800 --> 00:35:38,360
اون‌ها نمی‌تونن هضم کنن که
چه اتفاقی داره می‌افته‏.‏

548
00:35:39,400 --> 00:35:42,200
بمب‌ها دارن منفجر می‌شن‏،‏
کشتی‌ها غرق می‌شن‏.‏

549
00:35:42,240 --> 00:35:45,400
آدم‌ها آتیش گرفتن‏.‏
تیکه‌های بدن دارن این‌ور اون‌ور پرت می‌شن‏.‏

550
00:35:45,440 --> 00:35:49,840
تصور کنید بخواید این همه چیز رو
توی ذهنتون هضم کنید‏.‏

551
00:35:50,040 --> 00:35:51,800
بعد از دو موج حمله‏.‏‏.‏‏.‏

552
00:35:53,600 --> 00:35:56,120
ژاپنی‌ها عقب‌نشینی می‌کنن‏.‏

553
00:36:02,640 --> 00:36:06,400
‏188 فروند هواپیمای
آمریکایی نابود می‌شن‏.‏

554
00:36:09,120 --> 00:36:13,680
‏1178 نظامی و غیرنظامی
مجروح می‌شن‏.‏

555
00:36:15,040 --> 00:36:18,400
‏2403 نفر کشته می‌شن‏.‏

556
00:36:24,200 --> 00:36:28,640
اما ناوهای هواپیمابر نیروی دریایی
ایالات متحده توی دریا هستن‏.‏‏.‏‏.‏

557
00:36:28,680 --> 00:36:31,080
و از این ویرانی جون سالم
به در می‌برن‏.‏

558
00:36:33,560 --> 00:36:35,200
[گزارش خبری هاوایی]

559
00:36:35,280 --> 00:36:37,560
امروز صبح شاهد‏.‏‏.‏‏.‏

560
00:36:37,720 --> 00:36:42,080
بمبارون پرل هاربر توسط
هواپیماهای دشمن بودیم‏.‏‏.‏‏.‏

561
00:36:43,360 --> 00:36:45,240
این شوخی نیست‏.‏

562
00:36:45,320 --> 00:36:47,320
این جنگ واقعیه‏.‏

563
00:36:50,760 --> 00:36:53,320
اگه بخوایم در مورد
نقطه عطف بزرگ‏.‏‏.‏‏.‏

564
00:36:53,440 --> 00:36:56,760
توی جنگ جهانی دوم صحبت کنیم‏،‏
اون هفتم دسامبر 1941 هست‏.‏

565
00:36:57,240 --> 00:37:00,640
ساعت 7:55‏،‏ دنیا همون‌طوریه
که همیشه می‌شناختیمش‏.‏

566
00:37:00,800 --> 00:37:04,880
‏15 دقیقه بعد‏،‏ ساعت 8:10‏،‏
دنیا متفاوت می‌شه‏.‏

567
00:37:05,080 --> 00:37:06,960
ما حالا توی جنگ هستیم‏.‏

568
00:37:18,200 --> 00:37:20,800
[8‏ دسامبر 1941]

569
00:37:22,120 --> 00:37:24,720
[واشنگتن]

570
00:37:26,600 --> 00:37:31,840
آمریکایی که توی هشتم
دسامبر 1941 بیدار می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏

571
00:37:32,040 --> 00:37:33,560
یه کشور متفاوته‏.‏

572
00:37:35,200 --> 00:37:39,280
کشور داره امتحان پس میده‏.‏
‏از پسش برمیایم؟

573
00:37:40,400 --> 00:37:42,480
می‌تونیم با این چالش
روبه‌رو بشیم؟

574
00:37:43,440 --> 00:37:46,240
ما داریم سنجیده می‌شیم‏،‏

575
00:37:46,400 --> 00:37:49,600
و کم میاریم یا نه؟

576
00:37:54,880 --> 00:37:57,720
نخست‌وزیر توجو
به مردم ژاپن‏.‏‏.‏‏.‏

577
00:37:57,880 --> 00:38:01,280
در مورد پیروزی نیروی دریایی‌شون
توی پرل هاربر می‌گه‏.‏

578
00:38:04,080 --> 00:38:08,040
اون همچنین بهشون می‌گه که
ژاپن به سنگاپور‏،‏ هنگ کنگ‏،‏

