﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:31,200
《 <b><i><font color="#3bfffd">تقدیم به تمام فارسی‌زبانان خوب جهان</font></i></b> 》

2
00:00:32,500 --> 00:00:44,000
« زردفیلم را به خاطر بسپارید - ZardFilm.in»

3
00:00:46,046 --> 00:00:50,961
<i>:اخبار طرفدارن فيلم تقديم می‌کند</i>
<i>.ماجراجويی آغاز می‌شود</i>

4
00:00:52,386 --> 00:00:55,924
<i>فيلم سينمايی که هم‌اکنون مشاهده می‌کنيد، فيلم
جديدی می‌باشد که بشر متمدن تاکنون نديده است</i>

5
00:00:56,139 --> 00:00:57,880
<i>سرزمينی گم شده در آمريکای جنوبی</i>

6
00:00:57,975 --> 00:01:00,182
<i>...که در سايه‌ی آبشار با شکوه بهشت پنهان شده</i>

7
00:01:00,310 --> 00:01:03,223
<i> مملو از گياهان و حيواناتی می‌باشد که
علم بشر هنوز آنها را کشف نکرده است</i>

8
00:01:03,730 --> 00:01:06,563
<i>چه کسی شهامت قدم گذاشتن در اين مکان
که دارای شرايطی نامساعد می‌باشد را دارد؟</i>

9
00:01:06,984 --> 00:01:10,568
<i>آن شخص کسی نيست جز
!چارلز مانتس</i>

10
00:01:11,071 --> 00:01:15,235
<i>جهانگرد محبوب، اين هفته، بالن "شوق ماجراجويی" را
،در "هـَمپشـِر" به زمين می‌نشاند</i>

11
00:01:15,325 --> 00:01:18,363
<i>و به سفر يک ساله خود به سرزمين گمشده، خاتمه می‌دهد</i>

12
00:01:18,912 --> 00:01:21,370
<i>...چارلز مانتس خودش اين بالن قدرتمند را طراحی کرد</i>

13
00:01:21,498 --> 00:01:25,412
<i>و طول اين بالن بيشتر از طول 22 وانت
.شهربانی می‌باشد</i>

14
00:01:25,836 --> 00:01:28,248
<i>.چارلز ماجراجو هم‌اکنون وارد می‌شود</i>

15
00:01:28,714 --> 00:01:30,455
<i>.چون چارلز، هميشه همراه سگ‌های با وفای خود می‌باشد</i>

16
00:01:30,549 --> 00:01:32,881
<i>فکر آسايش و راحتی سگ‌های خود را نيز
در بالن کرده است</i>

17
00:01:33,010 --> 00:01:35,001
<i>اين بالن واقعاً همانند
.قصری معلق در آسمان می‌باشد</i>

18
00:01:35,095 --> 00:01:38,554
<i>در بالن امکانات کامل برای حمام و وسايل ورزشی مکانيکی
.برای سگ‌ها موجود می‌باشد</i>

19
00:01:39,049 --> 00:01:44,267
<i>مردم به او به چشم يک قهرمان می‌نگرند
!آن هم چه قهرمانی</i>

20
00:01:44,688 --> 00:01:46,725
!پيش به سوی ماجراجويی

21
00:01:49,026 --> 00:01:51,438
<i>خوب، اين بار "مانتس" چه چيزی با خودش آورده است؟</i>

22
00:01:51,528 --> 00:01:56,273
!آقايون، اين شما و اين هم هيولای آبشار بهشت

23
00:01:57,784 --> 00:02:01,227
<i>!وای! عجب هيولايی</i>

24
00:02:01,288 --> 00:02:04,034
<i>چه اتفاقی افتاده؟ دانشمندان اعتراض دارند
!گمان می‌کنند مشکلی پيش آمده است</i>

25
00:02:04,124 --> 00:02:08,117
<i>انجمن ملی جهانگردان، مانتس را به دروغگويی متهم می‌کند
.و بر اين عقيده است که اسکلت هيولا، واقعی نمی‌باشد</i>

26
00:02:08,211 --> 00:02:09,372
!نه

27
00:02:09,713 --> 00:02:12,462
<i>انجمن ملی جهانگردان، حق عضويت مانتس را باطل می‌کند</i>

28
00:02:15,302 --> 00:02:18,135
<i>،کارلز مانتس چون احساس می‌کند تحقير شده
با خودش عهد می‌کند به "آبشار بهشت" برگردد؛</i>

29
00:02:18,221 --> 00:02:21,134
<i>.و قول می‌دهد آن هيولا را زنده بگيرد و بياورد</i>

30
00:02:21,224 --> 00:02:23,932
،من قول ميدم اون هيولا رو زنده بگيرم و بيارم

31
00:02:24,978 --> 00:02:28,000
!و تا وقتی موفق نشدم، بر نمی‌گردم

32
00:02:29,232 --> 00:02:31,769
<i>چارلز جهانگرد دوباره عازم سفر می‌شود
.تا ثابت کند دروغ نگفته است</i>

33
00:02:31,902 --> 00:02:33,518
<i>."سفر به خير، "چارلز مانتس</i>

34
00:02:33,612 --> 00:02:38,072
<i>"و در به دام انداختن "هيولای آبشار بهشت
!برايت آرزوی موفقيت می‌کنيم</i>

35
00:02:40,750 --> 00:02:43,100
<b><i><font color="#3ec6ff">"روح ماجـــراجـــــــويی"</font></i></b>

36
00:02:45,082 --> 00:02:48,657
<i>.و اين هم "چارلز مانتس" در حال راندن بالن خودش</i>

37
00:02:52,756 --> 00:02:54,793
<i>.او "پايکس پيک" را پشت سر می‌گذارد</i>

38
00:02:56,009 --> 00:02:58,000
<i>.او از "گراند کانيون" عبور می‌کند</i>

39
00:02:59,346 --> 00:03:01,000
<i>.او قله‌ی اورست را فتح می‌کند</i>

40
00:03:03,850 --> 00:03:06,592
<i>.او قله‌ی اورست را دور می‌زند</i>

41
00:03:07,270 --> 00:03:09,511
<i>او از عهده‌ی هر کاری بر ميايد؟</i>

42
00:03:09,520 --> 00:03:10,995
<b><font color="#16c8ff">《 بــــــــــــالا 》</font></b>

43
00:03:11,000 --> 00:03:13,899
:بله، همانطور که مانتس خودش گفت
<i>...پيش به سوی</i>

44
00:03:13,985 --> 00:03:16,500
!پيش به سوی ماجراجويی

45
00:03:16,800 --> 00:03:19,128
مراقب باش! قله‌ی راشمُر

46
00:03:19,163 --> 00:03:24,444
بالن "شوق ماجراجويی" اُ از رو قله‌ی "ماشمُر"رد کنيد

47
00:03:24,538 --> 00:03:28,623
.دست نگه دارید، دختر قدیمی
سگام چطورن؟

48
00:03:28,800 --> 00:03:30,800
<b><font color="#909090">"روح ماجـــراجـــــــويی"</font></b>

49
00:03:31,300 --> 00:03:36,306
موتورا رو چک کنين. تا ارتفاع 26 هزار پايي ميريم بالا

50
00:03:36,341 --> 00:03:38,808
سـُکانُ 18 درجه به سمت جنوب بچرخونيد

51
00:03:38,843 --> 00:03:40,650
چه روز قشنگيه

52
00:03:40,685 --> 00:03:42,938
باد از سمت شرق با سرعت 10 گـِره در حال وزيدنه

53
00:03:42,979 --> 00:03:45,197
ميدان ديد...نامحدوده

54
00:03:45,232 --> 00:03:47,567
وضعيت هوا رو تو دفتر روزانه ي بالن وارد کنين

55
00:03:48,817 --> 00:03:51,837
يه چيزي اون پايينه
براي مطالعه ي علمي ميرم ميارمش

56
00:03:52,306 --> 00:03:54,048
واي ي ي، يه هاپو اِ

57
00:03:54,783 --> 00:03:58,662
...بريد پايين، زود باشين

58
00:03:58,697 --> 00:04:00,121
داري چيکار مي کني؟

59
00:04:00,431 --> 00:04:02,909
مگه نمي دوني
اينجا يه باشگاه خصوصيه؟

60
00:04:03,244 --> 00:04:05,218
فقط جهانگردا اجازه ورود به اينجا رو دارن

61
00:04:05,253 --> 00:04:09,215
هر کسي واسه خودش با کلاه و عينک خلباني
نمي تونه سرشو بندازه پايينُ بياد اينجا

62
00:04:09,250 --> 00:04:12,787
فکر مي کني عرضه اين کارُ داري، ها؟-
...من-

63
00:04:13,628 --> 00:04:16,430
خيلي خوب، عاليه
به بالن خوش اومدي

64
00:04:17,932 --> 00:04:19,767
چيه؟ موش زبونتو خورده؟

65
00:04:22,770 --> 00:04:24,480
من يه سَر دو گوش نيستما

66
00:04:29,068 --> 00:04:32,371
من و تو الان همباشگاهي هستيم
"آب انگور"

67
00:04:35,151 --> 00:04:39,479
من ديدم بادکنکت کدوم وري رفت. بدو، بيا بريم دنبالش

68
00:04:41,039 --> 00:04:42,069
اسم من "اِلي" اِ

69
00:04:45,544 --> 00:04:47,299
اوناهاش، اونجاس

70
00:04:51,508 --> 00:04:55,137
خوب، برو

71
00:04:57,749 --> 00:04:59,377
برو ديگه

72
00:05:21,548 --> 00:05:22,642
سلام، دوست جون

73
00:05:23,583 --> 00:05:25,286
با خودم گفتم ناراحني، بيام يه خورده سر حال بيارمت

74
00:05:25,822 --> 00:05:28,258
مي خوام يه چيزي نشونت بدم

75
00:05:29,899 --> 00:05:32,391
...مي خوام بذارم يه چيزيُ ببيني که تا حالا

76
00:05:32,426 --> 00:05:34,970
...به هيچ چ چ چ  کس ِ هيچ کس

77
00:05:35,612 --> 00:05:38,172
!نشون ندادم

78
00:05:38,807 --> 00:05:42,186
بايد قسم بخوري که به هيشکي نميگي

79
00:05:42,969 --> 00:05:45,722
رو قلبت نشون صليب بکش
يالا

80
00:05:47,850 --> 00:05:51,618
!کتاب ماجراجويي ام

81
00:05:51,653 --> 00:05:53,782
اينو که ميشناسي
چارلز مانتس ، مرد سال

82
00:05:54,282 --> 00:05:57,708
چارلز مانتس، همون جهانگرده

83
00:05:57,743 --> 00:06:01,038
وقتي بزرگ شدم مي خوام همونجايي که اون داره ميره، برم

84
00:06:01,073 --> 00:06:02,831
آمريکاي جنوبي

85
00:06:02,866 --> 00:06:06,460
تو آمريکاس، ولي جنوبش

86
00:06:06,495 --> 00:06:09,255
حتماً ميگي کجا مي خوام زندگي کنم، ها؟

87
00:06:09,290 --> 00:06:11,806
...تو آبشار بهشت

88
00:06:11,841 --> 00:06:14,558
سرزمين فراموش شده

89
00:06:14,593 --> 00:06:18,723
من اينو از تو يکي از کتاباي کتابخونه کـَندم

90
00:06:18,758 --> 00:06:20,971
من مي خوام باشگاهمو ببرم اونجا

91
00:06:21,006 --> 00:06:23,186
درست نزديک آبشار

92
00:06:23,221 --> 00:06:25,897
خدا مي دونه چه موجوداتي اونجا زندگي مي کنن

93
00:06:26,215 --> 00:06:28,365
...وقتي برسم اونجا

94
00:06:28,900 --> 00:06:32,237
مي خوام تموم اين صفحاتُ بذارم واسه ماجراهايي که قراره برام پيش بياد

