﻿1
00:01:49,499 --> 00:01:52,333
‫♪ مرا تا ماه به پرواز درآور ♪

2
00:01:52,458 --> 00:01:55,541
‫♪ و بگذار تا در میان ستاره ها بازی کنم ♪

3
00:01:57,499 --> 00:02:00,333
‫♪ بذار ببینم بهار ♪

4
00:02:00,374 --> 00:02:03,499
‫♪ در مشتری و مریخ چه شکلیه ♪

5
00:02:04,791 --> 00:02:10,458
‫♪ به عبارت دیگه، لطفا حقیقی باش ♪

6
00:02:12,083 --> 00:02:14,083
‫♪ به عبارت دیگه ♪

7
00:02:15,291 --> 00:02:16,291
‫♪ من... ♪

8
00:02:17,416 --> 00:02:19,291
‫♪ دوستت ♪

9
00:02:20,333 --> 00:02:21,333
‫♪ دارم ♪

10
00:02:21,374 --> 00:02:22,541
‫♪ دارم، دارم و دارم ♪

11
00:02:22,666 --> 00:02:23,749
‫ما سه تا؟

12
00:02:23,874 --> 00:02:25,249
‫ریچ رو تشویق کنید.

13
00:02:25,333 --> 00:02:27,833
‫- هیچ‌وقت قدیمی نمیشه.
‫- منو میگه، نه تو رو.

14
00:02:27,874 --> 00:02:29,583
‫صدای قشنگی داری، کاپیتان.

15
00:02:29,666 --> 00:02:32,083
‫خیلی قشنگه.

16
00:02:32,291 --> 00:02:33,291
‫افتضاحی.

17
00:02:33,333 --> 00:02:35,374
‫می‌دونی توی چی افتضاحم؟

18
00:02:35,499 --> 00:02:36,708
‫ازدواج.

19
00:02:36,833 --> 00:02:38,374
‫قرار اول رو عالی‌ام.

20
00:03:07,208 --> 00:03:08,499
‫سلام عزیزم.

21
00:03:08,499 --> 00:03:10,458
‫خدا رو شکر.
‫فکر کردم رفتی.

22
00:03:11,333 --> 00:03:12,708
‫پیامتو گرفتم.

23
00:03:12,791 --> 00:03:14,499
‫آره، شیفت‌ها رو تغییر دادن.

24
00:03:15,624 --> 00:03:16,749
‫کِی برمی‌گردی؟

25
00:03:18,666 --> 00:03:20,624
‫عزیزم، برنامه جدید بدستم رسید
‫واست می‌فرستم.

26
00:03:21,291 --> 00:03:23,208
‫بن، می‌دونم ناراحتی.

27
00:03:23,374 --> 00:03:24,874
‫هر دو ناراحت هستیم.

28
00:03:24,958 --> 00:03:26,874
‫اما نمی‌تونی مدام فرار کنی.

29
00:03:27,624 --> 00:03:28,624
‫گوشی عزیزم.

30
00:03:29,957 --> 00:03:31,916
‫سلام لیسا، چیزی پیدا کردی؟

31
00:03:32,041 --> 00:03:33,416
‫پرواز لس آنجلس به شانگهای،

32
00:03:33,416 --> 00:03:34,749
‫اما نمی‌دونم، زود راه میفته.

33
00:03:34,874 --> 00:03:36,041
‫باشه، با همین میرم.

34
00:03:36,166 --> 00:03:37,249
‫این‌طوری وقت نداری بری خونه.

35
00:03:37,291 --> 00:03:38,874
‫مهم نیست. همینو قبول می‌کنم.

36
00:03:39,124 --> 00:03:40,749
‫ببین، نیدین پشت خطه.

37
00:03:40,791 --> 00:03:41,999
‫بهت زنگ میزنم، باشه؟

38
00:03:47,541 --> 00:03:48,666
‫عزیزم؟

39
00:03:48,874 --> 00:03:49,916
‫- مامان، کجایی؟
‫- پسرمون مریضه، بن.

40
00:03:50,124 --> 00:03:51,707
‫به تو احتیاج داره.

41
00:03:51,832 --> 00:03:53,207
‫- اوه، من باید برم.
‫- مامان!

42
00:03:53,249 --> 00:03:54,666
‫- نیدین...
‫- شان داره صدا میزنه.

43
00:04:15,291 --> 00:04:17,582
‫جناب؟
‫اجازه ندارید اینجا سیگار بکشید.

44
00:04:17,916 --> 00:04:19,457
‫سینما، هواپیما و کافه.

45
00:04:19,499 --> 00:04:20,916
‫حتی اجازه ندارم تو فضای باز سیگار بکشم

46
00:04:20,999 --> 00:04:22,541
‫و پلیسِ الکی مزاحمم نشه.

47
00:04:22,541 --> 00:04:23,624
‫- بی‌خیال.
‫- جناب.

48
00:04:23,666 --> 00:04:26,249
‫مناطق مشخص برای سیگار
‫اون سمت قرار داره.

49
00:04:45,041 --> 00:04:46,457
‫لعنتی!

50
00:04:50,291 --> 00:04:51,916
‫انگار در سفر شانگهای
‫من دست راستت هستم.

51
00:04:51,957 --> 00:04:52,957
‫خیلی وقت گذشته.

52
00:04:53,082 --> 00:04:53,999
‫شنیدم داری بازنشسته میشی.

53
00:04:53,999 --> 00:04:54,832
‫- ممنون.
‫- بفرمایید.

54
00:04:54,874 --> 00:04:56,332
‫- پنی...
‫- سلام.

55
00:04:56,332 --> 00:04:58,082
‫شبِ کارائوکی رو از دست دادی.

56
00:04:58,166 --> 00:05:00,041
‫شنیدم باز همون آهنگِ کذایی رو خوندی.

57
00:05:00,082 --> 00:05:01,916
‫لعنتی. جواب داد؟

58
00:05:02,499 --> 00:05:03,499
‫همیشه جواب میده.

59
00:05:04,916 --> 00:05:05,957
‫ممنون.

60
00:05:06,582 --> 00:05:07,582
‫ببخشید آقا،

61
00:05:07,624 --> 00:05:08,749
‫لطفا این طرف بایستید.

62
00:05:08,749 --> 00:05:10,124
‫ای‌بابا.

63
00:05:10,666 --> 00:05:13,457
‫باید بازرسی تصادفی بشم.
‫دم گیت شما رو می‌بینم.

64
00:05:14,332 --> 00:05:15,332
‫برید. برید.

65
00:05:15,499 --> 00:05:16,541
‫حالت چطوره، پنی؟

66
00:05:16,624 --> 00:05:17,624
‫خوبم. تو چطوری؟

67
00:05:17,666 --> 00:05:19,499
‫خلبانی هواپیما رو به من سپردید.

68
00:05:19,499 --> 00:05:21,166
‫اونوقت نگرانِ خمیر دندونم هستید؟

69
00:05:22,332 --> 00:05:23,791
‫باتری یا پاور بانک ندارید؟

70
00:05:25,291 --> 00:05:26,291
‫آقا؟

71
00:05:26,332 --> 00:05:27,332
‫نه.

72
00:05:28,416 --> 00:05:31,582
‫مطمئنی نمی‌تونم ارتقا بدم؟
‫من عضو طلایی هستما.

73
00:05:38,249 --> 00:05:39,832
‫نمی‌خوام.

74
00:05:40,082 --> 00:05:41,832
‫می‌دونی که تو پرواز چه حالی میشم.

75
00:05:42,249 --> 00:05:43,957
‫خیلی‌خب، ببین،
‫باید همین جا حرف بزنیم؟

76
00:05:43,999 --> 00:05:44,999
‫- نمی‌خوام.
‫- آخه اینجا؟ گوش کن.

77
00:05:45,041 --> 00:05:45,582
‫نمی‌فهمی.

78
00:05:45,582 --> 00:05:47,207
‫هواپیمای شانگهای بزرگ‌تره...

79
00:05:47,207 --> 00:05:47,916
‫نه، نیست.

80
00:05:47,957 --> 00:05:49,624
‫نسبت به هواپیماهای قبلی
‫که سوار شدی. خب؟

81
00:05:49,999 --> 00:05:51,541
‫- خوبه، نیست؟
‫- حالتون خوبه؟

82
00:05:51,999 --> 00:05:54,791
‫بله، خوبیم.
‫دختر من از پرواز خوشش نمیاد.

83
00:05:54,999 --> 00:05:57,291
‫می‌دونی خطرناک‌تر از پرواز با هواپیما چیه؟

84
00:05:59,416 --> 00:06:00,416
‫اسب آبی.

85
00:06:01,374 --> 00:06:03,291
‫عمرا. از خودت درآوردی.

86
00:06:03,332 --> 00:06:04,332
‫تو اینترنت بزن.

87
00:06:05,582 --> 00:06:06,999
‫مشکلی پیش نمیاد.

88
00:06:07,249 --> 00:06:09,082
‫مکه اینکه یه نفر قاچاقی
‫اسب آبی سوار هواپیما کنه.

89
00:06:10,041 --> 00:06:11,332
‫تو کاپیتان هستی؟

90
00:06:13,832 --> 00:06:15,541
‫نه، من خلبان دومم.

91
00:06:17,041 --> 00:06:19,416
‫وظیفه من اینه مطمئن بشم
‫کاپیتان درست پرواز می‌کنه.

92
00:06:20,166 --> 00:06:21,791
‫با این سن و سال، هنوز کاپیتان نیستی؟

93
00:06:21,957 --> 00:06:23,374
‫کورا!

94
00:06:23,457 --> 00:06:24,916
‫- بچه سرسختیه، نه؟
‫- آره.

95
00:06:25,124 --> 00:06:26,707
‫خب کورا...

96
00:06:27,999 --> 00:06:29,291
‫گاهی تو زندگی...

97
00:06:31,249 --> 00:06:34,166
‫برای رسیدن به مقصد،
‫باید از مسیر انحرافی رد بشی.

98
00:06:34,916 --> 00:06:36,207
‫تابه‌حال از مسیر انحرافی رد شدی؟

99
00:06:36,499 --> 00:06:38,457
‫نه، من شدیدا وقت‌شناس هستم.

100
00:06:40,041 --> 00:06:41,291
‫دختر خوب.

101
00:06:42,624 --> 00:06:43,666
‫بچه سرسختیه.

102
00:06:43,666 --> 00:06:45,291
‫- می‌دونم، ممنون.
‫- کورا.

103
00:06:45,291 --> 00:06:47,457
‫کورا، کورا، کورا، نگاه کن.
‫ببین مامان واسم چی خرید.

104
00:06:47,457 --> 00:06:49,457
‫- سلام.
‫- نگاه کن، نگاه کن.

105
00:06:49,749 --> 00:06:51,249
‫از این پر سر و صداتر نبود، بخری؟

106
00:06:51,291 --> 00:06:52,499
‫می‌دونم. خفنه، نه؟

107
00:06:52,541 --> 00:06:54,291
‫و واسه این باتری جدید گرفتم.

108
00:06:56,457 --> 00:06:57,832
‫خیلی‌خب، اینم از این.

109
00:06:57,874 --> 00:06:59,207
‫مثل حیوون‌ها، یه ردیاب تو گردنش بذار.

110
00:07:00,790 --> 00:07:02,457
‫- آ...
‫- کورا، میدی؟

111
00:07:03,582 --> 00:07:05,124
‫- کار داشتم.
‫- بهت پس میدم.

112
00:07:05,165 --> 00:07:06,457
‫صبر کن.