579
00:38:08,160 --> 00:38:09,880
مالایا‏،‏ جزیره ویک‏،‏

580
00:38:10,080 --> 00:38:11,720
گوام و فیلیپین حمله کرده‏.‏

581
00:38:21,160 --> 00:38:25,120
در حالی که توجه آمریکا روی حمله
غافلگیرانه متمرکز شده‏.‏‏.‏‏.‏

582
00:38:26,680 --> 00:38:30,360
ژاپنی‌ها دارن همه‌جا رو بمباران
می‌کنن و بهشون هجوم می‌برن‏.‏

583
00:38:32,960 --> 00:38:36,160
مالایا‏ رو بمبارون می‌کنن،‏
فیلیپین‏ رو بمبارون می‌کنن.‏

584
00:38:45,480 --> 00:38:50,080
ساعت 12:30 ظهر‏،‏
کنگره تشکیل جلسه میده‏.‏

585
00:38:52,120 --> 00:38:58,040
دیروز‏،‏ هفتم دسامبر 1941‏.‏‏.‏‏.‏

586
00:38:59,800 --> 00:39:04,320
تاریخی که با بدنامی
زنده خواهد ماند‏.‏‏.‏‏.‏

587
00:39:05,560 --> 00:39:07,760
ایالات متحده آمریکا‏.‏‏.‏‏.‏

588
00:39:07,920 --> 00:39:11,440
به‌طور ناگهانی و عامدانه
مورد حمله.‏‏.‏‏.‏

589
00:39:11,600 --> 00:39:17,160
نیروهای دریایی و هوایی
امپراتوری ژاپن‏ قرار گرفت.‏

590
00:39:17,200 --> 00:39:19,560
اون بخش زیادی از
سخنرانی رو.‏‏.‏‏.‏

591
00:39:19,600 --> 00:39:22,280
به منشی خودش‏،‏
گریس تالی‏ دیکته کرد،‏

592
00:39:22,440 --> 00:39:26,200
و جمله اولیه‌اش این بود‏:‏‏

593
00:39:26,360 --> 00:39:29,160
‏"‏دیروز‏،‏ هفتم دسامبر 1941‏،‏

594
00:39:29,200 --> 00:39:31,960
تاریخی که توی تاریخ جهان
زنده خواهد ماند‏.‏‏"‏

595
00:39:32,040 --> 00:39:36,520
و یه جایی‏،‏
قبل از اینکه به کپیتول هیل برسه‏،‏

596
00:39:36,640 --> 00:39:39,560
با دست‌خط زیباش می‌نویسه‏:‏

597
00:39:39,680 --> 00:39:42,640
‏"‏تاریخی که با بدنامی
زنده خواهد ماند‏.‏‏"‏

598
00:39:42,800 --> 00:39:46,720
پس ویرایش خودش روی متنی
که دیکته کرده بود‏.‏‏.‏‏.‏

599
00:39:46,880 --> 00:39:49,680
این عبارت ماندگار
رو خلق کرد‏.‏

600
00:39:50,600 --> 00:39:55,120
من از کنگره می‌خوام
اعلام کنه‏.‏‏.‏‏.‏

601
00:39:55,280 --> 00:40:01,120
که از زمان حمله بی‌دلیل و
ناجوانمردانه‏.‏‏.‏‏.‏

602
00:40:01,280 --> 00:40:06,920
توسط ژاپن توی روز یکشنبه‏،‏
هفتم دسامبر‏.‏‏.‏‏.‏

603
00:40:07,040 --> 00:40:09,480
1941‏،‏

604
00:40:09,640 --> 00:40:15,080
وضعیت جنگی.‏‏.‏‏.‏

605
00:40:15,200 --> 00:40:17,920
بین ایالات متحده‏.‏‏.‏‏.‏

606
00:40:18,120 --> 00:40:19,760
و امپراتوری ژاپن‏ برقرار بوده.‏

607
00:40:38,200 --> 00:40:41,960
خیلی با دقت به چیزی که
فرانکلین روزولت.‏‏.‏‏.‏

608
00:40:42,040 --> 00:40:44,200
توی هشتم دسامبر‏ گفت نگاه کنید‏:‏

609
00:40:44,360 --> 00:40:48,200
‏"‏ما داریم علیه امپراتوری ژاپن
اعلام جنگ می‌کنیم‏.‏‏"‏