95
00:06:32,321 --> 00:06:38,118
فقط....نمي دونم چه جوري ميشه رفت آبشار بهشت

96
00:06:44,475 --> 00:06:47,032
خودشه! تو مي توني ما رو با بالن ببري اونجا

97
00:06:48,267 --> 00:06:51,090
قسم بخور مي بريمون اونجا! رو قلبت نشون صليب بکش

98
00:06:51,125 --> 00:06:53,334
يالا! رو قلبت نشون صليب بکش

99
00:06:53,676 --> 00:06:56,179
خوبه، قول داديا! زير قولت که نمي زني؟

100
00:06:56,955 --> 00:06:58,857
خوب، دوست جون تا فردا. خداحافظ

101
00:07:00,042 --> 00:07:03,020
پيش به سوي ماجراجويي

102
00:07:04,562 --> 00:07:07,857
ميگم خيلي کم حرفيا

103
00:07:07,892 --> 00:07:11,194
ازت خوشم مياد

104
00:13:42,439 --> 00:13:45,317
اِلي، عجب منظره ايه، نه؟

105
00:13:48,145 --> 00:13:49,789
مثه اينکه از پُست برام يه چيزي اومده

106
00:14:02,885 --> 00:14:08,015
درختان بلوط سايه دار
خانه ي مهر بازنشستگان، عجب

107
00:14:16,384 --> 00:14:18,379
سلام، صبح به خير آقاي فردريکسـِن

108
00:14:18,814 --> 00:14:20,072
کمک نمي خواين؟

109
00:14:20,207 --> 00:14:25,830
نه...چرا. به رئيست که اونجا واستاده بگو
کارگرهاش دارن خونه ي منو خراب مي کنن

110
00:14:26,512 --> 00:14:27,653
والا محض اطلاعتون

111
00:14:27,788 --> 00:14:31,217
رئيس بنده خوشحال ميشه اگه شما
اينجا رو کلاً بهش بفروشين

112
00:14:31,352 --> 00:14:32,935
دو برابر پيشنهادي که آخرين بار داد...
حاضره پول بده

113
00:14:33,170 --> 00:14:34,971
نظرتون چيه؟

114
00:14:36,654 --> 00:14:38,855
گمونم جوابمو گرفتم

115
00:14:38,990 --> 00:14:42,152
گمونم قبلاً
آب پاکيُ رو دست رئيست ريختم

116
00:14:42,487 --> 00:14:45,038
آره. به جاي آپ پاکي، آب آلو خُشک ريختين
...البته تو باک ماشينش نه رو دستش

117
00:14:45,073 --> 00:14:47,124
آره، چه حالي داد

118
00:14:47,166 --> 00:14:48,834
اونو بدش من، بذار باهاش صحبت کنم

119
00:14:50,544 --> 00:14:54,131
آهاي، آقاي رئيس. آره، با تو اَم

120
00:14:54,166 --> 00:14:56,675
شپشو اِ اکبيري!

121
00:14:57,426 --> 00:14:58,893
من با اون نيستما، بي تقصيرم

122
00:14:58,928 --> 00:15:02,139
اون شوخي نداره
تا خونه رو از چنگتون در نياره ول کن نيست

123
00:15:02,181 --> 00:15:05,517
به رئيست بگو خونه مونُ بهش ميدم

124
00:15:05,552 --> 00:15:06,400
جدي ميگين؟

125
00:15:06,435 --> 00:15:07,978
آره، وقتي مـُردم

126
00:15:09,520 --> 00:15:11,690
حالا شايد نظرتون عوض شد

127
00:15:12,650 --> 00:15:17,030
<i>هم اکنون سفارش دهيد: چند کاره، دوربين
چاپگر، با قدرت زوم تا 4 اِکس</i>

128
00:15:17,065 --> 00:15:19,491
<i>لنز هاي ِشنايدر</i>

129
00:15:19,532 --> 00:15:20,908
<i>...چاپ عکس</i>

130
00:15:20,943 --> 00:15:22,285
<i>کارت حافظه اِس دي</i>

131
00:15:25,121 --> 00:15:26,181
عصر به خير

132
00:15:26,416 --> 00:15:27,706
اسم من "راسل" اِ

133
00:15:28,041 --> 00:15:31,753
و کاشف سرزمين هاي دورافتاده در گروه 54

134
00:15:31,788 --> 00:15:33,219
دسته ي 12 هستم

135
00:15:33,254 --> 00:15:36,341
آقا، امروز کمک نمي خواين؟

136
00:15:36,376 --> 00:15:37,307
نه

137
00:15:37,342 --> 00:15:39,886
مي تونم کمکتون کنم از خيابون رد بشين

138
00:15:39,921 --> 00:15:40,727
نه

139
00:15:40,762 --> 00:15:43,974
مي تونم کمک کنم از حياطتون رد بشين

140
00:15:44,009 --> 00:15:44,815
نه

141
00:15:44,850 --> 00:15:47,970
مي تونم کمک کنم از رو ايوونتون رد بشين

142
00:15:48,005 --> 00:15:48,163
نه

143
00:15:48,705 --> 00:15:50,765
خوب، بالاخره بايد کمکتون کنم از يه جايي رد بشين

144
00:15:50,800 --> 00:15:53,109
ممنون، کمک نمي خوام

145
00:15:59,757 --> 00:16:01,290
عصر به خير

146
00:16:01,325 --> 00:16:03,125
اسم من راسل اِ-
...بچه-

147
00:16:03,160 --> 00:16:06,222
و کاشف سرزميناي دورافتاده در گروه 54...

148
00:16:06,357 --> 00:16:07,380
...يواش تر

149
00:16:07,615 --> 00:16:09,256
...دسته ي 12-
بچه-

150
00:16:09,291 --> 00:16:12,129
آقا، امروز کمک نمي خواين؟-
ممنون، کمک نمي خوام-

151
00:16:14,881 --> 00:16:15,757
آي

152
00:16:20,137 --> 00:16:21,937
بگو

153
00:16:21,972 --> 00:16:23,285
عصر به خير

154
00:16:23,320 --> 00:16:24,599
برو آخرش

155
00:16:26,309 --> 00:16:29,896
اينا رو مي بينين؟ اينا مدالاي منن

156
00:16:29,938 --> 00:16:32,030
همونطور که مي بينين، يکيشون، کمه

157
00:16:32,065 --> 00:16:34,449
نشون کمک به سالمندان ها رو هنوز نگرفتم

158
00:16:34,484 --> 00:16:39,699
اگه اينم بگيرم
ميشم کاشف ارشد سرزميناي دور افتاده

159
00:16:39,734 --> 00:16:43,494
بايد سرزميناي دور افتاده رو کشف کنم

160
00:16:45,438 --> 00:16:46,721
عالي ميشه

161
00:16:46,956 --> 00:16:49,917
...مراسم ِ با شکوه برگزار ميشه و همه بابا ها ميانُ

162
00:16:49,952 --> 00:16:51,669
نشونامونُ با سنجاق وصل مي کنيم به لباسمون

163
00:16:51,711 --> 00:16:54,630
پس مي خواي به يه سالمند کمک کني، ها؟-
آره-

164
00:16:54,665 --> 00:16:57,550
آره، اگه کمک کنم،
ميشم کاشف ارشد سرزميناي دور افتاده

165
00:16:59,010 --> 00:17:02,096
تا حالا در مورد "نوک دراز" چيزي شنيدي؟-
نوک دراز؟-

166
00:17:02,131 --> 00:17:03,771
يه نوع پرنده س
با چشاي کوچيک و براق

167
00:17:03,806 --> 00:17:05,942
هر شب دزدکي مياد تو حياطمو...

168
00:17:06,177 --> 00:17:08,378
گـُلاي "آزاليا" مو مي خوره

169
00:17:08,513 --> 00:17:10,239
من پيرُ از کار افتاده م

170
00:17:10,474 --> 00:17:11,814
نمي تونم بگيرم

171
00:17:11,949 --> 00:17:15,027
کاش يکي پيدا مي شد کمکم مي کرد-
...من، من، من کمکتون مي کنم-

172
00:17:15,062 --> 00:17:17,362
والا نمي دونم، اون خيلي موذيه

173
00:17:17,404 --> 00:17:20,015
بايد سه بار دست بزني
تا گول بخوره ،بياد طرفت

174
00:17:20,041 --> 00:17:21,807
آقاي "فردريکسـِن"، من پيداش مي کنم

175
00:17:22,042 --> 00:17:24,328
گمونم لونه ش دو تا خيابون پايين تره

176
00:17:24,363 --> 00:17:25,871
دو تا خيابون پايين تر. فهميدم

177
00:17:26,806 --> 00:17:30,299
نوک دراز! بي ه بي ه بي ه... نوک دراز

178
00:17:30,834 --> 00:17:32,753
هر وقت پيداش کردي بيارش اينجا

179
00:17:32,788 --> 00:17:34,297
نوک دراز

180
00:17:36,292 --> 00:17:40,011
بمون، واستا، واستا

181
00:17:41,387 --> 00:17:42,347
آهاي، آهاي!

182
00:17:43,088 --> 00:17:46,601
آهاي با شمام، معلوم هس دارين چيکار مي کنين؟

183
00:17:46,636 --> 00:17:47,674
آقا، خيلي خيلي شرمنده

184
00:17:47,709 --> 00:17:48,712
بهش دست نزن

185
00:17:48,847 --> 00:17:50,382
نه، نه، نه، اجازه بدين براتون درستش کنم

186
00:17:50,617 --> 00:17:51,856
به صندوق پستم دست نزن

187
00:17:51,891 --> 00:17:53,935
آقا-
ميگم بهش دست نزن-

188
00:18:09,493 --> 00:18:10,870
واي، بد جور زخمي شده

189
00:18:30,182 --> 00:18:34,144
احضاريه دادگاه

190
00:18:42,694 --> 00:18:43,987
متاسفم آقاي فردريکسـِن

191
00:18:44,863 --> 00:18:46,899
از نظر من شما بزهکار نيستين

192
00:18:47,834 --> 00:18:48,715
بفرماييد

193
00:18:48,950 --> 00:18:51,870
فردا صبح از خانه ي مهر بازنشستگان ميان دنبالتون
باشه؟

194
00:19:06,928 --> 00:19:08,930
اِلي، حالا چکار کنم؟

195
00:20:39,064 --> 00:20:40,364
صبح به خير آقايون

196
00:20:40,399 --> 00:20:42,109
صبح به خير آقاي فردريکسن

197
00:20:42,151 --> 00:20:43,402
آماده اين بريم؟

198
00:20:44,904 --> 00:20:46,912
آماده، اونم چه جورم

199
00:20:46,947 --> 00:20:48,970
ميشه لطف کني اينو بگيري؟

200
00:20:49,005 --> 00:20:50,959
يه دقيقه ديگه ميام تو ماشين

201
00:20:50,994 --> 00:20:55,749
مي خوام... برا آخرين بار
با اين خونه ي قديمي خداحافظي کنم

202
00:20:55,784 --> 00:20:58,676
مشکلي نيست. عجله نکنيد آقا، ما هستيم

203
00:21:01,463 --> 00:21:05,258
درست مثه بقيه. احتمالاً برا بار 1000 اُم
مي خواد بره دست به آب

204
00:21:05,293 --> 00:21:10,263
اينجا رو! نگاه چه بلايي به سر خونه آورده

205
00:21:50,722 --> 00:21:52,439
خداحافظ رفقا

206
00:21:52,474 --> 00:21:57,604
رفتم آبشار بهشت، براتون کارت پستال مي فرستم

207
00:22:49,026 --> 00:22:51,265
آمريکاي جنوبي

208
00:23:23,899 --> 00:23:27,071
اِلي، ما تو راهيم

209
00:24:35,893 --> 00:24:37,457
سلام آقاي فردريکسـِن

210
00:24:37,492 --> 00:24:39,021
منم، راسل

211
00:24:39,421 --> 00:24:41,513
بچه اينجا چيکار مي کني؟

212
00:24:41,548 --> 00:24:45,177
من نوک دراز اُ پيدا کردمُ تا زير ايوونتون دنبالش اومدم

213
00:24:45,212 --> 00:24:47,728
اما اين نوک دراز
يه دُم دراز داشتُ

214
00:24:47,763 --> 00:24:50,641
بيشتر شبيه يه موش گنده بود

215
00:24:56,313 --> 00:24:58,315
تو رو خدا بذارين بيام تو

216
00:24:58,357 --> 00:25:01,527
نه

217
00:25:03,905 --> 00:25:07,907
باشه. مي توني بياي تو...