113
00:07:06,499 --> 00:07:08,624
‫رمزش تاریخ تولدشه.

114
00:07:11,999 --> 00:07:13,582
‫گوش کن کورا، عزیزم، ازت می‌خوایم

115
00:07:13,582 --> 00:07:15,457
‫توی این سفر حواست
‫به داداشت باشه، خب؟

116
00:07:15,499 --> 00:07:17,207
‫داداش ناتنی.

117
00:07:23,915 --> 00:07:25,749
‫خیلی‌خب. آخری بود.

118
00:07:28,999 --> 00:07:29,999
‫راه بیفت.

119
00:07:34,957 --> 00:07:36,082
‫ممنون.

120
00:07:36,124 --> 00:07:37,415
‫خط هواپیمایی نورث‌ایسترن.

121
00:07:37,499 --> 00:07:39,124
‫پرواز شماره ان۱۴۰ به مقصد شانگهای

122
00:07:39,165 --> 00:07:41,749
‫- اکنون در حال مسافرگیری است.
‫- هی، هی!

123
00:07:41,915 --> 00:07:43,582
‫نبینم رو من بالا بیاری، داداش.

124
00:07:43,832 --> 00:07:45,374
‫همین جا ولت می‌کنیم و میریم.

125
00:07:45,415 --> 00:07:46,624
‫شوخی ندارم، هاچ.

126
00:07:46,790 --> 00:07:50,040
‫داریم سوار میشیم. سم، کجایی؟

127
00:07:50,290 --> 00:07:51,749
‫خدای من، ورزش الکترونیکی.

128
00:07:51,790 --> 00:07:54,040
‫بازی ویدیویی ورزش واقعی نیست.

129
00:07:54,249 --> 00:07:56,499
‫یه مشت آدم بی‌عرضه هستن
‫که توی زیرزمین مامان جون‌شون

130
00:07:56,540 --> 00:07:58,249
‫با یه بسته چیپس لم دادن و...

131
00:07:58,249 --> 00:07:59,790
‫ببخشید. ببخشید.

132
00:07:59,832 --> 00:08:01,207
‫اوه. چه خبرا، گیمر خانم؟

133
00:08:01,249 --> 00:08:03,332
‫- ولم کن.
‫- دستتو بکش!

134
00:08:03,374 --> 00:08:05,749
‫ببخشید. یه‌کم زیادی نوشیدنی خورده.

135
00:08:05,832 --> 00:08:08,415
‫اوه! پرخاشگره. می‌‌پسندم.

136
00:08:08,624 --> 00:08:09,624
‫بهش دست نزن.

137
00:08:10,665 --> 00:08:12,124
‫اونوقت می‌خوای چیکار کنی،

138
00:08:12,124 --> 00:08:13,915
‫کاپیتان کیبورد؟

139
00:08:14,082 --> 00:08:16,582
‫هاچ، دهن گشادتو ببند
‫و برو تو صف.

140
00:08:16,790 --> 00:08:17,957
‫این‌طوری با یه خانم حرف میزنن؟

141
00:08:17,999 --> 00:08:19,040
‫- مربی، من...
‫- خفه شو جسی.

142
00:08:19,124 --> 00:08:20,165
‫توی تیم من

143
00:08:20,165 --> 00:08:21,790
‫این‌طوری خودمون رو نشون نمی‌دیم.

144
00:08:22,040 --> 00:08:23,374
‫ببخشید خانم.

145
00:08:26,874 --> 00:08:30,040
‫- خوبی؟
‫- باید یه مشت تو صورتش میزدم.

146
00:08:30,040 --> 00:08:32,040
‫نباید انقدر نسنجیده رفتار کنی.

147
00:08:32,082 --> 00:08:34,040
‫گیرم که مشت زدی، بعدش چی؟

148
00:08:34,082 --> 00:08:35,499
‫ببخشید.

149
00:08:35,540 --> 00:08:36,874
‫باید بلیت‌مو ارتقا می‌دادم.

150
00:09:01,790 --> 00:09:03,207
‫فن گردش هوا خراب ثبت شده.

151
00:09:03,624 --> 00:09:05,707
‫تا زمانی که درست نشده
‫اجازه‌ی پرواز نداریم.

152
00:09:08,165 --> 00:09:09,499
‫ریست کردم.

153
00:09:10,957 --> 00:09:12,790
‫دلیل نمیشه بعدا خراب نشه.

154
00:09:12,832 --> 00:09:13,832
‫سلام. خوش آمدید.

155
00:09:13,874 --> 00:09:14,874
‫سمت راست تشریف ببرید.

156
00:09:15,082 --> 00:09:16,499
‫به قدر کافی ما رو معطل کردید.

157
00:09:17,707 --> 00:09:18,707
‫چه خبر، داداش؟

158
00:09:18,707 --> 00:09:19,915
‫خیلی‌خب. سوار شدیم.

159
00:09:21,082 --> 00:09:22,290
‫آره. همین جا...

160
00:09:22,332 --> 00:09:23,499
‫هی، من خوبم.

161
00:09:30,374 --> 00:09:31,374
‫بشینیم.

162
00:09:31,499 --> 00:09:32,957
‫زود باش. بشینیم.

163
00:09:33,082 --> 00:09:34,374
‫می‌خوای کمربندتو ببندی؟

164
00:09:34,999 --> 00:09:36,207
‫مسافرین محترم، عصر شما بخیر.

165
00:09:36,249 --> 00:09:37,457
‫من پنی هستم،

166
00:09:37,457 --> 00:09:38,999
‫و از طرف خط هواپیمایی نورث‌ایسترن،

167
00:09:39,040 --> 00:09:40,374
‫مایل هستم به شما خوش آمد بگم...

168
00:09:40,415 --> 00:09:41,915
‫داریم رد میشیم. ببخشید.
‫و مزاحم نمیشیم.

169
00:09:42,082 --> 00:09:44,290
‫ببخشید. ما اصلا اینجا نبودیم.

170
00:09:44,374 --> 00:09:46,374
‫جناب، میشه لطفا صندلی‌تون رو بالا بیارید؟

171
00:09:46,415 --> 00:09:47,749
‫- حتما.
‫- ورود شما...

172
00:09:47,749 --> 00:09:49,207
‫- به پرواز ان۱۴۰ را خوش آمد میگم.
‫- اکانتت چیه؟

173
00:09:49,207 --> 00:09:51,040
‫از فرودگاه بین‌المللی لس آنجلس پرواز می‌کنیم
‫و به مقصد شانگهای میریم.

174
00:09:51,082 --> 00:09:52,707
‫- ممنون.
‫- بزودی...

175
00:09:52,749 --> 00:09:54,124
‫رویه پرواز رو شروع می‌کنیم.

176
00:09:54,332 --> 00:09:55,832
‫بنابراین در سر جای خود بنشینید،

177
00:09:55,874 --> 00:09:57,957
‫و اطمینان حاصل کنید
‫کمربند شما به درستی بسته شده است.

178
00:10:03,415 --> 00:10:04,624
‫نورث‌ایسترن ۱۴۰،

179
00:10:04,707 --> 00:10:06,290
‫امروز از باند ۲۴ال خارج میشید.

180
00:10:06,332 --> 00:10:07,832
‫چک‌لیست قبل از تیک‌آف.

181
00:10:07,832 --> 00:10:09,540
‫برآافزا.

182
00:10:09,540 --> 00:10:10,790
‫فکر می‌کنی کجا باشن؟

183
00:10:12,832 --> 00:10:14,124
‫می‌خوام پاسخ بدن.

184
00:10:14,290 --> 00:10:15,124
‫خودت خوب می‌دونی، بن،

185
00:10:15,124 --> 00:10:18,499
‫که اداره هوانوردی فدرال ما رو وادار کرد
‫چندین و چند بار برآافزا رو تایید کنیم

186
00:10:18,499 --> 00:10:20,957
‫چون اون احمق‌هایی که
‫با دلتا ۱۱۴۱ پرواز می‌کنن

187
00:10:20,999 --> 00:10:22,374
‫انقدر درگیر وراجی و فک زدن

188
00:10:22,415 --> 00:10:23,999
‫در مورد اینکه عاشق کدوم مهماندار شدن، بودن،

189
00:10:23,999 --> 00:10:25,332
‫یادشون رفته بود چک کنن.

190
00:10:25,373 --> 00:10:26,873
‫کاپیتان، باید پاسخ بگیرم.

191
00:10:27,165 --> 00:10:29,415
‫برآافزا روی موقعیت پنج قرار داره، بن.

192
00:10:29,582 --> 00:10:32,207
‫همون جایی هستن که سه دفعه آخر بررسی کردیم.

193
00:10:33,748 --> 00:10:35,207
‫نورث‌ایسترن ۱۴۰،

194
00:10:35,248 --> 00:10:37,582
‫آماده پرواز از باند ۲۴ ال هستید.

195
00:10:37,832 --> 00:10:39,873
‫آماده پرواز از باند ۲۴ ال هستیم،
‫نورث‌ایسترن ۱۴۰.

196
00:11:09,332 --> 00:11:10,707
‫می‌بینمتون. کاپیتان.

197
00:11:15,373 --> 00:11:17,248
‫انگاری موقع بررسی برآافزا دلت می‌خواست

198
00:11:17,290 --> 00:11:18,290
‫منو کتک بزنی.

199
00:11:20,040 --> 00:11:21,998
‫به حرفه‌ام کمکی نمی‌کنه.

200
00:11:22,248 --> 00:11:24,457
‫مگه به خاطر دعوا
‫از نیرو هوایی اخراج نشدی؟

201
00:11:25,832 --> 00:11:27,998
‫خب، افسر ارشد انتظارشو داشت.

202
00:11:28,998 --> 00:11:31,623
‫تو، خیلی رو مخی.

203
00:11:31,832 --> 00:11:34,540
‫حقوق بازنشستگی و مزایاتو به باد دادی.

204
00:11:34,665 --> 00:11:38,040
‫با وجود زن و بچه خیلی سخته.

205
00:11:38,165 --> 00:11:41,207
‫ناچار شدی با این خط مسافربری داغون کار کنی،

206
00:11:41,207 --> 00:11:42,665
‫و الان روی اون صندلی نشستی،

207
00:11:42,707 --> 00:11:44,332
‫البته که الان باید جای من می‌نشستی،

208
00:11:44,457 --> 00:11:48,040
‫و فکر می‌کنم توانِ اینو نداری
‫که بیشتر از این قانونی رو زیر پا بذاری.

209
00:11:48,040 --> 00:11:49,165
‫خب، بن،

210
00:11:51,498 --> 00:11:53,082
‫مطمئن باش دم نمیزنم.

211
00:11:56,165 --> 00:11:58,207
‫یعنی می‌تونم کتکت بزنم و قِسر در برم؟

212
00:12:01,540 --> 00:12:02,707
‫اونطوری لوت میدم.

213
00:12:02,832 --> 00:12:03,832
‫قطعا.

214
00:12:11,207 --> 00:12:12,957
‫بدون یخ؟ اوهوم.

215
00:12:30,457 --> 00:12:31,457
‫چه خبر؟

216
00:12:32,165 --> 00:12:33,165
‫خبری نیست.

217
00:12:36,498 --> 00:12:39,290
‫نوه‌ام شانگهای زندگی می‌کنه.

218
00:12:40,915 --> 00:12:41,915
‫عالیه.

219
00:13:05,623 --> 00:13:07,582
‫بن، آم،

220
00:13:07,707 --> 00:13:09,665
‫خواستم حال پسرتو بپرسم.