610
00:40:50,160 --> 00:40:52,320
اون اسمی از آلمان نمیاره‏.‏

611
00:40:53,560 --> 00:40:58,480
هشتم می‌گذره‏.‏ نهم می‌گذره‏.‏
دهم می‌گذره‏.‏

612
00:40:58,760 --> 00:41:00,800
و تازه توی یازدهم‏،‏

613
00:41:00,880 --> 00:41:04,560
وقتی هیتلر تصمیم می‌گیره
به ایالات متحده اعلام جنگ کنه‏،‏

614
00:41:04,600 --> 00:41:08,600
ایالات متحده هم به نوبه خودش
به آلمان اعلام جنگ کرد‏.‏

615
00:41:13,280 --> 00:41:17,880
آمریکا حالا با یه جنگ جهانی توی
دو جبهه روبه‌روست‏.‏

616
00:41:24,400 --> 00:41:28,600
ما به این جنگ کشونده شدیم‏.‏
‏بذارید کاملاً واضح بگم‏.‏

617
00:41:28,720 --> 00:41:30,640
ایالات متحده.‏‏.‏‏.‏

618
00:41:30,680 --> 00:41:33,720
اواسط قرن بیدار نشد که تصمیم بگیره
استبداد رو شکست بده‏.‏

619
00:41:33,880 --> 00:41:39,040
استبداد مجبورمون کرد وارد مبارزه‌ای
بشیم که حالا می‌دونیم‏.‏‏.‏‏.‏

620
00:41:39,160 --> 00:41:42,040
بزرگ‌ترین مبارزه برای بقاست‏،‏

621
00:41:42,160 --> 00:41:44,960
احتمالاً‏،‏
توی کل هزاره گذشته‏.‏

622
00:41:45,040 --> 00:41:48,120
اما این یه قرار ملاقات
سریع یا آسون‏.‏‏.‏‏.‏

623
00:41:48,280 --> 00:41:50,200
با سرنوشت نبود‏.‏

624
00:41:53,360 --> 00:41:57,120
ما حالا توی این جنگ هستیم‏.‏

625
00:41:57,280 --> 00:42:01,160
همه‌مون توش هستیم‏،‏ تا آخرش‏.‏

626
00:42:01,320 --> 00:42:05,720
تک‌تک مردها‏،‏ زن‌ها و بچه‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

627
00:42:05,880 --> 00:42:09,320
شریک بزرگ‌ترین اقدام‏.‏‏.‏‏.‏

628
00:42:09,480 --> 00:42:11,600
توی تاریخ آمریکای ما هستن‏.‏

629
00:42:13,360 --> 00:42:17,080
این جنگ نه تنها طولانی خواهد بود‏،‏
بلکه جنگ سختی هم می‌شه‏.‏

630
00:42:18,240 --> 00:42:21,440
ما قراره توی جنگ
پیروز بشیم‏.‏

631
00:42:21,600 --> 00:42:26,440
و قراره توی صلحی که
بعدش میاد هم پیروز بشیم‏.‏

632
00:42:27,880 --> 00:42:30,120
آمریکا الان توی جنگه‏،‏

633
00:42:30,240 --> 00:42:33,400
ویرانگرترین جنگ
توی تاریخ جهان‏.‏

634
00:42:33,600 --> 00:42:38,440
آلمان از اقیانوس اطلس تا
حومه مسکو حکمرانی می‌کنه‏.‏

635
00:42:38,480 --> 00:42:41,600
امپراتوری ژاپن سراسر اقیانوس
آرام رو درنوردیده‏،‏

636
00:42:41,640 --> 00:42:43,680
و آمریکا رو مجبور
به یه مبارزه مسلحانه کرده‏،‏

637
00:42:43,720 --> 00:42:45,720
که هنوز برای جنگیدن توی
اون آماده نیست‏،‏

638
00:42:45,760 --> 00:42:49,600
نه روی زمین‏،‏ نه توی هوا‏،‏
نه توی دریا‏.‏

639
00:42:50,240 --> 00:42:55,240
« زردفیلم را به خاطر بسپارید - ZardFilm.in»