218
00:25:18,036 --> 00:25:20,630
تا حالا سوار يه خونه ي پرنده نشده بودم

219
00:25:22,090 --> 00:25:24,551
عينکُ... اينا رو باش

220
00:25:24,586 --> 00:25:26,434
واي، عازم سفرين؟

221
00:25:26,469 --> 00:25:29,938
آبشار بهشت، سرزمين فراموش شده

222
00:25:29,973 --> 00:25:32,101
آقاي فردريکسن، شما دارين ميرين آمريکاي جنوبي؟

223
00:25:32,136 --> 00:25:34,187
بهش دست نزن. کثيف ميشه

224
00:25:34,322 --> 00:25:36,438
ميگم، همه با هواپيما سفر مي کنن...

225
00:25:36,473 --> 00:25:37,655
اما شما زرنگين

226
00:25:37,690 --> 00:25:39,733
چون اينطوري مي تونين
تلويزيونُ ساعتُ خرت و پرتاتونُ با خودتون ببرين

227
00:25:39,775 --> 00:25:42,027
واي، اينجوري خونه تونُ هدايت مي کنين؟

228
00:25:42,820 --> 00:25:46,490
واقعاً کار مي کنه؟

229
00:25:46,782 --> 00:25:51,287
اين وَري ميره سمت راست، اون وَري ميره سمت چپ

230
00:25:51,370 --> 00:25:54,088
اينجا رو! ساختمونا رو ببينين!

231
00:25:54,123 --> 00:25:58,002
اون ساختمونه از بس نزديکه مي تونم بهش دست بزنم

232
00:25:59,421 --> 00:26:02,597
واي! اي ول!

233
00:26:02,632 --> 00:26:04,683
آقاي فردريکسن، اگه امتحان نکنين، نصف عمرتون فناس

234
00:26:04,718 --> 00:26:07,846
اونجا رو، با اون اتوبوسه مي تونم برم خونه

235
00:26:07,881 --> 00:26:10,765
خونه ي شما رو هم از اينجا مي تونم ببينم

236
00:26:11,808 --> 00:26:13,643
بچه اونقد وول نخور

237
00:26:13,893 --> 00:26:17,362
نه، نميشه

238
00:26:17,397 --> 00:26:20,775
من اون ابرُ مي شناسم
اون يه ابر بارون زا است

239
00:26:20,810 --> 00:26:24,029
مي دونستين يه ابر بارون زا...

240
00:26:25,655 --> 00:26:29,368
تموم شبُ بيدار موندم بادکنک باد کردم... آخه واسه چي؟

241
00:26:29,403 --> 00:26:31,329
چه جالب

242
00:26:37,960 --> 00:26:41,213
داري اونجا چيکار مي کني؟

243
00:26:41,248 --> 00:26:44,383
اينجا رو

244
00:26:53,225 --> 00:26:56,313
مي بينين؟ ابر بارون زا است

245
00:27:31,724 --> 00:27:33,101
کيفم

246
00:27:37,923 --> 00:27:38,965
گرفتمش

247
00:28:15,811 --> 00:28:18,564
خيال کردم خدا بيامرز شدين

248
00:28:21,484 --> 00:28:22,534
چي شد؟

249
00:28:22,569 --> 00:28:25,822
خونه رو هدايت کردم. موفق شدم.
من خونه رو هدايت کردم

250
00:28:25,864 --> 00:28:27,288
هدايت کردي؟

251
00:28:27,323 --> 00:28:29,993
بعد اينکه وسايلاتونُ انداختين پايين
خوابتون بُرد

252
00:28:30,028 --> 00:28:33,288
منم بعدش خونه رو به اين طرف هدايت کردم

253
00:28:33,323 --> 00:28:37,000
که اينطور

254
00:28:46,342 --> 00:28:49,019
نمي دونم کجاييم

255
00:28:49,054 --> 00:28:50,813
ما الان تو آمريکاي جنوبي هستيم

256
00:28:50,848 --> 00:28:54,685
من از جي پي اِس اَم استفاده کردم و راهو پيدا کردم

257
00:28:54,720 --> 00:28:55,860
جي پي... چي؟

258
00:28:55,895 --> 00:28:57,361
اينو بابام بهم عيدي داد

259
00:28:57,396 --> 00:29:01,942
دقيقاً نشون ميده کجاي کره ي زمين هستيم

260
00:29:01,977 --> 00:29:06,697
تا اينو داريم گـُم نميشيم

261
00:29:11,944 --> 00:29:14,338
مي ريم پايين، يه ايستگاه اتوبوس پيدا مي کنيمُ...

262
00:29:14,373 --> 00:29:17,469
به راننده ميگي مي خواي برگردي پيش مامانت

263
00:29:17,504 --> 00:29:21,698
باشه، اما گمون نکنم تو آبشار بهشت بشه اتوبوس پيدا کرد

264
00:29:23,757 --> 00:29:26,433
اينم از اين، همين کافيه، ميره پايين

265
00:29:26,468 --> 00:29:28,546
برا کرايه اتوبوس يه خورده پول خُرد بهت ميدم

266
00:29:28,581 --> 00:29:30,815
ممنون، نمي خواد، از بليط استفاده مي کنم

267
00:29:32,357 --> 00:29:36,872
گمونم تا بخوام بر گردم خونه مون
بايد شونصد هـَوار تا بليط بدم

268
00:29:43,527 --> 00:29:45,671
آقاي فردريکسـِن، چقدر ديگه مونده؟

269
00:29:45,906 --> 00:29:47,811
ما الان خيلي بالاييم

270
00:29:47,946 --> 00:29:50,117
کلي طول ميکشه بريم پايين

271
00:29:52,411 --> 00:29:54,622
گمونم ساختموني، چيزي بود

272
00:29:56,582 --> 00:29:58,299
آقاي فردريکسـِن، اون چي بود؟

273
00:29:58,334 --> 00:30:01,129
بعيد مي دونم به زمين نزديک شده باشيم

274
00:30:10,096 --> 00:30:11,973
نرو، واستا، نه، نه

275
00:30:13,558 --> 00:30:15,018
صبر کن، صبر کن، بمون

276
00:30:18,689 --> 00:30:22,150
سفت بهم بچسب،ولم نکنيا

277
00:30:34,329 --> 00:30:36,456
منو بکش عقب

278
00:30:49,154 --> 00:30:52,688
اينجا... اينجا کجاس؟

279
00:30:52,723 --> 00:30:56,936
آقاي فردريکسن
اينجا نه ميخوره شهر باشه، نه جنگل

280
00:30:59,287 --> 00:31:02,984
اِلي، نگران نباش. حواسم هَس، ولش نمي کنم

281
00:31:26,641 --> 00:31:29,313
اونجاس

282
00:31:56,723 --> 00:32:00,460
اِلي، خيلي قشنگه!

283
00:32:01,195 --> 00:32:02,760
ما موفق شديم

284
00:32:02,795 --> 00:32:06,508
ما موفق شديم! راسل، مي تونيم با خونه بريم اونجا.

285
00:32:06,543 --> 00:32:08,475
برو بالا، برو بالا

286
00:32:08,510 --> 00:32:09,643
يعني ميگين کمکتون کنم؟

287
00:32:09,678 --> 00:32:11,764
آره، هموني که تو ميگي-
باشه، ميرم بالا-

288
00:32:18,145 --> 00:32:19,229
مراقب باش-
ببخشيد-

289
00:32:26,937 --> 00:32:30,908
هر وقت رسيدي اون بالا...منم بکـِش بالا

290
00:32:32,285 --> 00:32:33,828
فهميدي؟

291
00:32:37,582 --> 00:32:39,292
هنوز نرفتي رو ايوون؟

292
00:32:46,174 --> 00:32:47,641
نفهميدم! همش همينقد مي توني؟

293
00:32:47,676 --> 00:32:53,348
يعني تموم اين راهو اومدم که اينجا رو اين صخره ها گير کنم؟

294
00:32:55,308 --> 00:32:57,686
همينو کم داشتم

295
00:32:59,814 --> 00:33:02,942
ميگم اگه کمکتون کنم برين اون وَر...

296
00:33:02,977 --> 00:33:05,986
شما هم کمکم مي کنين، نشونمُ بگيرم؟

297
00:33:06,021 --> 00:33:07,453
راجع به چي حرف ميزني؟

298
00:33:07,488 --> 00:33:09,657
مي تونيم خونه تونُ مثه بادکنک
دستون بگيريمُ ببريمش پيش آبشار

299
00:33:09,957 --> 00:33:11,659
مثه بادکنک؟-
آره-

300
00:33:11,701 --> 00:33:15,454
اگه بکشيمش، مي تونيم ببريمش اونجا

301
00:33:15,489 --> 00:33:17,665
مثه يه بادکنک

302
00:33:21,711 --> 00:33:25,005
خوب، سريع و بي سر و صدا
به طرف آبشار ميريم

303
00:33:25,040 --> 00:33:27,264
بدون موسيقي رپُ رقص نور

304
00:33:27,299 --> 00:33:31,972
تا هليوم بادکنکا خالي بشه، حداکثر سه روز فرصت داريم.

305
00:33:32,007 --> 00:33:35,142
و اگه هليوم بادکنکا قبل ِ رسيدن به آبشار خالي بشه

306
00:33:35,177 --> 00:33:37,436
هيچ وقت به اونجا نمي رسيم

307
00:33:37,471 --> 00:33:39,726
من شن پيدا کردم

308
00:33:39,761 --> 00:33:41,947
اِلي، اصلاً غصه نخور

309
00:33:41,982 --> 00:33:44,234
خونه مونُ مي بريم اونجا

310
00:33:48,822 --> 00:33:50,699
همين الانشم کلي داره کيف ميده، مگه نه؟

311
00:33:50,734 --> 00:33:52,576
تا برسيم اونجا

312
00:33:52,617 --> 00:33:56,205
انقدر بهتون کمک مي کنم که
راستي آقاي فردريکسن

313
00:33:56,240 --> 00:33:58,495
اگه احياناً همديگه رو گم کرديم

314
00:33:58,530 --> 00:34:00,751
اينطوري همديگه رو صدا بزنيم...

315
00:34:04,922 --> 00:34:07,008
ميگم، ميشه دوباره بگيد
چرا داريم ميري آبشار بهشت؟

316
00:34:07,049 --> 00:34:08,641
بيا يه بازي اي کنيم

317
00:34:08,676 --> 00:34:12,346
اسم اين بازي، ساکت موشک اِ

318
00:34:12,381 --> 00:34:14,682
اي ول! مامانم عاشق اين بازيه

319
00:35:17,581 --> 00:35:21,001
مرده شور ِاين سمعکُ ببره...

320
00:35:21,043 --> 00:35:23,212
يالا راسل، بجنب

321
00:35:23,247 --> 00:35:25,169
خسته شدم

322
00:35:25,204 --> 00:35:27,336
زانوم درد مي کنه

323
00:35:27,371 --> 00:35:29,468
کدوم زانو؟

324
00:35:29,510 --> 00:35:33,806
آرنجم درد مي کنه
تازه دست به آبم دارم

325
00:35:33,841 --> 00:35:36,392
پنج دقيقه پيش ازت پرسيدم
دست به آب داري، گفتي نه

326
00:35:36,427 --> 00:35:40,038
خوب اون موقع نداشتم!

327
00:35:40,073 --> 00:35:43,649
ديگه نمي خوام راه برم

328
00:35:43,691 --> 00:35:46,701
تو رو خدا بمونين...