221
00:13:10,832 --> 00:13:12,665
‫شنیدم این اواخر شدیدا بیمار شده.

222
00:13:16,540 --> 00:13:17,748
‫حتما واسه زنت خیلی سخته،

223
00:13:17,748 --> 00:13:20,373
‫مخصوصا که خونه نیستی
‫و مشغول کاری.

224
00:13:20,415 --> 00:13:22,540
‫آره، اما بابا و مامانِ نیدین
‫همون اطراف زندگی می‌کنن.

225
00:13:24,415 --> 00:13:25,748
‫وقتی نیستم، کمک میدن.

226
00:13:29,373 --> 00:13:30,373
‫چی میگی؟

227
00:13:51,915 --> 00:13:53,165
‫لعنتی.

228
00:13:53,540 --> 00:13:55,040
‫از نظر آماری تلاطم

229
00:13:55,040 --> 00:13:56,706
‫هیچ‌وقت باعث سقوط هواپیما نمیشه.

230
00:13:57,915 --> 00:13:59,581
‫الان باید آروم بشم؟

231
00:13:59,581 --> 00:14:02,290
‫حالم خوبه.
‫فقط نوشیدنی‌مو ریختم

232
00:14:02,331 --> 00:14:03,540
‫اونم وقتی بهش نیاز داشتم.

233
00:14:11,748 --> 00:14:12,790
‫سلام آقا.

234
00:14:12,915 --> 00:14:15,165
‫حدس بزن چی لازم دارم.

235
00:14:15,290 --> 00:14:17,665
‫متاسفم. گوش‌گیر تموم کردیم.

236
00:14:17,665 --> 00:14:18,831
‫عالی شد.

237
00:14:18,956 --> 00:14:20,456
‫بی‌نظیره.

238
00:14:20,498 --> 00:14:23,248
‫نکنه دستمال توالت هم جیره‌بندی کردید، ها؟

239
00:14:23,623 --> 00:14:25,081
‫باورم نمیشه!

240
00:14:26,165 --> 00:14:28,415
‫آقا، اجازه ندارید!

241
00:14:31,248 --> 00:14:32,248
‫صداتو نمی‌شنوم.

242
00:14:33,206 --> 00:14:34,206
‫بله.

243
00:14:46,706 --> 00:14:47,831
‫چیه؟

244
00:14:47,956 --> 00:14:49,665
‫از سرت زیادیه.

245
00:14:50,498 --> 00:14:51,956
‫نه. نه، قصدی نداشتم.

246
00:14:52,081 --> 00:14:53,831
‫صبر کن. واقعا؟

247
00:14:53,956 --> 00:14:55,915
‫اون راحت نه هست.

248
00:14:55,956 --> 00:14:58,415
‫دوست ندارم این‌طوری بگم، ولی تو پنجی.

249
00:14:59,248 --> 00:15:01,331
‫شاید به خودت برسی شش بشی،

250
00:15:02,415 --> 00:15:03,790
‫ولی نهایت همینه.

251
00:15:05,206 --> 00:15:06,290
‫عه.

252
00:15:06,540 --> 00:15:08,915
‫کنار بتسی راس نشستم
‫و داره حسابی تحقیرم می‌کنه.

253
00:15:10,081 --> 00:15:11,831
‫صبر کن، اگه شخصیت خوبی داشته باشم چی؟

254
00:15:12,123 --> 00:15:13,123
‫نداری.

255
00:15:14,706 --> 00:15:16,248
‫عه.

256
00:15:22,415 --> 00:15:24,915
‫چرا گفتی نسنجیده رفتار می‌کنم؟

257
00:15:28,581 --> 00:15:31,748
‫گفتم چرا گفتی نسنجیده رفتار می‌کنم؟

258
00:15:34,790 --> 00:15:36,290
‫اول اون منو هل داد.

259
00:15:38,165 --> 00:15:41,623
‫صرفا الان رو نمی‌گفتم.
‫منظورم موقع مسابقه بود.

260
00:15:41,623 --> 00:15:44,206
‫من موقع مسابقه نسنجیده رفتار نمی‌کنم.

261
00:15:44,248 --> 00:15:46,498
‫تمام حرکاتم رو
‫با دقتِ تمام برنامه‌ریزی کردم، خب؟

262
00:15:46,581 --> 00:15:50,373
‫به خاطر برنامه‌ریزی تو نزدیک بود ببازیم.

263
00:15:50,373 --> 00:15:54,581
‫ولی برنده شدیم.
‫برنامه‌ریزی من هیچ مشکلی نداشت.

264
00:15:58,081 --> 00:16:02,040
‫تو خیلی جلوتر بودی، اگه نمی‌رسیدیم
‫حمایتت کنیم و گیر می‌کردی، چی؟

265
00:16:02,248 --> 00:16:05,290
‫ما یه تیم هستیم،
‫و من کاپیتان تیم هستم.

266
00:16:06,498 --> 00:16:09,165
‫در واقع، تو...

267
00:16:09,165 --> 00:16:10,915
‫کاپیتان کیبورد هستی.

268
00:16:11,540 --> 00:16:14,831
‫اگه انقدر که میگی آدم سرسختی هستی،
‫چرا می‌ترسی نامه‌مو بخونی؟

269
00:16:14,873 --> 00:16:16,873
‫چی؟ من نمی‌ترسم.

270
00:16:17,706 --> 00:16:19,706
‫گفتم وقتی برگشتیم چین، می‌خونم.

271
00:16:21,748 --> 00:16:23,040
‫کجا میری؟

272
00:16:23,081 --> 00:16:24,165
‫ببخشید.

273
00:16:32,581 --> 00:16:35,206
‫بازم میری دستشویی؟ مشکل داری.

274
00:17:11,748 --> 00:17:13,165
‫کورا، عزیزم.

275
00:17:13,915 --> 00:17:17,581
‫ببین، می‌دونم تغییر ترسناکه، خب؟

276
00:17:18,165 --> 00:17:20,623
‫ولی تو الگوی فین هستی.

277
00:17:20,748 --> 00:17:23,998
‫اینکه یه‌کم مهربون‌تر باشی، چه ایرادی داره؟

278
00:18:35,998 --> 00:18:36,998
‫کورا.

279
00:18:39,664 --> 00:18:40,664
‫مامان و بابا کجا رفتن؟

280
00:18:40,706 --> 00:18:42,581
‫رفتن استخر شنا کنن.

281
00:18:42,789 --> 00:18:44,623
‫هواپیما استخر داره؟

282
00:18:44,789 --> 00:18:47,248
‫آره. آره، اون پشته.

283
00:19:26,706 --> 00:19:28,623
‫هی آقا کوچولو، صندلی‌تو پیدا نمی‌کنی؟

284
00:19:30,289 --> 00:19:32,039
‫اوه، بازی دوست داری، آره؟

285
00:19:32,456 --> 00:19:34,831
‫خیلی‌خب.
‫می‌خوای بهت نشون بدم؟

286
00:19:34,956 --> 00:19:37,206
‫آره؟ بیا بشین.

287
00:19:38,539 --> 00:19:40,456
‫خیلی‌خب.
‫دست راستتو اینجا بذار...

288
00:19:55,956 --> 00:19:57,456
‫هشدار اصلی مربوط به اعلام حریق

289
00:19:57,456 --> 00:19:58,664
‫- محفظه بار جلوی هواپیما رو لغو می‌کنم.
‫- تایید شد.

290
00:19:58,664 --> 00:19:59,914
‫تایید شد.

291
00:19:59,956 --> 00:20:01,831
‫اقدامات فوری در صورت آتش‌سوزی
‫در محفظه جلویی بار رو اجرا کنیم.

292
00:20:01,998 --> 00:20:03,914
‫- باشه.
‫- کلید اطفای حریق بخش بار جلو فعال شد.

293
00:20:03,956 --> 00:20:04,998
‫- تایید.
‫- تایید شد.

294
00:20:05,039 --> 00:20:06,206
‫سیستم اطفای حریق موتور فعال گردید.

295
00:20:06,206 --> 00:20:07,456
‫- تایید.
‫- تایید شد.

296
00:20:20,956 --> 00:20:22,789
‫اعلام وضعیت اضطراری.
‫نورث‌ایسترن ۱۴۰ هستم.

297
00:20:22,789 --> 00:20:24,873
‫در محفظه بار جلویی هشدار آتش‌سوزی داریم

298
00:20:24,914 --> 00:20:25,998
‫ و دود گزارش شده.

299
00:20:25,998 --> 00:20:27,289
‫تقاضای مسیر پروازی به سمتِ نزدیک‌ترین

300
00:20:27,331 --> 00:20:29,373
‫فرودگاه مناسب رو داریم، نورث‌ایسترن ۱۴۰.

301
00:20:29,581 --> 00:20:32,123
‫نورث‌ایسترن ۱۴۰، کی‌زاک اوکلند هستم.

302
00:20:32,123 --> 00:20:33,998
‫نزدیک‌ترین فرودگاه به شما،
‫فرودگاه گوام است.

303
00:20:34,039 --> 00:20:36,331
‫چهارصد مایل دریایی به سمت جنوب.

304
00:20:36,789 --> 00:20:37,664
‫کاپیتان رو صدا بزن.

305
00:20:37,664 --> 00:20:38,664
‫چشم.

306
00:20:38,914 --> 00:20:40,289
‫دریافت شد، کی‌زاک.
‫نورث‌ایسترن ۱۴۰.

307
00:20:40,331 --> 00:20:41,581
‫به سمت گوام میریم

308
00:20:41,623 --> 00:20:43,498
‫و ارتفاع رو ده هزار پا
‫کاهش میدیم، نورث‌ایسترن ۱۴۰.

309
00:20:49,956 --> 00:20:50,747
‫خوبی، عزیزم؟

310
00:20:50,914 --> 00:20:52,456
‫آره، خوبم.

311
00:20:56,081 --> 00:20:57,247
‫بن، چی شده؟

312
00:20:57,289 --> 00:20:58,747
‫محفظه جلویی بار آتیش گرفته.

313
00:20:59,122 --> 00:21:00,497
‫اقدامات فوری رو انجام دادیم.

314
00:21:00,497 --> 00:21:01,622
‫سیستم اطفای حریق عمل نمی‌کنه.

315
00:21:01,872 --> 00:21:03,581
‫اعلام وضعیت اضطراری کردم.

316
00:21:03,622 --> 00:21:04,706
‫ارتفاع رو ده هزار پا کاهش دادیم،

317
00:21:04,789 --> 00:21:06,081
‫به سمتِ فرودگاه بین‌المللی گوام
‫تغییر مسیر دادیم.

318
00:21:06,622 --> 00:21:08,872
‫برید اونجا. آتیش رو خاموش کنید.

319
00:21:09,581 --> 00:21:10,622
‫چشم.

320
00:21:35,622 --> 00:21:36,622
‫بابا؟

321
00:22:07,664 --> 00:22:09,372
‫آتیش‌سوزی به انفجار تبدیل شد.

322
00:22:18,081 --> 00:22:19,122
‫چی؟

323
00:22:30,956 --> 00:22:32,331
‫کابین رو از دست دادیم.

324
00:22:32,539 --> 00:22:33,831
‫از این بهتر نمیشه.

325
00:22:34,039 --> 00:22:35,539
‫فرود میایم.

326
00:22:42,289 --> 00:22:43,956
‫زود باشید! زود باشید، بگیرید.

327
00:22:44,081 --> 00:22:45,206
‫ماسک بزنید.