329
00:35:46,736 --> 00:35:49,364
راسل، اگه نجنبي، ببرا مي خورنتا

330
00:35:49,399 --> 00:35:52,117
تو آمريکاي جنوبي که ببر نيست

331
00:35:52,152 --> 00:35:56,287
تو کتاب جانور شناسيمون نوشته

332
00:35:56,329 --> 00:35:59,499
اي خداااااا... برو پشت يکي از
اين بوته ها کارتو بُکُن

333
00:35:59,534 --> 00:36:03,169
باشه، بفرماييد! وسايلامو نگه دارين

334
00:36:03,294 --> 00:36:06,006
هميشه دلم مي خواست اين کارُ امتحان کنم

335
00:36:09,300 --> 00:36:14,724
آقاي فردريکسن، قبل ِ اينکه کارمو شروع کنم
بايد سوراخ بکـَنم يا بعدش؟

336
00:36:14,759 --> 00:36:18,019
چي مي دونم، هر کاري مي کني، بـُکـُن

337
00:36:18,060 --> 00:36:21,105
قبلشه، نه بعدش

338
00:36:28,946 --> 00:36:30,239
رد پا؟

339
00:36:31,657 --> 00:36:33,165
نوک دراز

340
00:36:33,200 --> 00:36:36,043
بي ه بي ه...

341
00:36:36,078 --> 00:36:38,205
نوک دراز، بيا بيرون

342
00:36:38,240 --> 00:36:40,624
!نوک دراز

343
00:37:00,937 --> 00:37:03,482
پيدات کردم. نوک دراز جون نترس

344
00:37:03,517 --> 00:37:05,282
من کاشف سرزميناي دور افتاده هستم

345
00:37:05,317 --> 00:37:08,278
واسه همين دوست طبيعتُ همه ي حيوونام

346
00:37:08,313 --> 00:37:13,034
بازم مي خواي؟

347
00:37:13,159 --> 00:37:15,411
سلام، رفيق. همشو نخور

348
00:37:15,446 --> 00:37:17,288
بيا بيرون

349
00:37:19,248 --> 00:37:21,757
بيا. بيا ديگه...

350
00:37:21,792 --> 00:37:24,336
نوک درازجون، نترس

351
00:37:24,371 --> 00:37:26,881
نوک دراز گوگول مگولي
نوک دراز کوچول موچولو

352
00:37:26,916 --> 00:37:31,344
نوک دراز غول پيکر

353
00:37:36,397 --> 00:37:37,783
من نوک دراز اُ پيدا کردم

354
00:37:38,018 --> 00:37:39,419
راست ميگي؟

355
00:37:39,854 --> 00:37:42,147
نوک درازا قدشون بلنده؟-
آره، خيلي بلندن-

356
00:37:42,182 --> 00:37:43,732
رنگو وارنگن؟

357
00:37:43,767 --> 00:37:45,240
آره، چه جورم

358
00:37:45,275 --> 00:37:47,778
شکلات دوس دارن؟-
...آره-

359
00:37:47,813 --> 00:37:51,073
شکلات؟

360
00:37:51,114 --> 00:37:53,325
اون چيه؟

361
00:37:53,360 --> 00:37:54,517
نوک دراز اِ ديگه

362
00:37:54,852 --> 00:37:56,538
حيووني به اسم نوک دراز اصلاً وجود نداره

363
00:37:56,973 --> 00:37:59,499
اما شما خودتون گفتين...

364
00:38:01,041 --> 00:38:03,752
از اينجا برو! برو

365
00:38:14,520 --> 00:38:15,772
راسل، مواظب باش

366
00:38:15,807 --> 00:38:19,352
آقاي فردريکسن،نگاه کنين
اون از من خوشش مياد

367
00:38:19,394 --> 00:38:22,897
راسل
نکن، قلقلکم مياد

368
00:38:22,932 --> 00:38:25,608
از اينجا برو! برو! از اينجا برو

369
00:38:33,032 --> 00:38:36,307
نه، نه، نه. کـِوين، باهاش کاري نداشته باش

370
00:38:36,342 --> 00:38:38,546
آقاي فردريکسن بچه ي خوبيه

371
00:38:38,981 --> 00:38:41,526
کوين؟-
آره، اسمشو گذاشتم کـِوين-

372
00:38:42,893 --> 00:38:44,382
برو، برو. از اينجا برو

373
00:38:45,517 --> 00:38:46,672
آهاي، اون مال منه

374
00:38:50,968 --> 00:38:53,637
چخه، پيشته، کيش! برو

375
00:38:54,572 --> 00:38:55,889
يالا، برو

376
00:39:01,645 --> 00:39:02,830
ميشه نگهش داريم؟ آفرررررين

377
00:39:03,065 --> 00:39:06,493
خودم بهش غذا ميدم
ميبرم مي گردونمش، جاشو تميز مي کنم...

378
00:39:06,728 --> 00:39:07,595
نه

379
00:39:08,778 --> 00:39:11,454
ميازار موري که دانه کش است

380
00:39:11,489 --> 00:39:13,533
که جان دارد و جان شيرين خوش است

381
00:39:13,575 --> 00:39:15,152
چه ربطي داشت؟

382
00:39:15,187 --> 00:39:16,512
ربط داشت

383
00:39:16,754 --> 00:39:19,196
اونجا رو! کوين اُ نگاه کنين-
چي؟-

384
00:39:19,831 --> 00:39:23,492
بيا پايين! تو اجازه نداري بري اون بالا

385
00:39:25,661 --> 00:39:27,516
يالا، همين حالا بيا پايين

386
00:39:32,394 --> 00:39:34,555
اِلي، مي بيني چه گرفتاري شديم؟

387
00:39:34,790 --> 00:39:35,864
اِلي؟

388
00:39:37,099 --> 00:39:39,518
ميگم اِلي خانم
ميشه اين پرنده رو پيش خودم نگه دارم؟

389
00:39:39,553 --> 00:39:42,104
آآآه

390
00:39:43,246 --> 00:39:44,864
اِلي خانم گفتن، بذارين

391
00:39:44,899 --> 00:39:47,276
اما من بهش گفتم نه. بهت گفتم نه

392
00:39:47,311 --> 00:39:49,653
!نون، ه

393
00:39:59,956 --> 00:40:02,626
!فکر نکن نمي بينمتا

394
00:40:04,586 --> 00:40:07,964
!اي بابا، از اينجا برو! کيش
برو موي دماغ يکي ديگه بشو

395
00:40:07,999 --> 00:40:10,801
آهاي شما، حالتون خوبه؟

396
00:40:12,969 --> 00:40:16,348
کي اونجاس؟

397
00:40:21,027 --> 00:40:24,204
.سلام آقا
خدا رو شکر

398
00:40:24,239 --> 00:40:27,159
چه خوب غير از ما يه نفر ديگه هم اينجا هس

399
00:40:27,194 --> 00:40:28,911
بوتونُ مي شنوم

400
00:40:28,946 --> 00:40:31,170
چي؟

401
00:40:31,205 --> 00:40:32,920
بومونُ... مي شنوي؟

402
00:40:34,055 --> 00:40:35,736
بوتونُ حس مي کنم

403
00:40:43,968 --> 00:40:47,179
چي؟
داشتن با يه تخته سنگ حرف مي زدين

404
00:40:47,214 --> 00:40:50,391
اون يکي شبيه لاک پشته

405
00:40:50,432 --> 00:40:52,768
اون يکي رو! اون شبيه سگ ميمونه

406
00:40:53,644 --> 00:40:56,530
شبيه نيس، واقعاً يه سگه-
چي؟-

407
00:40:56,565 --> 00:41:00,485
تو آپارتمانمون سگ داشتن ممنوعه

408
00:41:02,052 --> 00:41:04,176
من سگ دوست دارم

409
00:41:04,211 --> 00:41:05,766
آهاي سگتون پيش ما اِ

410
00:41:07,701 --> 00:41:09,369
نمي دونم مال کيه-
بشين پسر-

411
00:41:09,404 --> 00:41:11,162
اينجا رو، تعليم ديده س

412
00:41:11,197 --> 00:41:12,212
دست بده

413
00:41:12,247 --> 00:41:14,103
حرف بزن

414
00:41:14,138 --> 00:41:15,959
سلام

415
00:41:16,459 --> 00:41:18,837
اين سگه الان گفت: «سلام»؟

416
00:41:18,872 --> 00:41:20,755
!بله

417
00:41:20,881 --> 00:41:24,176
.اسم من داگ اِ
تازه باهاتون آشنا شدم و دوستون دارم

418
00:41:24,385 --> 00:41:27,061
صاحبم اين قلاده رو برام درست کرد

419
00:41:27,096 --> 00:41:29,816
اون آدم خوب و با هوشيه
اين قلاده رو هم اون برام درست کرد

420
00:41:30,151 --> 00:41:33,078
!که شايد به حرف بيام. سنجاب

421
00:41:33,113 --> 00:41:35,605
صاحب من آدم خوبُ با هوشيه

422
00:41:35,640 --> 00:41:36,704
!امکان نداره

423
00:41:36,839 --> 00:41:38,620
! چرا، داره
چون صاحب من با هوشه

424
00:41:38,955 --> 00:41:40,901
! اي ول
اينا چيکار مي کنن، پسر؟

425
00:41:40,936 --> 00:41:46,861
<i>ميشه اونُ...قلاده رو برا... اگه بس کني
خوشحال ميشم</i>

426
00:41:47,068 --> 00:41:48,150
راسل، اونُ دست نزن

427
00:41:48,185 --> 00:41:50,010
ممکنه... راديو اکتيوي، چيزي باشه

428
00:41:51,246 --> 00:41:53,582
من تو رديابي شکار کارم تکم
. صاحبم منو به يه ماموريت ويژه فرستاد

429
00:41:53,617 --> 00:41:56,091
تنهاي تنها. يه پرنده نديدن؟

430
00:41:56,126 --> 00:41:58,482
مي خوام يه پرنده پيدا کنم، بوي شکار به مشامم مي رسه

431
00:41:58,517 --> 00:42:00,839
من تو رديابي شکار کارم تکم
يه بار اينو گفتم، نه؟

432
00:42:02,674 --> 00:42:06,753
واي، يه پرنده
تا حالا يه پرنده رو انقد از نزديک نديده بودم،خودشه

433
00:42:06,896 --> 00:42:09,290
ميشه پرنده تونُ اسير ببرم اردوگاهمون؟

434
00:42:09,525 --> 00:42:13,240
آره، آره، ببـَرش
!سر راه هم ياد بگير مثه يه سگ واقعي واق واق کني

435
00:42:13,462 --> 00:42:16,986
من واق واق کردن بلدم
زوزه کشيدنم بلدم

436
00:42:20,234 --> 00:42:23,613
ميشه پيش خودمون نگه ش داريم؟
! تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا

437
00:42:23,648 --> 00:42:26,991
نه-
! بابا اين سگه سخنگو اِ-

438
00:42:27,158 --> 00:42:29,118
حتماً يه کاسه اي زير نيم کاسه است

439
00:42:29,153 --> 00:42:31,287
بيا بريم آبشار

440
00:42:31,329 --> 00:42:35,217
! تو رو خدا زندونيم باش! تو رو خدا، آفرين، زندونيم باش

441
00:42:37,136 --> 00:42:40,421
اينجاس. اينجا بوي پرنده ميده

442
00:42:40,456 --> 00:42:42,507
واستا، واستا. اين بوي چيه؟

443
00:42:43,290 --> 00:42:45,016
شکلات. بوي شکلات مي شنوم

444
00:42:45,451 --> 00:42:47,997
من بوي آلو خشک و زنجبيل مي شنوم

445
00:42:48,132 --> 00:42:49,396
يعني اين بو ها، بوي کيه؟

446
00:42:49,431 --> 00:42:52,066
اي واي، صاحب جون حتماً دلخور ميشه

447
00:42:52,101 --> 00:42:55,938
آلفا، بهتره بهش بگيم يه نفر پرنده رو گرفت، چطوره؟

448
00:42:56,805 --> 00:43:00,305
نه،زود ِ زود اون پرنده دوباره مال ما ميشه

449
00:43:00,894 --> 00:43:05,509
رفقا، بو رو پيدا کنين
...شما هم بايد به خاطر زحمتايي که کشيدين

450
00:43:05,682 --> 00:43:07,372
از صاحب جون پاداش دريافت کنين

451
00:43:07,507 --> 00:43:11,670
ميگم آلفا، گمونم قلاده ت يه چيزيش شده

452
00:43:11,905 --> 00:43:13,038
حتماً خرابش کردي

453
00:43:13,173 --> 00:43:15,303
آره. صدات کِر کِر خنده س

454
00:43:19,045 --> 00:43:20,171
! بتا، دلتا

455
00:43:20,213 --> 00:43:23,316
! نکنه مي خواين...سنجاب

456
00:43:24,551 --> 00:43:28,153
نکنه مي خواين در مقابل حق و اختيارم
...که با قدرت و مهارتم به دستش آوردم

457
00:43:28,288 --> 00:43:29,556
عرض اندام کنين

458
00:43:29,591 --> 00:43:31,056
نه، نه، نه.

459
00:43:31,191 --> 00:43:34,190
اما شايد داگ بخواد
بهتره از خودش بپرسي

460
00:43:35,172 --> 00:43:39,308
نمي دونم پرنده رو تو ماموريت ويژه اش
پيدا کرده يا نه

461
00:43:40,043 --> 00:43:42,342
الان حرف داگ اُ جلو من نزنين

462
00:43:42,477 --> 00:43:47,040
همش سرش با کاراي خُل چلي ش گرمه
! با اون ماموريتاش

463
00:43:48,701 --> 00:43:51,293
با چيزايي که ميگم موافقين، نه؟

464
00:43:51,328 --> 00:43:56,250
آره. اما به محض اينکه صاحب جون خبردار بشه
تو داگ اُ تنهايي فرستادي ماموريت

465
00:43:56,285 --> 00:43:59,461
به هيچکدوممون غذاي خوشمزه نميده

466
00:43:59,503 --> 00:44:01,614
نوچه هاي با وفاي من، شما ابله اين

467
00:44:03,349 --> 00:44:05,955
از آلفا به داگ، داگ جواب بده

468
00:44:05,990 --> 00:44:08,561
<i>سلام آلفا. صدات يه جوري شده</i>

469
00:44:08,596 --> 00:44:10,104
! مي دونم. مي دونم

470
00:44:10,139 --> 00:44:11,974
اون پرنده رو پيدا کردي يا نه؟

471
00:44:12,209 --> 00:44:14,936
<i>آره. اون الان زنداني منه</i>

472
00:44:14,971 --> 00:44:17,188
آره جون خودت

473
00:44:18,264 --> 00:44:20,073
امکان نداره. کجايي الان؟

474
00:44:20,108 --> 00:44:25,536
<i>الان اينجا پيش اون پرنده م. با خودم ميارمش
بعدش شما ازم خوشتون مياد. بايد برم</i>

475
00:44:25,571 --> 00:44:26,788
<i>داگ، داري با کي حرف مي زني؟</i>

476
00:44:26,823 --> 00:44:28,846
صبر کن. صبر کن-
داگ داره چيکار مي کنه؟-

477
00:44:28,881 --> 00:44:30,869
اون بچه اِ پيشش چيکار مي کنه؟

478
00:44:30,904 --> 00:44:32,992
اونا کجان؟

479
00:44:35,327 --> 00:44:36,897
اونجاس
! بياين

480
00:44:41,005 --> 00:44:44,508
تو رو خدا، آفرين، زندونيم باش

481
00:44:44,543 --> 00:44:45,859
! داگ، کوين اُ اذيت نکن

482
00:44:45,994 --> 00:44:48,071
اون آقاهه بهم اجازه داده اينو با خودم ببرم

483
00:44:48,206 --> 00:44:50,848
و من ايشونُ مثه صاحب خودم دوست دارم

484
00:44:50,890 --> 00:44:52,024
! من صاحب تو نيستم

485
00:44:52,259 --> 00:44:53,875
! پرنده
يه بار ديگه بهت هشدار ميدم

486
00:44:54,010 --> 00:44:56,471
آهاي، ولش کن-
! الان مي پرم روت-

487
00:44:56,604 --> 00:44:59,023
با اين سرعت
!صد سال ديگه هم نمي رسيم به آبشار

488
00:45:06,280 --> 00:45:08,999
من صاحب هيشکي نيستم، افتاد؟

489
00:45:09,034 --> 00:45:11,328
نه مي خوام ريخت تو رو ببينم و نه تو رو

490
00:45:11,363 --> 00:45:13,062
!تو بيخ ريشمي

491
00:45:13,497 --> 00:45:16,041
...تا سه ميشمُرم اگه شاختونُ ازم نکشين

492
00:45:16,076 --> 00:45:18,711
!توپ! آخ جون، توپ

493
00:45:19,052 --> 00:45:22,355
توپ؟ دلت توپ مي خواد؟

494
00:45:23,006 --> 00:45:26,051
!آره! دلم مي خواد، چه جورم

495
00:45:26,086 --> 00:45:26,808
!برو بگيرش

496
00:45:26,843 --> 00:45:29,096
آخ جون، جانمي جان
مي گيرمش، بعدش ميارم

497
00:45:29,131 --> 00:45:31,973
بدو راسل، يه خورده شکلات بهم بده

498
00:45:32,008 --> 00:45:33,517
چرا؟-
بده، سوال نپرس-

499
00:45:33,552 --> 00:45:35,394
!نوک دراز، نوک دراز

500
00:45:37,120 --> 00:45:38,848
راسل، بدو

501
00:45:38,981 --> 00:45:42,151
!صبر کنين، آقاي فردريکسن، صبر کنين

502
00:45:46,531 --> 00:45:48,825
دارين چيکار مي کنين؟

503
00:45:52,912 --> 00:45:56,165
ميگم، الان خيلي دور شديم؟

504
00:45:56,200 --> 00:45:58,167
کوين، دلش برام تنگ ميشه

505
00:46:02,922 --> 00:46:06,552
گمونم جواب داد

506
00:46:06,760 --> 00:46:09,221
سلام صاحب جونم

507
00:46:09,263 --> 00:46:11,682
عصر به خير

508
00:46:35,623 --> 00:46:39,919
اِلي، در هر صورت ممنون از اينکه
نذاشتي خيس بشيم

509
00:46:39,954 --> 00:46:42,505
کدوم يکي برا جلوشه؟

510
00:46:42,547 --> 00:46:45,181
...اي خدا

511
00:46:45,216 --> 00:46:49,762
اول اينه يا اين يکيه؟

512
00:46:49,846 --> 00:46:52,015
اينم از اين

513
00:46:55,185 --> 00:46:59,564
تموم شد
بفرماييد، تقديم به شما

514
00:47:04,778 --> 00:47:07,621
واااي. چادر زدن سخته

515
00:47:07,656 --> 00:47:10,534
واستا بينم،  يه دفعه چي شد؟ مگه تو همون
...کاشف فوق العاده ي سرزميناي دور افتاده

516
00:47:10,569 --> 00:47:13,120
که جي پي اِس اُ نشون همراش داره، نيستي؟

517
00:47:13,155 --> 00:47:14,914
...آه، اما

518
00:47:15,164 --> 00:47:18,173
ميشه يه رازيُ بهتون بگم؟

519
00:47:18,208 --> 00:47:21,218
نه-
: باشه. رازم اينه-

520
00:47:21,253 --> 00:47:24,798
راستشو بخواين من تا حالا چادر نزدم
آخيش! سبک شدم

521
00:47:24,965 --> 00:47:27,886
تا حالا تو چادر يا هواي آزاد خوابيدي؟

522
00:47:28,136 --> 00:47:30,979
...راستش بيرون نه

523
00:47:31,014 --> 00:47:34,476
خوب، چرا از بابات نخواستي
چادر زدنُ بهت ياد بده؟

524
00:47:34,511 --> 00:47:37,646
گمون نکنم از اين چيزا خوشش بياد

525
00:47:37,681 --> 00:47:40,607
يه بار امتحان کن
شايد غافلگيرت کنه

526
00:47:40,642 --> 00:47:43,068
...اون بيشتر اوقات خونه نيست
من زياد نمي بينمش

527
00:47:43,103 --> 00:47:44,743
خلاصه خونه مياد که

528
00:47:44,778 --> 00:47:49,080
آره، اما فيليس ميگه
من زياد اذيتش مي کنم

529
00:47:49,115 --> 00:47:52,243
فيليس؟
تو مادرتو با اسم کوچيکش صدا مي زني؟

530
00:47:52,327 --> 00:47:55,998
فيليس مامان من نيست

531
00:48:05,299 --> 00:48:09,095
اما بابام بهم قول داد
موقع برگزاري مراسم کاشفا بيادُ

532
00:48:09,130 --> 00:48:11,889
و نشون کمک به
سالمندان اُ به پيرهنم وصل کنه

533
00:48:12,348 --> 00:48:16,352
اون موقع مي تونه چادر زدنُ بهم ياد بده
نه؟

534
00:48:22,149 --> 00:48:25,661
...ميگم بهتره يه خورده بخوابي

535
00:48:25,696 --> 00:48:29,616
اگه سر و صدا کنيم
ممکنه نوک دراز اُ داگ بيدار بشن

536
00:48:31,618 --> 00:48:34,746
آقاي فردريکسن
داگ ميگه مي خواد کوين اُ اسير کنه

537
00:48:34,788 --> 00:48:38,625
ما بايد ازش محافظت کنيم

538
00:48:41,628 --> 00:48:44,276
ميشه کوين همراهمون بياد؟

539
00:48:44,311 --> 00:48:46,890
باشه، اشکالي نداره

540
00:48:46,925 --> 00:48:49,261
قول ميدين ولش نکنين؟

541
00:48:49,296 --> 00:48:50,435
آره

542
00:48:50,470 --> 00:48:52,117
قسم مي خورين؟

543
00:49:00,629 --> 00:49:03,109
قسم مي خورم

544
00:49:07,989 --> 00:49:11,159
اِلي
خودمم نمي دونم دارم چيکار مي کنم

545
00:49:32,473 --> 00:49:35,184
صبح به خير عزيزم

546
00:49:37,002 --> 00:49:39,396
بهتره راه بيفتيم

547
00:49:41,690 --> 00:49:44,687
نوک دراز رفته. شايد راسل نفهمه

548
00:49:45,322 --> 00:49:47,113
!خيلي خوب، همه بيدار بشن

549
00:49:47,638 --> 00:49:50,366
!کوين کجاس؟ گم شده

550
00:49:50,700 --> 00:49:53,202
داگ، دنبال کوين بگرد-
دنبال کوين، دنبال کوين-

551
00:49:54,869 --> 00:49:55,753
!اونطرفه

552
00:49:55,788 --> 00:49:57,749
!اونجارو! اونجاس

553
00:50:00,325 --> 00:50:01,259
!اينطرفه

554
00:50:01,394 --> 00:50:04,980
آهاي، اون غذاي منه
از رو پشت بومم بيا پايين

555
00:50:05,115 --> 00:50:07,133
آره، از رو پشت بومش بيا پايين!