328
00:22:52,456 --> 00:22:53,914
‫بزن، خب؟

329
00:22:55,581 --> 00:22:56,664
‫ریچ، ماسک بزن.

330
00:22:56,706 --> 00:22:58,581
‫بن، قبل اینکه بتونی ماسک‌تو بزنی

331
00:22:58,622 --> 00:22:59,914
‫به ارتفاع ده هزار پایی رسیدیم.

332
00:22:59,914 --> 00:23:01,497
‫زویی‌، ماسک بزن!

333
00:23:19,372 --> 00:23:21,331
‫یازده هزار تا،
‫به سمت ده هزار پا میریم.

334
00:23:21,497 --> 00:23:22,497
‫یازده هزار تا.

335
00:23:23,872 --> 00:23:25,706
‫ده هزار تا.

336
00:23:25,831 --> 00:23:27,164
‫ده هزار تا.

337
00:23:34,414 --> 00:23:37,914
‫وضعیت پایدار شد.
‫سیستم به خوبی کار می‌کنه.

338
00:23:37,956 --> 00:23:40,039
‫تو هواپیما رو هدایت کن.
‫من با مسافرا حرف میزنم.

339
00:23:40,081 --> 00:23:41,706
‫هدایت می‌کنم. تایید شد.

340
00:23:42,164 --> 00:23:43,456
‫هدایت کن. تایید.

341
00:23:45,372 --> 00:23:47,331
‫دوستان، کاپیتان صحبت می‌کنه.

342
00:23:47,956 --> 00:23:50,872
‫در محفظه بار آتش‌سوزی رخ داده.

343
00:23:51,539 --> 00:23:53,247
‫در یک ارتفاع امن پایین آمدیم

344
00:23:53,581 --> 00:23:56,289
‫و به سمت فرودگاه بین المللی گوام
‫تغییر مسیر دادیم.

345
00:23:57,289 --> 00:23:59,372
‫بسیار مهمه همه مسافرین
‫آرامش خود را حفظ کنند.

346
00:24:03,122 --> 00:24:05,456
‫ببخشید. ببخشید.

347
00:24:05,706 --> 00:24:06,747
‫الان میام.

348
00:24:06,747 --> 00:24:08,081
‫از شما تقاضا دارم

349
00:24:08,122 --> 00:24:08,914
‫دستورات مهماندار را گوش بدید...

350
00:24:08,956 --> 00:24:09,956
‫یه لحظه.

351
00:24:09,997 --> 00:24:11,164
‫مسافرین نزدیک ناحیه آسیب‌دیده رو

352
00:24:11,164 --> 00:24:12,789
‫و به صندلی‌های امن‌تر جابه‌جا می‌کنیم.

353
00:24:12,831 --> 00:24:14,206
‫لیسا.

354
00:24:14,789 --> 00:24:16,289
‫پشت صندلی‌ها بیشتری هست.

355
00:24:17,456 --> 00:24:19,039
‫- از این‌طرف، آقا!
‫- برو، برو!

356
00:24:19,039 --> 00:24:21,622
‫نه، نه! تا مجبور نشید، تکون نخورید!

357
00:24:22,414 --> 00:24:23,539
‫لیسا!

358
00:24:23,747 --> 00:24:24,955
‫راه رو باز کنید!

359
00:24:25,622 --> 00:24:28,414
‫آقا! آقا! لطفا بشینید! الان!

360
00:24:29,039 --> 00:24:30,455
‫باید هم‌تیمی‌مو پیدا کنم.

361
00:24:30,497 --> 00:24:32,247
‫نه، خیلی خطرناکه.

362
00:24:37,705 --> 00:24:38,580
‫بابا و مامانم!

363
00:24:38,705 --> 00:24:40,622
‫الان نه. همین جا بشین.

364
00:25:09,539 --> 00:25:10,539
‫موتور یک رو از دست دادیم.

365
00:25:10,622 --> 00:25:12,372
‫آقا، نباید این کار رو کنید!

366
00:25:12,497 --> 00:25:13,914
‫نگران این هستی؟

367
00:25:14,039 --> 00:25:15,622
‫فورا به صندلی‌تون برگردید!

368
00:25:38,164 --> 00:25:39,830
‫برج مراقبت جواب نمیده.

369
00:25:39,872 --> 00:25:40,872
‫سیستم هیدرولیک از بین رفته.

370
00:25:40,872 --> 00:25:42,455
‫نگو چی از کار افتاده.

371
00:25:42,622 --> 00:25:44,372
‫بگو چه چیزهای این هواپیما کار می‌کنه.

372
00:25:44,455 --> 00:25:45,622
‫کابل‌ها دستی رو داریم

373
00:25:45,914 --> 00:25:47,789
‫به شهپر بیرونی، بالابر و سکان.

374
00:25:47,955 --> 00:25:48,664
‫شروع کنیم.

375
00:25:48,705 --> 00:25:50,830
‫کمک! کمک! کمک!
‫نورث‌ایسترن ۱۴۰.

376
00:25:50,830 --> 00:25:51,705
‫یه موتور رو از دست دادیم.

377
00:25:51,705 --> 00:25:54,330
‫۱۴۰، فرودگاه گوام همچنان
‫نزدیک‌ترین گزینه‌ی شماست.

378
00:25:54,455 --> 00:25:55,997
‫یه جای نزدیک‌تر می‌خوایم.

379
00:25:56,039 --> 00:25:59,080
‫۱۴۰، جایی وجود نداره.
‫بر فراز آب‌های آزاد هستید.

380
00:26:09,289 --> 00:26:11,497
‫کمک! کمک!

381
00:26:20,372 --> 00:26:22,080
‫همه نشانگرها دارن روی صفر میرن.

382
00:26:22,122 --> 00:26:23,289
‫با سیستم پشتیبان کار می‌کنیم.

383
00:26:23,330 --> 00:26:24,664
‫کمک، کمک، کمک!

384
00:26:24,705 --> 00:26:26,122
‫پرواز نورث‌ایسترن ۱۴۰ هستیم.

385
00:26:26,164 --> 00:26:28,455
‫- برق هواپیما قطع شد.
‫- کاپیتان، رادیو قطع شد.

386
00:26:31,039 --> 00:26:33,205
‫- واحد توان کمکی رو غیر فعال کن.
‫- الان.

387
00:26:38,289 --> 00:26:40,705
‫چیزی نیست. سفت بشین، باشه؟

388
00:26:42,164 --> 00:26:43,455
‫دوباره بزن.

389
00:26:44,289 --> 00:26:46,205
‫- فایده‌ای نداره.
‫- دوباره!

390
00:26:46,330 --> 00:26:48,039
‫واحد توان کمکی بالا نمیاد.
‫در ارتفاع شش هزار پا هستیم.

391
00:26:48,164 --> 00:26:49,747
‫توربین هوای رم رو دستی باز کن.

392
00:26:49,872 --> 00:26:51,414
‫توربین هوای رم. تایید شد.

393
00:26:59,914 --> 00:27:03,039
‫توربین هوای رم کار می‌کنه.
‫سیستم‌ها فعال شد.

394
00:27:03,122 --> 00:27:04,289
‫موتور رو دوباره روشن کن.

395
00:27:05,247 --> 00:27:06,247
‫احتراق.

396
00:27:07,455 --> 00:27:08,664
‫دوباره.

397
00:27:16,164 --> 00:27:17,789
‫نه!

398
00:27:19,330 --> 00:27:21,414
‫بابا! کجایی؟

399
00:27:21,455 --> 00:27:23,039
‫نه، نه، نه.
‫صبر کن، صبر کن. بیا اینجا.

400
00:27:23,080 --> 00:27:25,872
‫ولم کن! ولم کن!

401
00:27:27,455 --> 00:27:28,747
‫مشکلی پیش نمیاد.

402
00:27:28,747 --> 00:27:29,747
‫دوباره.

403
00:27:32,830 --> 00:27:33,747
‫کار نمی‌کنه.

404
00:27:33,789 --> 00:27:35,622
‫برای روشن کردن موتور سرعت کافی نداریم.

405
00:27:35,830 --> 00:27:38,247
‫و بیشتر از این نمی‌تونیم
‫ارتفاع‌مون رو کم کنیم.

406
00:27:40,914 --> 00:27:42,039
‫روی آب فرود میایم.

407
00:27:42,705 --> 00:27:44,080
‫سوخت رو تخلیه کن.

408
00:27:44,330 --> 00:27:45,372
‫از روشن شدن موتور دست می‌کشیم؟

409
00:27:45,539 --> 00:27:47,413
‫- زود باش! بجنب!
‫- سوخت رو خالی می‌کنم.

410
00:27:50,788 --> 00:27:52,330
‫کاپیتان صحبت می‌کنه.

411
00:27:52,663 --> 00:27:54,497
‫آماده برخورد باشید.

412
00:28:02,705 --> 00:28:06,247
‫برخورد! برخورد!
‫سرتون رو پایین بیارید! بالا نیاید!

413
00:28:06,997 --> 00:28:09,997
‫برخورد! برخورد! سر پایین!

414
00:28:11,288 --> 00:28:13,163
‫خیلی‌خب‌، خیلی‌خب.
‫بخواب!‌ بخواب!

415
00:28:32,372 --> 00:28:35,163
‫بن، می‌خوام ارتفاع و سرعت

416
00:28:35,163 --> 00:28:36,872
‫هر هزار پا اعلام بشه.

417
00:28:36,913 --> 00:28:38,080
‫سه هزار پا و سرعت ۲۲۰.

418
00:28:38,455 --> 00:28:39,538
‫خیلی سریعه.

419
00:28:40,705 --> 00:28:42,497
‫دارم دریا رو می‌بینم.

420
00:28:42,705 --> 00:28:43,788
‫باید درست فرود بیایم.

421
00:28:45,913 --> 00:28:48,247
‫ریچ، چک‌لیست میگه
‫باید موازی امواج آب حرکت کنیم.

422
00:28:48,372 --> 00:28:49,788
‫اون‌قدر هم بد نیست.

423
00:28:49,997 --> 00:28:51,497
‫می‌خوام در جهت باد مخالف حرکت کنم

424
00:28:51,497 --> 00:28:53,580
‫تا سرعت سقوط رو کاهش بدم.

425
00:28:53,622 --> 00:28:54,705
‫ریچ، اگه بیایم پایین و نوکِ بال گیر کنه،

426
00:28:54,705 --> 00:28:55,705
‫معلق میزنیم.

427
00:28:55,747 --> 00:28:57,080
‫و اگه محکم به آب برخورد کنیم،

428
00:28:57,080 --> 00:28:58,247
‫همه‌مون می‌میریم.

429
00:28:58,288 --> 00:29:01,080
‫فقط بهم بگو باد در کدوم جهت موج می‌وزه.

430
00:29:01,080 --> 00:29:04,330
‫ریچ، تغییر جهت بده.

431
00:29:05,330 --> 00:29:07,788
‫موازی امواج فرود میایم.

432
00:29:07,830 --> 00:29:10,705
‫باید ۳۰ درجه به راست تغییر مسیر بدیم.
‫تایید کن؟

433
00:29:12,455 --> 00:29:13,455
‫تایید شد.

434
00:29:15,663 --> 00:29:17,163
‫جهت پرواز رو تنظیم کن.

435
00:29:17,205 --> 00:29:18,205
‫چشم.

436
00:29:20,288 --> 00:29:22,288
‫ارتفاع دو هزار پا. سرعت ۱۹۰.

437
00:29:22,288 --> 00:29:23,955
‫- برآافزا می‌خوای؟
‫- هر چی بیشتر، بهتر.

438
00:29:23,997 --> 00:29:25,122
‫برآافزا در حالت نهایی.

439
00:29:28,122 --> 00:29:30,830
‫- هزار پا. سرعت ۱۸۰.
‫- بازم خیلی سریعه.

440
00:29:31,955 --> 00:29:33,497
‫سرعت ۱۷۰.

441
00:29:34,163 --> 00:29:35,163
‫چرخ‌های فرود بسته شد.

442
00:29:35,205 --> 00:29:37,247
‫اطفای حریق توان کمکی.

443
00:29:38,455 --> 00:29:39,830
‫بال‌ها رو بپا.

444
00:29:40,080 --> 00:29:41,622
‫سیصد پا.

445
00:29:41,747 --> 00:29:43,455
‫- سرعت همچنان ۱۷۰ئه.
‫- بن...

446
00:29:43,455 --> 00:29:44,622
‫صندلی‌تو کامل بخوابون.

447
00:29:44,663 --> 00:29:45,997
‫کمربندتو سفت کن.

448
00:29:45,997 --> 00:29:47,413
‫ریچ، بال رو بالا بگیر.

449
00:29:48,247 --> 00:29:49,955
‫ده درجه تغییر جهت میدم.

450
00:29:50,122 --> 00:29:51,580
‫دم هواپیما پایینه.

451
00:29:51,747 --> 00:29:52,830
‫دم هواپیما پایینه. صد پا.

452
00:29:57,663 --> 00:30:00,372
‫زود باش دختر، همکاری کن.

453
00:30:21,747 --> 00:30:24,413
‫بن، صندلی‌تو کامل تا عقب ببر. زود باش!

454
00:30:27,038 --> 00:30:28,288
‫آماده برخورد!

455
00:30:40,038 --> 00:30:41,455
‫لعنتی!

456
00:32:02,955 --> 00:32:03,955
‫کمک!

457
00:32:03,996 --> 00:32:05,621
‫کمک!

458
00:32:06,121 --> 00:32:07,538
‫تو رو خدا!

459
00:32:08,205 --> 00:32:11,163
‫- کمک!
‫- کمک!

460
00:32:14,621 --> 00:32:16,621
‫کمک!

461
00:32:17,830 --> 00:32:19,746
‫کمک!

462
00:32:33,996 --> 00:32:34,996
‫ریچ!

463
00:32:37,705 --> 00:32:38,705
‫بیدار شو، ریچ.

464
00:32:39,913 --> 00:32:41,080
‫موفق شدی.

465
00:32:41,413 --> 00:32:42,705
‫اگه این صخره مرجانی نبود،

466
00:32:43,121 --> 00:32:44,996
‫الان داشتیم جشن می‌گرفتیم.

467
00:32:52,371 --> 00:32:53,996
‫- خوبی؟
‫- آره.

468
00:32:57,830 --> 00:32:58,830
‫خیلی‌خب.

469
00:33:02,163 --> 00:33:04,288
‫هی! هی.

470
00:33:32,871 --> 00:33:34,705
‫همین جا بمون، باشه؟ زود برمی‌گردم.

471
00:33:34,996 --> 00:33:36,746
‫- باشه، باشه.
‫- باشه؟

472
00:33:48,538 --> 00:33:50,538
‫خدای من. ریچ!

473
00:33:50,538 --> 00:33:51,663
‫دستشو بگیر.

474
00:33:51,871 --> 00:33:53,371
‫سعی می‌کنم آزادش کنم، خب؟

475
00:33:54,455 --> 00:33:56,288
‫یک، دو، سه.

476
00:33:56,455 --> 00:33:58,288
‫نه، نه، نه!

477
00:33:58,330 --> 00:33:59,538
‫- نه!
‫- فایده‌ای نداره.

478
00:34:00,455 --> 00:34:01,746
‫هی.

479
00:34:01,788 --> 00:34:03,121
‫حالت خوب میشه، ریچ.

480
00:34:03,288 --> 00:34:04,955
‫تو رو از اینجا می‌بریم.

481
00:34:04,996 --> 00:34:08,413
‫دوستان، زیاد وقت نداریم.

482
00:34:08,413 --> 00:34:10,496
‫آروم باش، ریچ. پات گیر کرده.

483
00:34:11,038 --> 00:34:12,621
‫- تبر نجات.
‫- چی؟

484
00:34:14,080 --> 00:34:15,246
‫اصلا فکرشم نکن.

485
00:34:15,246 --> 00:34:18,163
‫نه، قرار نیست پامو قطع کنیم. هنوز نه.

486
00:34:18,830 --> 00:34:20,580
‫با اون منو نجات بدید.

487
00:35:38,704 --> 00:35:40,163
‫لیسا.

488
00:35:41,038 --> 00:35:42,038
‫لیسا.

489
00:35:43,788 --> 00:35:44,788
‫لیسا!

490
00:35:46,079 --> 00:35:47,079
‫لیسا!

491
00:35:51,704 --> 00:35:52,704
‫لیسا!

492
00:35:58,246 --> 00:35:59,538
‫لیسا!

493
00:35:59,913 --> 00:36:00,996
‫کجایی؟

494
00:36:23,579 --> 00:36:25,871
‫هی، آقا کوچولو. هی، هی.

495
00:36:27,413 --> 00:36:29,788
‫خوبی؟ آره؟ خیلی‌خب.

496
00:36:29,829 --> 00:36:31,496
‫باید اینو باز کنم.

497
00:36:31,621 --> 00:36:33,246
‫خیلی‌خب. باشه، باشه.

498
00:36:34,079 --> 00:36:35,371
‫چیزی نیست.

499
00:36:35,663 --> 00:36:37,329
‫بیا. منو نگاه کن.
‫چیزی نیست. خب؟

500
00:36:41,746 --> 00:36:43,413
‫آهای؟ کسی نیست؟

501
00:36:44,121 --> 00:36:45,121
‫آهای؟

502
00:36:46,871 --> 00:36:48,788
‫آهای! آهای، کسی نیست؟

503
00:36:49,621 --> 00:36:51,079
‫- من اینجام!
‫- هی.

504
00:36:51,829 --> 00:36:52,829
‫صبر کن.

505
00:36:52,871 --> 00:36:54,496
‫ خیلی‌خب. باشه.
‫- کسی اینجاست؟

506
00:36:54,496 --> 00:36:55,496
‫آره، کسی اینجاست.

507
00:36:57,204 --> 00:36:58,704
‫اون خانم مهربون... الان میاد.

508
00:36:58,746 --> 00:37:00,663
‫به ما کمک می‌کنه. باشه؟
‫کارشو بلده.

509
00:37:00,704 --> 00:37:02,038
‫- باشه.
‫- خوبه.

510
00:37:55,621 --> 00:37:57,496
‫نفس بکش، نفس بکش، نفس بکش.

511
00:37:59,079 --> 00:38:00,079
‫چیزی نیست.

512
00:38:09,829 --> 00:38:10,829
‫باز نمیشه.

513
00:38:11,787 --> 00:38:13,246
‫داری خون زیادی از دست میدی.

514
00:38:16,287 --> 00:38:17,579
‫باید دست بجنبونیم.

515
00:38:18,746 --> 00:38:19,746
‫گیر کرده.

516
00:38:24,579 --> 00:38:25,579
‫راه دیگه‌ای نیست.

517
00:38:26,621 --> 00:38:27,829
‫از خون‌ریزی می‌میره.

518
00:38:27,871 --> 00:38:30,037
‫بن، بی‌فایده‌ست.

519
00:38:30,287 --> 00:38:31,454
‫احمق‌بازی درنیار.

520
00:38:31,621 --> 00:38:33,287
‫هر صورت، من زنده نمی‌مونم

521
00:38:34,454 --> 00:38:36,246
‫و جایی‌ام که باید باشم.

522
00:38:36,454 --> 00:38:38,246
‫از این مزخرفات تحویل من نده.

523
00:38:38,329 --> 00:38:40,496
‫- اینجا بمونی، می‌میری.
‫- جفتتون برید.

524
00:38:40,537 --> 00:38:41,871
‫در رو ببندید.

525
00:38:41,871 --> 00:38:44,121
‫اگه وقتی آب با فشار وارد میشه، در باز باشه،

526
00:38:44,371 --> 00:38:45,912
‫عرشه رو آب می‌بره

527
00:38:45,954 --> 00:38:47,454
‫و همه به ته دریا میرن.

528
00:38:47,704 --> 00:38:48,912
‫پاتو قطع می‌کنم.

529
00:38:49,162 --> 00:38:51,162
‫با غرق شدن اینجا کنار یه ابله

530
00:38:51,204 --> 00:38:52,704
‫که دو تا پروتکل ساده رو رعایت نمی‌کنه

531
00:38:52,704 --> 00:38:54,162
‫جون هیچ‌کس رو نجات نمیدی.

532
00:38:59,787 --> 00:39:01,412
‫هواپیمای توئه، بن.

533
00:39:01,621 --> 00:39:03,079
‫تنهات نمی‌ذارم، ریچ.

534
00:39:04,579 --> 00:39:05,621
‫ولت نمی‌کنم.

535
00:39:09,204 --> 00:39:10,454
‫تایید کن.

536
00:39:23,412 --> 00:39:25,121
‫- تایید شد.
‫- برو خونه، بن.

537
00:39:25,746 --> 00:39:26,746
‫برو پیش پسرت.

538
00:39:40,412 --> 00:39:41,912
‫ممنون.

539
00:39:48,704 --> 00:39:50,954
‫بن، فرستنده مکان‌یاب اضطراری.
‫فرستنده رو چک کن.

540
00:40:02,037 --> 00:40:03,996
‫عزیزم. عزیزم.

541
00:40:07,954 --> 00:40:08,954
‫چیزی نیست.

542
00:40:09,954 --> 00:40:11,121
‫چیزی نیست.

543
00:40:11,162 --> 00:40:12,621
‫می‌خوای بشینی؟

544
00:40:37,287 --> 00:40:38,579
‫پنی.

545
00:40:38,662 --> 00:40:39,662
‫کمک کن.

546
00:40:40,496 --> 00:40:41,746
‫بلندش کن.

547
00:40:54,954 --> 00:40:57,037
‫- خوبی؟ آره؟
‫- خوبم.

548
00:41:39,162 --> 00:41:40,162
‫دکلان.

549
00:41:43,912 --> 00:41:45,662
‫دکلان. دکلان، بیدار شو!

550
00:41:45,870 --> 00:41:46,995
‫دکلان، بیدار شو!

551
00:41:48,329 --> 00:41:49,329
‫لعنتی.

552
00:41:50,537 --> 00:41:51,704
‫چی شده؟

553
00:41:51,954 --> 00:41:53,662
‫- صبر کن، حالت خوبه؟
‫- بچه‌ها.

554
00:41:53,829 --> 00:41:55,579
‫لعنتی. باید از اینجا بریم.

555
00:41:55,829 --> 00:41:57,037
‫نه! دکلان، نه!

556
00:42:20,204 --> 00:42:22,079
‫♪ مرا تا ماه به پرواز درآور ♪

557
00:42:24,829 --> 00:42:27,245
‫♪ و بگذار تا در میان ستاره ها بازی کنم ♪

558
00:42:30,037 --> 00:42:32,079
‫♪ بذار ببینم بهار ♪

559
00:42:33,662 --> 00:42:36,287
‫♪ در مشتری و مریخ چه شکلیه ♪

560
00:42:38,079 --> 00:42:39,787
‫♪ به عبارت دیگه ♪

561
00:42:41,120 --> 00:42:43,245
‫♪ لطفا حقیقی باش ♪

562
00:42:45,537 --> 00:42:47,120
‫♪ به عبارت دیگه ♪

563
00:42:48,829 --> 00:42:50,120
‫♪ دوستت دارم ♪

564
00:43:07,579 --> 00:43:08,662
‫چیکار کنیم؟

565
00:43:09,495 --> 00:43:10,829
‫بازمانده‌ها رو پیدا می‌کنیم.