556
00:50:11,912 --> 00:50:13,730
داره چيکار مي کنه؟

557
00:50:13,765 --> 00:50:15,975
داره بچه هاشو صدا مي زنه

558
00:50:17,311 --> 00:50:19,403
!بچه هاش

559
00:50:19,738 --> 00:50:21,750
کوين... دختره؟

560
00:50:23,776 --> 00:50:26,487
خونه ش اون طرف رو
اون صخره هاي پر پيچ و خمه

561
00:50:26,779 --> 00:50:30,950
اون داشت برا بچه هاش غذا جمع مي کرد
بايد برگرده پيششون

562
00:50:30,985 --> 00:50:34,036
صبر کنين
کوين داره ميره

563
00:50:35,746 --> 00:50:39,131
اما شما قول دادين ازش مراقبت کنين

564
00:50:39,166 --> 00:50:42,336
بچه هاش بهش احتياج دارن
ما بايد مطمئن بشيم اونا کنار هم اند

565
00:50:42,371 --> 00:50:45,382
متاسفم راسل
تا همين الانشم کلي وقت هدر داديم

566
00:50:47,324 --> 00:50:48,510
...مي دونم

567
00:50:55,016 --> 00:50:58,485
از اين شکلات خيلي خوشش ميومد

568
00:50:58,520 --> 00:51:03,525
حالا که دَکش کردين
شکلات برا خودتون بيشتر مونده

569
00:51:05,402 --> 00:51:08,321
کوين؟

570
00:51:26,382 --> 00:51:28,843
اون پرنده کجاس؟
!تو گفتي پرنده پيشته

571
00:51:28,878 --> 00:51:31,029
آره، آره، گفتم
...اما

572
00:51:31,064 --> 00:51:33,180
اما راستش، چيزه

573
00:51:33,215 --> 00:51:34,306
کجاس؟

574
00:51:34,348 --> 00:51:40,365
فردا... فردا بيا
فردا پرنده دوباره پيشمه. آره

575
00:51:41,898 --> 00:51:45,693
گمش کردي، ها؟ تعجبي هم نداره

576
00:51:45,728 --> 00:51:49,548
خوب، لااقل باعث شدي
...اين کوچولو اُ اون يکي که

577
00:51:49,583 --> 00:51:52,468
بوي آلو خشک ميده رو پيدا کنيم

578
00:51:53,452 --> 00:51:56,246
صاحب جون خيلي خوشحال ميشه
ببينه پيداشون کرديم

579
00:51:56,281 --> 00:51:57,914
احتمالاً کلي سين جيم شون مي کنه. بيا

580
00:51:57,949 --> 00:52:00,751
واستا! ما باهات نميايم

581
00:52:00,786 --> 00:52:02,377
ما داريم مي ريم آبشار

582
00:52:04,379 --> 00:52:06,631
!چخه! چخه

583
00:53:05,485 --> 00:53:06,736
!دست نگه دارين

584
00:53:15,161 --> 00:53:17,872
تو با اون خونه... اومدي اينجا؟

585
00:53:17,907 --> 00:53:19,290
آره

586
00:53:20,166 --> 00:53:24,128
با يه خونه؟ يه خونه ي معلق؟

587
00:53:31,594 --> 00:53:35,474
اين مسخره ترين چيزيه که تا حالا ديدم

588
00:53:35,509 --> 00:53:38,484
دنبال پرنده ي من که نيستي، نه؟

589
00:53:38,519 --> 00:53:42,898
اما اگه به يه فنجون قهوه با شکرنياز داري
خوشحال ميشم بهتون بدم

590
00:53:47,069 --> 00:53:49,571
...خوب
سوتفاهم شده

591
00:53:49,606 --> 00:53:51,622
سگام اشتباه کردن

592
00:53:51,657 --> 00:53:54,660
واستين ببينم
شما چارلز مانتس نيستين؟

593
00:53:54,695 --> 00:53:57,586
خوب، راستش... آره

594
00:53:57,621 --> 00:53:59,727
همون چارلز مانتس معروف؟

595
00:53:59,762 --> 00:54:01,835
پيش به سوي ماجراجويي

596
00:54:01,870 --> 00:54:03,593
!خود خودشه

597
00:54:03,628 --> 00:54:05,839
اون چارلز مانتس اِ

598
00:54:05,874 --> 00:54:06,972
راست ميگين؟

599
00:54:07,007 --> 00:54:08,800
چارلز مانتس کيه؟

600
00:54:08,835 --> 00:54:09,849
ايشونن؟

601
00:54:09,884 --> 00:54:13,972
من کارل فردريکسن هستم
من و همسرم از طرفداراي پر و پا قرص شما بوديم

602
00:54:14,007 --> 00:54:18,268
خوب، آدم خوش سليقه اي هستي

603
00:54:18,518 --> 00:54:21,521
حتماً خسته اين
گـُشنته؟

604
00:54:21,771 --> 00:54:25,483
همه توجه کنن!
اينا ديگه مزاحم به حساب نميان

605
00:54:25,518 --> 00:54:27,277
اينا مهموناي ما هستن

606
00:54:27,312 --> 00:54:29,161
!اي ول

607
00:54:29,196 --> 00:54:33,659
!خوب
موقتاً دوستون دارم

608
00:54:34,452 --> 00:54:37,753
گازتون نمي گيرم

609
00:54:37,788 --> 00:54:40,708
اين کوچولو
بوي شکلات ميده

610
00:54:40,743 --> 00:54:43,050
در مورد سگا بايد بگم شرمنده ام

611
00:54:43,085 --> 00:54:45,594
...اميدوارم
زياد اذيتتون نکرده باشن

612
00:54:45,629 --> 00:54:50,885
خونه تو برو بغل بالون من پارک کن

613
00:54:55,806 --> 00:54:58,769
توي شوق ماجراجويي که نمي تونيم بيايم، نه؟

614
00:54:58,804 --> 00:55:01,897
دوست داري بياي توش؟

615
00:55:01,932 --> 00:55:04,483
!دوست دارم؟ پس چي

616
00:55:05,658 --> 00:55:07,464
!آقاي مانتس صبر کنيد

617
00:55:08,399 --> 00:55:10,036
!واي

618
00:55:10,071 --> 00:55:12,205
!تو رو نگفت-
خوب، حالا با داگ چيکار کنيم؟-

619
00:55:12,240 --> 00:55:15,786
اون، پرنده رو گـُم کرد
بايد کله شو بکنيم تو قيفِ روسياهي

620
00:55:21,122 --> 00:55:23,502
از قيف روسياهي خوشم نمياد

621
00:55:24,962 --> 00:55:27,840
بيشتر اين کلکسيون تو
...موزه هاي بزرگ دنيا مثه

622
00:55:27,875 --> 00:55:30,224
موزه ي نيويورک
مونيخ و لندن نگهداري ميشه

623
00:55:30,259 --> 00:55:32,887
البته من بهترينا رو برا خودم نگه داشتم

624
00:55:32,922 --> 00:55:35,678
!واي! اينجا رو

625
00:55:35,713 --> 00:55:38,399
اين آرسـِلـُتـِريوم اِ

626
00:55:38,434 --> 00:55:41,270
موقعي که داشتم دندونامو
مسواک مي زدم بهم حمله کرد

627
00:55:41,305 --> 00:55:42,480
برا گرفتنش از جعبه ي ريش تراشم استفاده کردم

628
00:55:42,605 --> 00:55:46,115
آفرين، خوبه

629
00:55:46,150 --> 00:55:49,686
...اون موقع تنها راه آوردنش از اتيوپي

630
00:55:49,721 --> 00:55:50,780
بالون بود

631
00:55:52,783 --> 00:55:55,452
!واي
لابرادُوديس غول پيکر سوماليايي

632
00:55:55,487 --> 00:55:57,909
!چه جوري شناختيش! دست مريزاد

633
00:55:57,944 --> 00:56:00,332
داستانش مفصل و جالبه

634
00:56:00,367 --> 00:56:02,664
چيز خوبي انتخاب کردي

635
00:56:02,699 --> 00:56:04,962
...با روز ولت که برا شکار رفته بودم آفريقا

636
00:56:04,997 --> 00:56:06,595
پيداش کردم

637
00:56:06,630 --> 00:56:10,509
من و اون عادت کرده بوديم
عصرا همش با هم کارت بازي مي کرديم

638
00:56:10,544 --> 00:56:12,778
!چقدم جـِر زني مي کرد

639
00:56:12,813 --> 00:56:15,013
خيلي ي ي جر زن بود

640
00:56:17,391 --> 00:56:18,892
صاحب جون
شام حاضره

641
00:56:18,927 --> 00:56:20,359
اي واي، مترجمت خراب شده

642
00:56:20,394 --> 00:56:24,232
گمونم سيمش دوباره شُل شده

643
00:56:24,357 --> 00:56:26,401
بفرما رفيق، تموم شد-
ممنون صاحب جون-

644
00:56:26,436 --> 00:56:29,779
صداي قبليشو بيشتر دوست داشتم

645
00:56:29,862 --> 00:56:31,948
خوب، شام حاضره

646
00:56:31,983 --> 00:56:33,491
بفرماييد از اين طرف

647
00:56:33,658 --> 00:56:37,502
خوب، از ولايتمون چه خبر؟

648
00:56:37,537 --> 00:56:40,623
چند باري وسوسه شدم برگردم

649
00:56:41,416 --> 00:56:44,147
اما اينجا يه سري کار نيمه تموم هست
که بايد انجام بدم

650
00:56:44,182 --> 00:56:46,844
.خواهش مي کنم، بفرماييد
اميدوارم سير نباشين

651
00:56:46,879 --> 00:56:51,385
چون غذاهايي که اپسيلون
درست مي کنه، خوردن داره

652
00:56:56,974 --> 00:56:59,184
اپسيلون!، دست و پنجه تو بايد طلا گرفت

653
00:56:59,219 --> 00:57:00,227
!جونمي

654
00:57:02,271 --> 00:57:03,862
!آهاي! دِهَه

655
00:57:03,897 --> 00:57:07,484
اگه اِلي اِ من الان اينجا بود
مطمئنم از چيزايي که اينجاس خيلي خوشش ميومد

656
00:57:07,526 --> 00:57:09,966
مي دونين، آخه به خاطر شما، اون آرزوش بود
...که يه روزي بياد اينجا

657
00:57:10,001 --> 00:57:12,600
و کنار آبشار زندگي کنه

658
00:57:12,635 --> 00:57:15,165
باعث افتخاره. تو موفق شدي

659
00:57:15,200 --> 00:57:17,954
مزاحم که نيستيم؟
اصلاً دوست ندارم اسباب مزاحمتتون بشيم

660
00:57:17,989 --> 00:57:20,290
نه،  ابداً، مزاحم چيه
مهماني از شما باعث افتخاره

661
00:57:20,325 --> 00:57:21,958
بفرماييد غذاتونُ ميل کنيد

662
00:57:22,593 --> 00:57:23,716
غذا؟

663
00:57:24,151 --> 00:57:26,062
!غذا کوشش؟ من غذامو مي خوام

664
00:57:27,545 --> 00:57:28,138
!آهاي

665
00:57:28,173 --> 00:57:29,632
نبايد اون لغتُ به زبون مياوردم

666
00:57:29,667 --> 00:57:31,975
!بس کنين سرم رفت

667
00:57:32,810 --> 00:57:36,806
دزدا اغلب ميان اينجا که اموال منو بدزدن.