566
00:43:10,954 --> 00:43:12,329
‫و فرستنده مکان‌یاب رو گیر میارم.

567
00:43:14,495 --> 00:43:16,495
‫بکی. فکر کنم نبضش میزنه.

568
00:43:16,829 --> 00:43:17,912
‫بکی.

569
00:43:18,079 --> 00:43:19,079
‫بجنب.

570
00:43:19,079 --> 00:43:21,204
‫بکی، بیدار شو!

571
00:43:21,204 --> 00:43:22,745
‫باید فورا از اینجا بریم!

572
00:43:22,745 --> 00:43:23,745
‫- بکی!
‫- آب داره بالا میاد

573
00:43:26,037 --> 00:43:27,287
‫می‌تونی تکونش بدی؟

574
00:43:27,412 --> 00:43:28,579
‫حدود هفتاد کیلوئه.

575
00:43:28,745 --> 00:43:30,370
‫فقط یه دستم کار می‌کنه

576
00:43:30,412 --> 00:43:31,745
‫و باید تا بالا ببرمش؟

577
00:43:31,829 --> 00:43:33,662
‫هفتاد کیلو؟ واقعا؟

578
00:43:36,245 --> 00:43:37,245
‫من...

579
00:43:38,037 --> 00:43:39,037
‫مادربزرگم.

580
00:43:41,704 --> 00:43:43,954
‫من به این آقا کوچولو کمک می‌کنم.

581
00:43:45,120 --> 00:43:46,912
‫- بیا بریم.
‫- من می‌تونم برم بالا.

582
00:43:47,079 --> 00:43:49,579
‫- از همه جا بالا میرم.
‫- ببینم چی بلدی، قهرمان.

583
00:43:50,454 --> 00:43:51,745
‫خیلی‌خب. باشه.

584
00:43:54,870 --> 00:43:56,204
‫چقدر دیگه ما رو پیدا می‌کنن.

585
00:43:58,912 --> 00:44:01,370
‫ممکنه یک ساعت یا چند ساعت بشه.

586
00:44:04,829 --> 00:44:05,954
‫در صورتی که سیگنال ما رو گرفته باشن.

587
00:44:05,954 --> 00:44:07,079
‫در صورتی؟

588
00:44:08,454 --> 00:44:10,162
‫در صورتی که موقع سقوط
‫فرستنده مکان‌یاب اضطراری فعال شده باشه.

589
00:44:12,037 --> 00:44:13,454
‫و اگه نگرفته باشن چی؟

590
00:44:16,870 --> 00:44:18,287
‫آره.

591
00:44:18,954 --> 00:44:20,745
‫واسه همین می‌خوام یه تنی به آب بزنم.

592
00:44:22,245 --> 00:44:23,829
‫اون وسط.

593
00:44:23,954 --> 00:44:26,704
‫قایق رو می‌بردم،
‫ولی شاید تو لازمت بشه.

594
00:44:28,079 --> 00:44:29,079
‫بذار من برم.

595
00:44:30,120 --> 00:44:31,829
‫سه دوره قهرمان مسابقه شنا وایکیکی شدم.

596
00:44:33,954 --> 00:44:36,204
‫از پسش برمیام، باشه؟ بهم اعتماد کن.

597
00:44:37,579 --> 00:44:39,245
‫- آره.
‫- کجا میری؟

598
00:44:39,787 --> 00:44:41,745
‫آم... وسط هواپیما.

599
00:44:42,995 --> 00:44:44,204
‫مامان و بابام اونجا هستن؟

600
00:44:48,204 --> 00:44:49,287
‫منم میام.

601
00:44:49,329 --> 00:44:51,162
‫خب، باید شنا کنم عزیزم.

602
00:44:51,370 --> 00:44:53,495
‫- منم می‌تونم شنا کنم.
‫- خیلی دوره.

603
00:44:53,662 --> 00:44:56,329
‫باشه؟ ولی من دنبال پدر و مادرت
‫می‌گردم‏،‏ قول می‌دم‏.‏

604
00:44:56,329 --> 00:44:58,079
‫و برادر کوچیکترم‏،‏ فین‏.‏

605
00:44:58,245 --> 00:44:59,620
‫اسمش فینه‏.‏

606
00:45:00,245 --> 00:45:01,245
‫پنی‏.‏

607
00:45:02,329 --> 00:45:03,995
‫وقتی رفتی اون بیرون‏،‏

608
00:45:04,037 --> 00:45:05,745
‫- علامت بده تا تایید کنی‏.‏‏.‏‏.‏‌
‫- باشه‏.‏

609
00:45:05,787 --> 00:45:07,412
‫که فرستنده مکان‌یاب اضطراری
‫کار می‌کنه‏،‏ باشه؟

610
00:45:07,454 --> 00:45:10,037
‫این توی دفتر گزارش ثبت می‌شه‏،‏
‫مگه نه؟

611
00:45:10,162 --> 00:45:13,120
‫- برای مسئول خدمات کافیه‏.‏
‫- رئیس مسئول خدمات‏.‏

612
00:45:13,703 --> 00:45:16,995
‫- بیا‏،‏ این رو بگیر‏.‏
‫- نه‏،‏ فقط سرعت کارم رو کم می‌کنه‏.‏

613
00:45:18,120 --> 00:45:21,578
‫هی‏.‏ می‌تونی این‌ها رو برام
‫نگه داری تا برگردم؟

614
00:45:23,245 --> 00:45:24,620
‫ممنون‏.‏

615
00:45:24,662 --> 00:45:26,537
‫توی محفظه بالای سره‏،‏
‫سمت راست‏،‏ ردیف 20‏.‏

616
00:45:26,578 --> 00:45:27,953
‫باشه‏.‏

617
00:45:28,037 --> 00:45:31,245
‫فقط کلید رو بزن و حواست باشه
‫چراغش روشن می‌مونه‏،‏ باشه؟

618
00:45:31,328 --> 00:45:32,828
‫هی‏،‏ موفق باشی‏.‏

619
00:45:40,537 --> 00:45:43,037
‫ما خانواده‌ات رو پیدا می‌کنیم‏،‏
‫کورا‏.‏

620
00:45:43,078 --> 00:45:44,078
‫باشه؟

621
00:45:54,120 --> 00:45:56,203
‫تو می‌تونی از پسش بربیای‏،‏
‫بکی‏.‏

622
00:45:56,245 --> 00:45:58,162
‫درست پشت سرتم‏،‏ قهرمان‏.‏

623
00:45:58,287 --> 00:45:59,995
‫من نگران این گنده‌ام.‏

624
00:46:00,120 --> 00:46:02,162
‫آره‏.‏ عالیه‏.‏

625
00:46:02,287 --> 00:46:05,453
‫حالا ‏شلی وینترز‏ هم واسه من
‫زر مفت می‌زنه‏،‏ آره؟

626
00:46:06,328 --> 00:46:08,037
‫بذار ببینمش‏.‏ تکون نخور‏.‏

627
00:46:08,662 --> 00:46:10,287
‫دستت رو بذار اینجا‏،‏ باشه؟

628
00:46:21,578 --> 00:46:22,828
‫آقا‏.‏

629
00:46:35,037 --> 00:46:36,037
‫کوسه‏.‏

630
00:46:36,162 --> 00:46:38,162
‫کوسه‏!‏ کوسه‏!‏

631
00:46:41,828 --> 00:46:43,620
‫کوسه‏!‏ پنی‏!‏

632
00:46:45,328 --> 00:46:47,453
‫پنی‏،‏ کوسه‏!‏

633
00:46:49,078 --> 00:46:50,328
‫پنی‏!‏

634
00:46:51,578 --> 00:46:52,578
‫نه‏!‏

635
00:46:53,453 --> 00:46:54,745
‫کوسه‏!‏ پنی‏!‏

636
00:46:55,953 --> 00:46:58,162
‫پنی‏!‏ کوسه‏!‏

637
00:46:58,328 --> 00:46:59,620
‫کوسه‏!‏ این رو بپوش‏.‏

638
00:47:00,370 --> 00:47:01,370
‫کوسه‏!‏

639
00:47:06,370 --> 00:47:07,953
‫صبر کن‏،‏ کفش‌ها‏.‏ کفش‌ها‏.‏

640
00:47:09,787 --> 00:47:10,787
‫زود باش‏.‏

641
00:47:12,495 --> 00:47:14,495
‫دست‌هات رو از آب بیرون
‫نگه دار‏.‏

642
00:47:15,245 --> 00:47:16,703
‫نه‏!‏ وایسا‏!‏

643
00:47:16,828 --> 00:47:19,245
‫چیه؟
‫مگه این‌طوری بیرون نمی‌ریم؟

644
00:47:19,412 --> 00:47:22,412
‫- قایق نجات رو باز کنیم؟
‫- ما توی یه حباب هوا هستیم‏.‏

645
00:47:22,453 --> 00:47:23,620
‫اگه درزگیر رو خراب کنی‏،‏
‫غرق می‌شیم‏.‏

646
00:47:23,662 --> 00:47:24,703
‫اما‏.‏‏.‏‏.‏

647
00:47:29,287 --> 00:47:30,953
‫آره‏،‏ باشه‏،‏ باشه‏.‏ آره‏.‏

648
00:47:32,328 --> 00:47:33,620
‫پنج‏.‏

649
00:47:34,453 --> 00:47:36,328
‫متأسفم‏.‏ باشه‏.‏

650
00:48:01,120 --> 00:48:02,120
‫پنی‏!‏

651
00:48:02,287 --> 00:48:04,370
‫پنی‏!‏ کوسه‏!‏

652
00:48:05,453 --> 00:48:06,870
‫پنی‏!‏

653
00:48:06,995 --> 00:48:08,162
‫کوسه توی آبه‏!‏

654
00:48:09,578 --> 00:48:10,620
‫داریم میایم‏!‏

655
00:48:10,662 --> 00:48:11,495
‫پنی‏!‏

656
00:48:13,370 --> 00:48:14,745
‫پنی‏!‏ کوسه‏!‏

657
00:48:18,412 --> 00:48:19,662
‫کمکم کن‏!‏

658
00:48:22,537 --> 00:48:23,703
‫پنی‏!‏

659
00:48:26,537 --> 00:48:30,370
‫پنی‏!‏ پنی‏،‏ داریم میایم‏!‏
‫داریم میایم‏!‏

660
00:48:34,578 --> 00:48:36,328
‫زود باش‏!‏ دستت رو بده به من‏!‏

661
00:48:40,203 --> 00:48:41,620
‫پنی‏.‏

662
00:48:41,745 --> 00:48:42,745
‫پنی‏.‏

663
00:49:17,495 --> 00:49:20,161
‫‏-‏ داریم غرق می‌شیم‏.‏
‫‏-‏ ما کدوم گوری هستیم؟

664
00:49:20,203 --> 00:49:21,370
‫داریم غرق می‌شیم‏.‏

665
00:49:22,536 --> 00:49:23,703
‫این دیگه چه‏.‏‏.‏‏.‏

666
00:49:23,786 --> 00:49:25,286
‫یه زخم خیلی بزرگ داری‏.‏

667
00:49:25,495 --> 00:49:27,203
‫بذار کمکت کنم‏.‏ چیزی نیست‏.‏

668
00:49:46,411 --> 00:49:48,370
‫شنا کن سمت من‏!‏
‫شنا کن سمت من‏!‏

669
00:49:52,745 --> 00:49:54,120
‫بیا‏.‏ گرفتمت‏!‏

670
00:50:00,203 --> 00:50:01,620
‫بیا اینجا‏.‏

671
00:50:05,036 --> 00:50:06,036
‫حالت خوبه؟

672
00:50:32,411 --> 00:50:33,786
‫الان چطوره؟

673
00:50:33,953 --> 00:50:34,995
‫کمتر وحشتناکه‏.‏

674
00:50:36,036 --> 00:50:37,661
‫ممنون که پانسمانم کردی‏.‏

675
00:50:37,703 --> 00:50:39,786
‫و بابت قضیه در هم
‫معذرت می‌خوام‏.‏

676
00:50:40,370 --> 00:50:41,870
‫آره‏.‏

677
00:50:42,036 --> 00:50:43,578
‫حال همه‌مون خوب می‌شه‏.‏

678
00:50:44,620 --> 00:50:46,370
‫باید این یکی رو آروم کنیم‏.‏

679
00:50:46,536 --> 00:50:49,786
‫وگرنه هوامون تموم می‌شه‏،‏
‫اون هم خیلی زود‏.‏

680
00:50:50,578 --> 00:50:51,870
‫هی‏،‏ هی‏،‏ مرد کوچک‏.‏

681
00:50:53,245 --> 00:50:55,245
‫داری با خانواده‌ات
‫پرواز می‌کنی؟

682
00:50:55,578 --> 00:50:58,120
‫مامانم و ناپدریم.‏‏.‏‏.‏

683
00:50:58,911 --> 00:51:00,620
‫و خواهرم‏،‏ کورا‏.‏

684
00:51:00,661 --> 00:51:03,370
‫خب باشه‏،‏
‫ما کمکت می‌کنیم خانواده‌ات رو پیدا کنی‏.‏

685
00:51:03,370 --> 00:51:04,870
‫من مت هستم‏.‏ اون هم بکیه‏.‏

686
00:51:04,911 --> 00:51:06,786
‫و این هم‏.‏‏.‏‏.‏ زوییه‏.‏

687
00:51:06,953 --> 00:51:08,370
‫زویی‏.‏ زویی‏.‏

688
00:51:12,036 --> 00:51:13,495
‫و تو کی هستی؟

689
00:51:13,620 --> 00:51:15,620
‫- اسم من فینه‏.‏
‫- فین‏.‏

690
00:51:18,245 --> 00:51:20,953
‫همه‌چیز درست می‌شه‏.‏
‫حال همه‌مون خوب می‌شه‏.‏

691
00:51:20,995 --> 00:51:23,995
‫وقتی می‌دونی حقیقت نداره‏،‏
‫این‌قدر این رو نگو‏!‏

692
00:51:34,578 --> 00:51:36,995
‫باید بریم عقب‏.‏ بچه‌ها‏!‏

693
00:51:37,745 --> 00:51:39,203
‫باید بریم عقب‏.‏

694
00:51:39,370 --> 00:51:40,786
‫خفه شو‏،‏ گیمر‏.‏

695
00:51:40,828 --> 00:51:42,120
‫تو مگه چی از این چیزها
‫می‌دونی؟

696
00:51:42,161 --> 00:51:44,036
‫اینجا جلو خیلی سنگین شده‏.‏

697
00:51:46,370 --> 00:51:47,745
‫چی‌کار کنیم؟

698
00:51:48,495 --> 00:51:49,495
‫کمکمون کن‏.‏

699
00:51:49,828 --> 00:51:51,411
‫چشم‌هات رو باز کن‏،‏ احمق‏.‏

700
00:51:51,495 --> 00:51:53,161
‫نمی‌بینی مهمون‌دار کاملاً
‫مغزش از کار افتاده؟

701
00:51:53,161 --> 00:51:55,620
‫فقط دست از سرش بردار‏،‏
‫باشه؟ توی شوکه‏.‏

702
00:51:55,786 --> 00:51:57,703
‫بذار کمکت کنم‏،‏ باشه؟

703
00:51:57,828 --> 00:52:00,745
‫- شما دکتری؟
‫- نه‏،‏ من دامپزشکم‏.‏

704
00:52:00,870 --> 00:52:02,245
‫عالی شد‏.‏

705
00:52:02,286 --> 00:52:04,995
‫براش از این یقه مخروطی‌ها بذار‏.‏
‫نذار خودش رو لیس بزنه‏.‏

706
00:52:05,036 --> 00:52:08,494
‫دیدی‏،‏ واسه همینه که حیوانات رو
‫به آدم‌ها ترجیح می‌دم‏.‏

707
00:52:11,703 --> 00:52:12,911
‫وقت زیادی نداریم‏.‏

708
00:52:12,953 --> 00:52:14,119
‫خفه شو‏.‏ فقط خفه شو‏.‏

709
00:52:14,161 --> 00:52:15,536
‫ما غرق می‌شیم‏.‏
‫همه‌مون می‌میریم‏!‏

710
00:52:15,578 --> 00:52:16,911
‫توقع داری چی‌کار کنیم؟

711
00:52:17,036 --> 00:52:18,161
‫برید عقب‏.‏

712
00:52:18,286 --> 00:52:19,828
‫- کجا؟
‫- توی آب‏.‏

713
00:52:19,994 --> 00:52:21,494
‫یه‌کم از وزن رو کم کنید‏.‏

714
00:52:21,536 --> 00:52:24,494
‫حق با این بچه‌ست‏.‏
‫زیر پامون یه صخره مرجانی هست‏.‏

715
00:52:24,536 --> 00:52:26,369
‫شاید این‌طوری فشار روی
‫اون کمتر بشه‏.‏

716
00:52:26,411 --> 00:52:27,411
‫پس خودت برو‏.‏

717
00:52:27,536 --> 00:52:29,911
‫یه نفر که فرقی ایجاد
‫نمی‌کنه‏.‏

718
00:52:30,119 --> 00:52:31,203
‫احمق‏.‏

719
00:52:31,328 --> 00:52:32,286
‫الان به من چی گفتی؟

720
00:52:32,369 --> 00:52:34,411
‫- به من چی گفت؟
‫- خیلی خب‏،‏ خیلی خب‏!‏

721
00:52:34,578 --> 00:52:36,619
‫تمومش کنید‏،‏ هر دوتاتون‏.‏

722
00:52:36,786 --> 00:52:38,244
‫حق با گیمره‏.‏

723
00:52:39,161 --> 00:52:40,536
‫خب،‏ زود باشید‏.‏

724
00:52:42,536 --> 00:52:44,119
‫کس دیگه‌ای هم میاد؟

725
00:52:45,828 --> 00:52:47,078
‫هان؟

726
00:52:48,286 --> 00:52:50,744
‫- اوه‏!‏
‫- وایسا‏،‏ جسی‏.‏ چی؟

727
00:52:50,786 --> 00:52:52,244
‫اگه این لعنتی بره زیر آب‏،‏

728
00:52:52,286 --> 00:52:54,244
‫هر کسی که اون پایین باشه توی
‫کابین گیر می‌افته‏.‏

729
00:52:54,286 --> 00:52:55,286
‫باشه؟

730
00:52:55,411 --> 00:52:56,994
‫جسی‏،‏ حماقت نکن‏،‏ داداش‏.‏

731
00:52:57,036 --> 00:52:58,369
‫بعضی از این زخمی‌ها و
‫پیرمردها‏.‏‏.‏‏.‏

732
00:52:58,411 --> 00:52:59,994
‫نمی‌تونن برن اون بیرون‏،‏ مرد‏.‏

733
00:53:00,036 --> 00:53:02,369
‫جسی‏،‏ برگرد اینجا‏.‏ جسی‏.‏

734
00:53:05,786 --> 00:53:08,036
‫بریم‏.‏ زود باش‏،‏ زود باش.‏

735
00:53:10,078 --> 00:53:12,578
‫همه دارن می‌رن‏.‏
‫آره‏،‏ همه دارن می‌رن‏.‏

736
00:53:12,703 --> 00:53:13,911
‫برو جلو‏.‏

737
00:53:14,036 --> 00:53:15,828
‫فقط نفس بکش‏.‏

738
00:53:15,953 --> 00:53:19,744
‫انگار به این زودی‌ها قرار نیست
‫برام اون نوشابه رو بیاری‏.‏

739
00:54:03,161 --> 00:54:04,536
‫مربی‏!‏

740
00:54:05,703 --> 00:54:06,994
‫گرفتمت‏!‏

741
00:54:07,119 --> 00:54:09,036
‫زخمی شدی؟ لیزا‏.‏ لیزا‏.‏

742
00:54:09,161 --> 00:54:13,036
‫لیزا‏!‏ لیزا‏.‏

743
00:54:13,203 --> 00:54:14,369
‫کس دیگه‌ای هم هست؟

744
00:54:14,411 --> 00:54:16,536
‫مربی‏!‏ مربی‏!‏

745
00:54:20,369 --> 00:54:21,369
‫مربی‏!‏

746
00:54:21,953 --> 00:54:23,161
‫نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏!‏

747
00:54:24,203 --> 00:54:25,994
‫بگیرش‏،‏ جسی‏!‏ بگیرش‏!‏

748
00:54:38,036 --> 00:54:41,286
‫حرکت کن‏!‏ حرکت کن‏!‏

749
00:54:41,411 --> 00:54:43,786
‫مربی‏!‏ جسی‏!‏

750
00:54:47,078 --> 00:54:48,536
‫بیا‏.‏

751
00:54:49,536 --> 00:54:50,869
‫هی‏،‏ هی‏.‏ آروم باش‏.‏

752
00:54:51,411 --> 00:54:53,119
‫تو‏.‏

753
00:54:53,244 --> 00:54:55,828
‫- برو توی آب‏!‏
‫- آروم باش‏.‏ آروم باش‏.‏

754
00:54:55,953 --> 00:54:57,661
‫- نه‏،‏ وایسا‏.‏
‫- برو توی آب‏!‏

755
00:54:57,703 --> 00:54:58,911
‫- نه‏!‏
‫- برو توی‏.‏‏.‏‏.‏

756
00:54:58,953 --> 00:55:00,244
‫من نمی‌دونستم‏!‏ برو توی آب‏!‏

757
00:55:00,286 --> 00:55:02,286
‫تمومش کن‏!‏ تمومش کن‏!‏

758
00:55:02,369 --> 00:55:03,744
‫نه‏،‏ چن سا!