668
00:57:36,841 --> 00:57:38,016
...نه

669
00:57:40,351 --> 00:57:43,229
...اونا بهم تهمت دروغگويي زدن

670
00:57:45,415 --> 00:57:49,194
اما وقتي اون موجودُ با خودم ببرم اونجا
بهشون ثابت ميشه که دروغ نگفتم

671
00:57:50,336 --> 00:57:52,114
زيباس، نه؟

672
00:57:54,825 --> 00:57:57,161
برا پيدا کردنش عمرمو گذاشتم

673
00:57:59,413 --> 00:58:01,832
...بعضي وقتا، سال ها طول ميکشه

674
00:58:01,867 --> 00:58:03,716
...تا دوباره بشه اون موجود کميابُ ديد

675
00:58:04,381 --> 00:58:09,328
سعي کردم با دود اونُ از لونه ش بکشونم بيرون

676
00:58:10,463 --> 00:58:11,770
نميشه رفت تو، دنبالش

677
00:58:11,805 --> 00:58:14,726
اگه کسي بره تو، راه خروجي و جود نداره

678
00:58:14,761 --> 00:58:18,027
کلي از سگامو همينطوري از دست دادم

679
00:58:19,162 --> 00:58:23,943
دزدا هم ميان اينجا و خيال مي کنن اين پرنده
مال خودشونه و مي تونن بگيرنش

680
00:58:24,422 --> 00:58:30,142
اما نمي دونن که اونجا، جاي خيلي خطرناکيه

681
00:58:32,451 --> 00:58:35,312
!ميگم اون شبيه کوين اِ ها

682
00:58:36,747 --> 00:58:39,750
کوين؟-
! آره، پرنده ي غول پيکر جديدم، کوين-

683
00:58:39,785 --> 00:58:41,670
تربيتش کردم که دنبالمون بياد

684
00:58:41,705 --> 00:58:44,012
دنبال شما بياد؟

685
00:58:44,047 --> 00:58:45,270
غير ممکنه. چه جوري؟

686
00:58:45,505 --> 00:58:47,121
اون از شکلات خوشش مياد

687
00:58:47,556 --> 00:58:48,502
شکلات؟-
آره-

688
00:58:48,637 --> 00:58:52,213
يه خورده از شکلاتمو بهش دادم
اون عاشق شکلاته

689
00:58:52,448 --> 00:58:53,725
اما اون فرار کرد

690
00:58:53,860 --> 00:58:54,902
بهتره حرکت کنيم

691
00:59:01,722 --> 00:59:03,574
...کارل، مي دوني

692
00:59:03,909 --> 00:59:09,297
آدمايي که ميان اينجا، همه شون داستاناي خوبي ميگن

693
00:59:12,035 --> 00:59:14,704
...نقشه برداري که مي خواد نقشه برداري کنه

694
00:59:15,521 --> 00:59:19,083
...گياه شناسي که مي خواد انواع گياها رو به صورت فهرست نامه در بياره

695
00:59:21,068 --> 00:59:26,883
.و پير مردي که مي خواد خونه شو ببره به آبشار بهشت

696
00:59:33,805 --> 00:59:38,020
اين بهترين داستانيه که تابه حال شنيدم
دل تو دلم نيس ببينم آخر اين داستان چي ميشه

697
00:59:46,828 --> 00:59:50,574
امشب خيلي خوش گذشت
با اجازه تون ما ديگه رفع زحمت کنيم

698
00:59:50,609 --> 00:59:52,583
...کجا
تازه اول سر شبه

699
00:59:52,618 --> 00:59:56,080
نمي خوايم ديگه بيشتر از اين از
مهمونوازيتون سو استفاده کنيم

700
00:59:56,115 --> 00:59:57,338
راسل، بيا

701
00:59:57,373 --> 00:59:59,375
اما ما که هنوز دسر نخورديم

702
00:59:59,410 --> 01:00:00,844
بچه راست ميگه

703
01:00:01,186 --> 01:00:03,077
هنوز دسر ميل نکردين

704
01:00:03,212 --> 01:00:07,258
دِسرايي که اپسيلون درست مي کنه، حرف نداره

705
01:00:08,635 --> 01:00:11,533
!کجا، تشريف داشته باشين ديگه
!نميگذارم دسر نخورده برين

706
01:00:11,568 --> 01:00:14,432
!بايد راجع به خيلي چيزاي ديگه صحبت کنيم

707
01:00:18,812 --> 01:00:20,063
کوين؟

708
01:00:27,645 --> 01:00:28,898
همين دور و براس

709
01:00:30,490 --> 01:00:32,659
!بگيريدش

710
01:00:34,328 --> 01:00:36,768
!بجنب-
!کوين-

711
01:00:36,803 --> 01:00:39,208
!واي!، سگا دارن ميان

712
01:00:41,542 --> 01:00:44,295
!صاحب جون!، از اينطرف

713
01:00:59,145 --> 01:01:02,065
بياين!، صاحب جون

714
01:01:24,853 --> 01:01:25,881
!سمت چپ

715
01:01:31,012 --> 01:01:32,138
!راسل

716
01:01:37,518 --> 01:01:38,561
!گم شو

717
01:01:41,898 --> 01:01:45,193
صاحب جون برو! من جلوي اينا رو مي گيرم

718
01:01:46,152 --> 01:01:48,112
!بمونين ببينم

719
01:02:15,724 --> 01:02:18,936
!کمک

720
01:02:25,985 --> 01:02:28,321
!دستتو بده من

721
01:02:38,998 --> 01:02:43,670
!سفت بچسبين به کوين

722
01:03:12,241 --> 01:03:15,953
!کوين

723
01:03:37,517 --> 01:03:39,811
نه، نه،نه
...کوين

724
01:03:39,936 --> 01:03:41,653
همين جا بشين

725
01:03:41,688 --> 01:03:44,315
بدجوري صدمه ديده

726
01:03:44,357 --> 01:03:46,818
ميشه کمکش کنيم بره خونه اش؟

727
01:03:57,288 --> 01:04:01,000
خيلي خوب. اما بايد عجله کنيم

728
01:04:06,505 --> 01:04:09,140
گمشون کردين؟-
همش تقصير داگ بود-

729
01:04:09,175 --> 01:04:14,764
آره، داگ با اوناس.
!اون کمکشون کرد فرار کنن

730
01:04:14,799 --> 01:04:17,684
واستين، واستين بينم

731
01:04:17,726 --> 01:04:18,852
داگ

732
01:04:24,816 --> 01:04:28,069
چيزي مي بيني؟-
نه، از گله م خبري نيس. دنبالمون نيستن-

733
01:04:28,104 --> 01:04:29,780
!واي، چقده خنگولن

734
01:04:29,815 --> 01:04:32,706
مسخره اس

735
01:04:32,741 --> 01:04:35,410
بالاخره تونستم قهرمان دوران بچه گيمو زيارت کنم
اونم چه قهرماني...مرتيکه قصد جونمونُ داره

736
01:04:35,445 --> 01:04:36,870
واقعاً مسخره اس-
گفتين مسخره، ياد يه جوک افتادم-

737
01:04:37,078 --> 01:04:38,754
...يه روز يه سنجابه از بالا درخت ميفته پايين

738
01:04:38,789 --> 01:04:42,417
بلند ميشه ميگه واي، خوب شد نمـُردما
!وگرنه مامانم منو مي کُشت

739
01:04:42,793 --> 01:04:45,253
کاش ميفتاد ميمُرد
حيف! مسخره بود، نه؟

740
01:04:46,297 --> 01:04:48,904
راسل، مواظب باش

741
01:04:48,939 --> 01:04:51,511
کوين، حالت خوبه؟

742
01:04:55,848 --> 01:04:58,775
آقاي فردريکسن، مي دونين چيه؟

743
01:04:58,810 --> 01:05:01,979
!فکر نمي کردم سرزميناي دور افتاده اينجوري باشه

744
01:05:02,014 --> 01:05:03,940
پس خيال مي کردي چه جوري باشه؟

745
01:05:04,106 --> 01:05:06,491
!اينجا از دور افتاده هم... دور افتاده تره

746
01:05:06,526 --> 01:05:09,737
يعني، چيزايي که تو کتاب درسيمون نوشته
با چيزاي که اينجاس خيلي فرق داره

747
01:05:09,772 --> 01:05:12,038
عادت مي کني

748
01:05:12,073 --> 01:05:14,305
بابام هميشه مي گفت سفر به اين جور جاها کار آسونيه

749
01:05:14,340 --> 01:05:16,502
...اون تو اردو رفتنُ

750
01:05:16,537 --> 01:05:19,665
با سنگ آتيش روشن کردنُ اين جورا چيزا، استادِ

751
01:05:19,700 --> 01:05:23,123
!اون قبلنا هر وقت جلسه کاشفا برگزار مي شد، ميومد اونجا

752
01:05:23,158 --> 01:05:26,374
بعدِ جلسه مي رفتيم بستني مي خورديم

753
01:05:26,409 --> 01:05:29,591
من هميشه بستني شکلاتي مي خوردم،
اونم بستني مغر پسته اي مي خورد

754
01:05:29,626 --> 01:05:32,601
...بعدش بغل پياده رو مي نشستيم

755
01:05:32,636 --> 01:05:36,348
من ماشيناي آبيُ ميشمردم، اونم ماشيناي قرمزُ

756
01:05:36,383 --> 01:05:42,272
...هر کي ماشيناي بيشتري ميشمُرد
.برنده مي شد

757
01:05:43,356 --> 01:05:46,880
از اون پياده رو خوشم ميومد

758
01:05:46,915 --> 01:05:50,370
شايد کسل کننده به نظر بياد

759
01:05:50,405 --> 01:05:54,409
اما من چيزاي کسل کننده بيشتر از چيزاي ديگه يادم ميمونه

760
01:06:02,125 --> 01:06:05,753
!اوناهاش! اونجاس

761
01:06:06,212 --> 01:06:09,299
راسل واستا، انقد وول نخور

762
01:06:18,809 --> 01:06:22,479
!نوک دراز اُ باش! واستا، پرنده ي گنده بک

763
01:06:23,939 --> 01:06:26,900
!اي ول! کوين برو! برو بچه هاتُ پيدا کن

764
01:06:31,739 --> 01:06:34,867
!کوين، فرار کن! بدو

765
01:06:35,534 --> 01:06:37,786
!واي، نه

766
01:06:41,916 --> 01:06:45,670
راسل، يه چاقو بده

767
01:06:46,129 --> 01:06:49,090
!به پرنده ام دست نزن

768
01:07:14,366 --> 01:07:16,452
!نه

769
01:07:22,458 --> 01:07:24,794
!نه

770
01:07:30,883 --> 01:07:34,053
مراقب باشين، نمي خوام بهش آسيبي برسه

771
01:07:35,347 --> 01:07:37,516
!ولش کنين

772
01:07:37,557 --> 01:07:39,434
!نه

773
01:07:42,771 --> 01:07:45,315
!کوين

774
01:07:57,828 --> 01:08:01,289
گذاشتين کوين اُ ببرن

775
01:08:01,331 --> 01:08:05,628
شما اونُ...ول کردين

776
01:08:05,670 --> 01:08:09,257
به من ربطي نداره

777
01:08:09,292 --> 01:08:12,844
من که نخواستم اين چيزا اتفاق بيفته

778
01:08:15,471 --> 01:08:18,244
صاحب جون، ناراحت نباشين

779
01:08:18,279 --> 01:08:20,983
!من صاحب تو نيستم

780
01:08:21,018 --> 01:08:24,313
اگه سر و کله ي تو پيدا نشده بود
هيچکدوم از اين چيزا اتفاق نميفتاد

781
01:08:24,348 --> 01:08:27,066
!سگ بد، سگ بد

782
01:08:35,325 --> 01:08:37,751
چه کمکم کني چه نکني

783
01:08:37,786 --> 01:08:41,373
من مي خوام برم آبشار بهشت
حتي اگه به قيمت جونم تموم بشه

784
01:09:53,906 --> 01:09:55,867
بفرماييد

785
01:09:55,909 --> 01:09:58,161
ديگه اينو نمي خوام

786
01:13:37,972 --> 01:13:38,983
راسل؟

787
01:13:42,226 --> 01:13:46,647
!راسل
... من مي خوام به کوين کمک کنم

788
01:13:46,682 --> 01:13:49,542
حتي اگه شما نخواين

789
01:13:49,577 --> 01:13:52,403
!راسل، نه، نه

790
01:15:04,728 --> 01:15:05,979
راسل؟

791
01:15:09,483 --> 01:15:12,444
داگ-
من زير ايوونتون قايم شدم چون دوستون دارم-

792
01:15:12,479 --> 01:15:14,077
ميشه پيشتون بمونم؟

793
01:15:14,112 --> 01:15:16,365
معلومه که ميشه! تو سگ خودمي، مگه نه؟

794
01:15:16,400 --> 01:15:17,967
و من صاحبتم

795
01:15:18,002 --> 01:15:19,499
!صاحب جون قربونت برم

796
01:15:19,534 --> 01:15:22,287
!جانمي-
!سگ خوب-

797
01:15:22,322 --> 01:15:24,289
!تو يه سگ خوبي

798
01:15:49,982 --> 01:15:51,025
!دمش گرم

799
01:15:52,902 --> 01:15:55,071
کوين، قصه نخور. من نجاتت ميدم

800
01:16:03,914 --> 01:16:05,964
که حرفمو باور نمي کنن، ها؟

801
01:16:05,999 --> 01:16:08,919
!بذار چششون بهت بيفته

802
01:16:08,954 --> 01:16:09,802
صاحب جون

803
01:16:09,837 --> 01:16:12,923
اون فسقلي برگشته

804
01:16:12,958 --> 01:16:14,800
چي؟

805
01:16:14,842 --> 01:16:16,552
!ولم کنين

806
01:16:16,593 --> 01:16:19,388
اون رفيق پيرت کجا اِ؟

807
01:16:19,471 --> 01:16:23,482
اون ديگه رفيق من نيست

808
01:16:23,517 --> 01:16:27,272
حالا تو که اينجايي
گمون نکنم اونم زياد از اينجا فاصله داشته باشه

809
01:16:27,313 --> 01:16:30,650
کوين اُ کجا قايم کردي؟

810
01:16:30,775 --> 01:16:33,243
!ولم کن

811
01:16:33,278 --> 01:16:35,495
تا دلت مي خواد داد بزن، فسقلي

812
01:16:35,530 --> 01:16:37,831
هيشکي صداتو نمي شنوه

813
01:16:37,866 --> 01:16:43,872
از تموم چيزايي که ياد گرفتم
!استفاده مي کنم تا حالتونُ بگيرم

814
01:16:44,789 --> 01:16:47,542
آلفا، فردريکسن داره مياد

815
01:16:47,577 --> 01:16:49,884
مراقب اون پرنده باش

816
01:16:49,919 --> 01:16:52,131
اگه اون پيرمرد و ديدي، مي دوني که بايد چيکار کني

817
01:16:52,173 --> 01:16:54,341
!آهاي، داري کجا ميري، کارم باهات تموم نشده

818
01:16:54,376 --> 01:16:55,968
خوشحال شدم باهات صحبت کردم

819
01:17:01,599 --> 01:17:04,768
فردريکسن، کجايي؟

820
01:17:18,908 --> 01:17:21,307
!کمک

821
01:17:21,342 --> 01:17:23,705
!راسل

822
01:17:36,259 --> 01:17:39,971
!آقاي فردريکسن-
!داگ، بيارش اينجا-

823
01:17:40,055 --> 01:17:43,224
اومدين کوين اُ نجات بدين؟
!بياين بريم دنبالش

824
01:17:43,259 --> 01:17:45,442
من ميرم دنبال کوين. تو همين جا بمون

825
01:17:45,477 --> 01:17:48,981
اما من مي خوام کمک کنم-
من به کمکت احتياجي ندارم-

826
01:17:49,016 --> 01:17:51,901
نمي خوام بلايي سرت بياد

827
01:17:57,239 --> 01:17:59,033
حالا اين سگا رو چيکارشون کنيم؟

828
01:17:59,068 --> 01:18:01,410
!از اينطرف

829
01:18:11,629 --> 01:18:12,672
!کوين

830
01:18:14,006 --> 01:18:16,099
کوين غصه نخور. داريم ميايم

831
01:18:16,134 --> 01:18:19,680
هيشکي نبايد از اين درا وارد اينجا بشه

832
01:18:19,715 --> 01:18:23,100
مراقبش باشين، نوچه هاي من

833
01:18:23,135 --> 01:18:26,520
حالا چيکار کنيم؟

834
01:18:37,030 --> 01:18:40,534
کي دلش توپ مي خواد؟

835
01:18:40,569 --> 01:18:42,703
!من، من، من

836
01:18:45,915 --> 01:18:47,667
!برين بگيرينش

837
01:18:49,836 --> 01:18:54,257
!من گرفتمش

838
01:18:57,468 --> 01:19:00,888
کوين، منو ببخش. بذار بيارمت بيرون

839
01:19:01,639 --> 01:19:03,349
صاحب جون، اون در رفت-
چه خبره؟-

840
01:19:04,100 --> 01:19:05,852
! پرنده رو برد-
! اون فرار کرد-

841
01:19:05,887 --> 01:19:07,812
!آروم باشين
!يکي يکي حرف بزنين ببينم چي ميگين

842
01:19:11,774 --> 01:19:14,903
!من... مي خوام... کمک کنم

843
01:19:28,375 --> 01:19:32,007
کسي مي دونه اونا کجان؟

844
01:19:47,534 --> 01:19:49,723
!گروه شبيخون
اون خونه رو سريع بيارين پايين

845
01:19:53,776 --> 01:19:57,203
!فرمانده گروه شبيخون
!آماده

846
01:19:57,238 --> 01:20:01,951
نوچه ي شماره 2، آماده-
نوچه ي شماره 3، آماده-

847
01:20:04,493 --> 01:20:05,771
هدف رويت شد

848
01:20:13,821 --> 01:20:15,007
کوين، بجنب

849
01:20:31,245 --> 01:20:32,132
سلام

850
01:20:58,566 --> 01:21:00,336
فردريکسن، اشهدتُ بخون

851
01:21:00,471 --> 01:21:02,222
!يالا ديگه، جون بکن

852
01:21:06,919 --> 01:21:07,276
!بدو

853
01:21:07,311 --> 01:21:10,856
!ديگه بسه
عمراً بذارم از اينجا جون سالم به در ببري

854
01:21:10,891 --> 01:21:14,443
!کارت ساخته اس

855
01:21:39,376 --> 01:21:41,179
کوين، بيا

856
01:21:59,197 --> 01:22:02,493
بلايي که مي خوام به سرت بيارم خيلي بهم حال ميده

857
01:22:08,708 --> 01:22:12,170
!کله اش رفت تو قيف رو سياهي

858
01:22:13,755 --> 01:22:16,382
همينجوري اونجا نشينين منو نگاه کنين
!بهش حمله کنيد

859
01:22:19,343 --> 01:22:22,388
!بس کنيد، بس کنيد
اون دهنتونُ رو ببنديد

860
01:22:22,423 --> 01:22:25,600
!گوش کن، بشين

861
01:22:25,641 --> 01:22:28,402
اطاعت، آلفا

862
01:22:28,437 --> 01:22:32,649
آلفا؟...من که آلفا نيستم
!اون...واي

863
01:22:32,691 --> 01:22:35,611
نمي تونم

864
01:22:37,529 --> 01:22:41,742
!راسل... راسل

865
01:22:42,951 --> 01:22:45,370
!کاري به کار آقاي فردريکسن نداشته باشين

866
01:23:02,388 --> 01:23:05,350
!آهاي ، سنجابه رو-
سنجاب؟ کو؟ کجاس؟-

867
01:23:11,397 --> 01:23:14,219
!حالم از هر چي سنجابه بهم مي خوره

868
01:23:34,088 --> 01:23:36,382
!داگ-
!صاحب جون-

869
01:23:38,390 --> 01:23:39,760
!راسل، اينطرف

870
01:23:40,695 --> 01:23:42,138
!بريم

871
01:23:45,808 --> 01:23:47,507
!آقاي فردريکسن

872
01:23:49,242 --> 01:23:50,306
کوين، يالا

873
01:24:06,694 --> 01:24:08,248
!نه

874
01:24:20,911 --> 01:24:23,230
!راسل، از اونجا بيا بيرون

875
01:24:25,975 --> 01:24:28,686
!باهاش کاري نداشته باش

876
01:24:42,491 --> 01:24:46,412
!راسل، سفت بچسب به کوين
!ولش نکني ها! محکم بگيرش

877
01:24:48,874 --> 01:24:52,044
!کوين، شکلات

878
01:25:13,555 --> 01:25:16,109
!بابا کارتون اي ول داره

879
01:25:16,819 --> 01:25:20,198
بچه انقد وول نخور

880
01:25:20,239 --> 01:25:22,700
راسل، آروم

881
01:25:23,659 --> 01:25:26,037
واي، از ارتفاع مي ترسم

882
01:25:49,394 --> 01:25:52,272
آقاي فردريکسن راجع به خونه تون متاسفم

883
01:25:53,982 --> 01:25:57,736
اون فقط يه خونه بود....زياد مهم نيس

884
01:26:04,785 --> 01:26:07,913
!واي، اينا رو! خيلي نرمن

885
01:26:11,166 --> 01:26:14,337
کاش مي شد يکيشونُ پيش خودم نگه دارم

886
01:26:17,048 --> 01:26:20,093
!عصام کو؟ الان اينجا بودا

887
01:26:28,351 --> 01:26:31,563
مي دونين چيه؟ اصلاً پيشکش
از من يادگاري داشته باشين

888
01:26:31,598 --> 01:26:34,524
!کوين، خداحافظ

889
01:26:42,992 --> 01:26:46,161
آماده اين؟-
آماده م-

890
01:26:57,423 --> 01:27:01,010
کاشفايي که اعلام مي کنيم
...با گرفتن نشون هاي خودشون

891
01:27:01,045 --> 01:27:04,096
به درجه کاشف ارشد نايل ميشن

892
01:27:04,138 --> 01:27:06,473
...نشان ِ کوهنورد ارشد

893
01:27:06,508 --> 01:27:07,773
تبريک ميگم جيمي

894
01:27:07,808 --> 01:27:10,895
...براي هنر هاي تدافعي حيوانات وحشي

895
01:27:10,930 --> 01:27:13,457
تبريک ميگم بـِرندان

896
01:27:13,492 --> 01:27:15,984
...براي کمک به سالمندان

897
01:27:16,651 --> 01:27:19,904
...راسل، کسي باهات

898
01:27:22,115 --> 01:27:26,953
ببخشيد. ببخشيد
...برين کنار بابا پيري داره مياد

899
01:27:26,995 --> 01:27:30,547
من باهاشم

900
01:27:30,582 --> 01:27:34,377
...راسل، تبريگ ميگم. آقا

901
01:27:34,419 --> 01:27:38,139
...راسل،به خاطر کمک به سالمندان

902
01:27:38,174 --> 01:27:43,054
...و انجام دادن کارايي که فراتر از وظيفه ت بود

903
01:27:43,137 --> 01:27:48,851
مي خوام بالا ترين نشان افتخارُ بهت اهدا کنم

904
01:27:50,891 --> 01:27:52,632
<i>"نشانِ اِلی"</i>

905
01:28:04,029 --> 01:28:06,066
...خوب، حالا به افتخار تمام کاشفای کوچولو

906
01:28:06,364 --> 01:28:09,857
که نشان ارشد خودشونُ دريافت کردن
يه هورا و يه کف مرتب

907
01:28:10,118 --> 01:28:11,233
همگی آماده‌ان؟

908
01:28:19,920 --> 01:28:21,627
.آبی -
.قرمز -

909
01:28:22,297 --> 01:28:24,083
.آبی -
.خاکستری -

910
01:28:25,050 --> 01:28:27,041
.قرمز -
.اون یه دوچرخه‌اس -

911
01:28:27,469 --> 01:28:31,087
اما خوب قرمزه، مگه نه؟ -
!آقای فردريکسن، داری جر می‌زنيا -

912
01:28:31,306 --> 01:28:34,969
.نه، کی‌گفته. قرمز -
.اون فلکه آب آتش نشانيه -

913
01:28:37,103 --> 01:28:41,097
.گمونم به یه عینک جدید نیاز دارم -
.یه آبیِ دیگه -

914
01:28:42,500 --> 01:28:47,500
<b><i><font color="#48ff4c">[امیدوارم از دیدن این انیمیشن زیبا، لذت برده باشید]</font></i></b>

915
01:28:48,000 --> 01:28:59,600
<b><i><font color="#3bfffd">"پـــــایـــــان"</font></i></b>
« زردفیلم را به خاطر بسپارید - ZardFilm.in»

916
01:29:02,500 --> 01:29:30,000
« زردفیلم را به خاطر بسپارید - ZardFilm.in»