759
00:55:05,369 --> 00:55:08,161
‫تمومش کن‏!‏ تمومش کن‏،‏
‫خواهش می‌کنم‏!‏

760
00:55:09,786 --> 00:55:11,869
‫تمومش کن‏!‏ هی‏!‏ هی‏!‏

761
00:55:13,078 --> 00:55:15,786
‫این کار چه کمکی می‌کنه؟ هان؟

762
00:55:15,911 --> 00:55:17,578
‫دلت می‌خواد زنده بمونی؟

763
00:55:17,703 --> 00:55:18,911
‫آره؟

764
00:55:21,369 --> 00:55:23,078
‫آره‏.‏ آره‏.‏

765
00:55:23,203 --> 00:55:25,744
‫پس باید خونسردیمون
‫رو حفظ کنیم‏.‏

766
00:55:25,786 --> 00:55:27,244
‫بهم بگو که خونسردیمون
‫رو حفظ می‌کنیم‏.‏

767
00:55:27,286 --> 00:55:29,078
‫من خونسردیم رو حفظ می‌کنم‏.‏

768
00:55:37,952 --> 00:55:41,036
‫پسرجون‏،‏ یه‌کم آجیل بخور‏.‏
‫پروتئین خوبی داره‏.‏

769
00:55:41,077 --> 00:55:42,952
‫پسرهای در حال رشد
‫به پروتئین نیاز دارن‏.‏

770
00:55:42,994 --> 00:55:44,744
‫مامانم می‌گه آجیل
‫چاقم می‌کنه‏.‏

771
00:55:44,786 --> 00:55:47,369
‫آخه چه مادری همچین
‫حرفی می‌زنه؟

772
00:55:48,494 --> 00:55:50,494
‫خیلی خب‏،‏ باشه‏.‏ بی‌خیال آجیل‏.‏

773
00:55:51,161 --> 00:55:52,369
‫اصلاً چند سالته؟

774
00:55:52,369 --> 00:55:53,869
‫فکر می‌کنی چقدر هوا
‫برامون مونده؟

775
00:55:53,911 --> 00:55:54,994
‫تقریباً هشت سال‏.‏

776
00:55:55,036 --> 00:55:56,619
‫- تو هفت سالته‏.‏
‫- خیلی ریسکیه‏.‏

777
00:55:56,661 --> 00:55:58,411
‫فرض رو بر این می‌ذارم که جیش کردن
‫رو کاملاً یاد گرفتی‏.‏

778
00:55:58,411 --> 00:55:59,869
‫چی‏،‏
‫یعنی دست روی دست بذاریم؟

779
00:55:59,911 --> 00:56:01,702
‫درها بسته می‌مونن‏.‏

780
00:56:01,827 --> 00:56:04,119
‫- فکر می‌کنی من چند سالمه؟
‫- صد سال‏.‏

781
00:56:04,244 --> 00:56:05,494
‫خیلی نزدیک بود‏.‏

782
00:56:05,536 --> 00:56:07,369
‫اگه اینجا بمونیم هیچ‌کس
‫پیدامون نمی‌کنه‏.‏

783
00:56:07,411 --> 00:56:09,744
‫اوه‏،‏ دست مریزاد‏،‏ بچه‌ها‏.‏

784
00:56:09,786 --> 00:56:11,869
‫هان؟ همین الانش هم هوا
‫داره خفه می‌شه‏.‏

785
00:56:11,911 --> 00:56:13,119
‫می‌تونیم شنا کنیم‏.‏

786
00:56:14,202 --> 00:56:15,411
‫من می‌تونم اول برم‏،‏

787
00:56:15,494 --> 00:56:17,911
‫‏-‏ شنا کنم برم پایین و یه راه خروجی پیدا کنم‏.‏
‫‏-‏ نه‏.‏

788
00:56:17,952 --> 00:56:19,744
‫نه‏،‏ تا وقتی من اینجام عمراً‏.‏
‫من می‌تونم انجامش بدم‏.‏

789
00:56:19,786 --> 00:56:21,119
‫من هواپیما رو بهتر
‫از تو می‌شناسم‏.‏

790
00:56:21,119 --> 00:56:22,827
‫در ضمن مچ دستت هم شکسته‏.‏

791
00:56:22,952 --> 00:56:24,869
‫که تو درستش کردی‏،‏ یادت رفت؟

792
00:56:25,702 --> 00:56:27,369
‫بیا‏،‏ این رو ببند‏.‏

793
00:56:29,786 --> 00:56:30,952
‫زود باش‏.‏

794
00:56:31,077 --> 00:56:32,786
‫وقت زیادی نداریم‏.‏ زود باش.‏

795
00:56:34,619 --> 00:56:37,744
‫باشه‏.‏ پس من می‌رم
‫یه نگاهی به اطراف بندازم‏.‏‏.‏‏.‏

796
00:56:37,786 --> 00:56:40,494
‫و بعدش سه سوته برمی‌گردم‏،‏
‫باشه؟

797
00:56:40,619 --> 00:56:41,661
‫آره؟ آره‏.‏

798
00:56:41,786 --> 00:56:43,369
‫باشه‏.‏ خوبه‏.‏

799
00:56:45,411 --> 00:56:46,411
‫نرو‏.‏

800
00:56:49,119 --> 00:56:50,661
‫هی‏،‏ فین‏.‏

801
00:56:50,786 --> 00:56:53,202
‫تا من نیستم مراقب
‫خانم‌ها باش‏،‏ باشه؟

802
00:56:54,869 --> 00:56:56,827
‫باشه‏،‏ باشه‏،‏ باشه‏.‏

803
00:57:02,369 --> 00:57:03,702
‫زود برگرد‏.‏‏.‏‏.‏

804
00:57:03,827 --> 00:57:05,161
‫مت‏.‏

805
00:57:06,577 --> 00:57:08,786
‫اسمم یادش موند‏.‏ هان؟

806
00:57:08,911 --> 00:57:11,494
‫ببین‏،‏ من حس خوبی
‫نسبت به خودمون دارم‏.‏

807
00:58:14,536 --> 00:58:15,577
‫هی‏،‏ هی‏!‏

808
00:58:15,702 --> 00:58:17,411
‫هی‏،‏ این‌ طرف‏!‏

809
00:58:18,369 --> 00:58:19,369
‫کمکمون کنید‏!‏

810
00:58:20,202 --> 00:58:22,494
‫کمک‏!‏ این‌ طرف‏!‏

811
00:58:22,619 --> 00:58:25,202
‫آدم‌هایی هستن که
‫به کمک نیاز دارن‏!‏ کمک‏!‏

812
00:58:27,119 --> 00:58:28,286
‫دخترم‏،‏ کورا‏.‏

813
00:58:35,244 --> 00:58:37,161
‫کمک‏!‏

814
00:58:41,661 --> 00:58:44,077
‫‏-‏ کمک‏!‏
‫‏-‏ چطور ممکنه این اتفاق بیفته؟

815
00:58:47,077 --> 00:58:48,494
‫ما وسط ناکجاآبادیم‏.‏

816
00:58:48,536 --> 00:58:49,577
‫چطور ممکنه همین‌طوری از
‫آسمون سقوط کنی؟

817
00:58:49,619 --> 00:58:51,036
‫چقدر طول می‌کشه تا
‫نجاتمون بدن؟

818
00:58:51,077 --> 00:58:53,286
‫مزه نریز‏.‏
‫فقط به سوال جواب بده‏.‏

819
00:58:53,369 --> 00:58:55,744
‫ببینید،‏ هر چی که می‌دونم رو
‫بهتون می‌گم‏،‏ باشه؟

820
00:58:55,786 --> 00:58:57,702
‫احتمالاً تقصیر توئه‏.‏

821
00:58:57,952 --> 00:59:00,077
‫تو و این شرکت
‫هواپیمایی آشغال‏.‏

822
00:59:00,119 --> 00:59:02,077
‫ببینید‏،‏ شما عصبانی هستید‏.‏
‫جواب می‌خواید‏.‏

823
00:59:02,119 --> 00:59:03,744
‫جواب‌هاتون رو می‌گیرید‏،‏ باشه؟

824
00:59:06,119 --> 00:59:10,244
‫حقیقت اینه که شانس آوردیم زنده‌ایم که
‫بتونیم کسی رو مقصر بدونیم‏.‏

825
00:59:10,285 --> 00:59:12,285
‫‏257 نفر توی این پرواز بودن‏.‏

826
00:59:14,369 --> 00:59:16,494
‫من که می‌شمرم‏،‏
‫شاید 30 نفر باشیم‏.‏

827
00:59:19,369 --> 00:59:20,744
‫اون‌طور که من می‌بینم‏،‏

828
00:59:21,494 --> 00:59:23,077
‫ما فقط یه کار باید بکنیم‏،‏

829
00:59:23,119 --> 00:59:26,410
‫و اونم اینه که برگردیم خونه تا
‫خانواده‌هامون رو ببینیم‏.‏

830
00:59:26,494 --> 00:59:29,160
‫خب‏،‏ ما قایق نجات داریم‏.‏
‫باید بریم توی اون‌ها‏.‏

831
00:59:29,202 --> 00:59:30,202
‫اگه جلیقه نجات ندارید‏،‏

832
00:59:30,244 --> 00:59:31,369
‫یکی از زیر صندلی بردارید‏.‏

833
00:59:31,410 --> 00:59:33,077
‫اسمت رو بهم بگو‏.‏ من هاچم‏.‏

834
00:59:33,119 --> 00:59:36,077
‫هاچ‏،‏ ازت می‌خوام اون
‫قایق نجات دومی رو بکشی بیرون‏.‏

835
00:59:36,119 --> 00:59:39,369
‫همگی‏،‏ به هاچ کمک کنید قایق نجات
‫رو بندازه توی آب‏.‏

836
00:59:44,285 --> 00:59:46,494
‫گیر کرده‏!‏ گیر کرده‏!‏

837
00:59:48,744 --> 00:59:50,119
‫بیا‏،‏ این رو نگه دار‏.‏

838
00:59:50,160 --> 00:59:52,369
‫کورا‏،‏ ازت می‌خوام همین‌جا بمونی‏،‏
‫باشه؟

839
00:59:52,410 --> 00:59:53,494
‫از لبه فاصله بگیر‏،‏ باشه؟

840
00:59:53,535 --> 00:59:54,577
‫باشه‏.‏

841
00:59:54,619 --> 00:59:56,077
‫من می‌رم یه چیزی رو بیارم‏.‏

842
00:59:56,119 --> 00:59:59,035
‫هی‏،‏ همگی مراقب باشید‏.‏
‫جریان آب خیلی تنده‏.‏

843
01:00:01,910 --> 01:00:03,035
‫دو‏،‏ سه‏.‏‏.‏‏.‏

844
01:00:08,744 --> 01:00:10,869
‫خب‏،‏ شروع کنیم‏.‏
‫آماده‌اید؟

845
01:00:18,160 --> 01:00:19,202
‫فکر کنم درست شد‏.‏

846
01:00:35,160 --> 01:00:36,744
‫خیلی خب‏،‏ آماده؟ آماده؟

847
01:00:39,244 --> 01:00:40,244
‫بابا‏.‏

848
01:00:42,244 --> 01:00:44,285
‫بابا‏!‏

849
01:00:52,994 --> 01:00:55,202
‫یکی‏،‏ لطفاً‏،‏ کمکم کنه‏!‏

850
01:00:55,202 --> 01:00:56,827
‫سوار قایق نجات شو!
‫من پشت سرت هستم‏.‏

851
01:00:56,869 --> 01:00:57,869
‫زود باش،‏ عزیزم‏.‏

852
01:01:00,744 --> 01:01:02,202
‫از پسش برمیایم‏.‏ آماده؟

853
01:01:02,285 --> 01:01:03,577
‫برو‏،‏ برو‏،‏ برو‏.‏

854
01:01:04,869 --> 01:01:07,660
‫از پسش برمیایم‏.‏ یک‏،‏ دو‏،‏ سه‏!‏

855
01:01:07,785 --> 01:01:09,202
‫‏-‏ بکشید‏!‏
‫‏-‏ بابا‏!‏

856
01:01:09,202 --> 01:01:11,077
‫‏-‏ کورا‏!‏
‫‏-‏ بکشید‏!‏

857
01:01:11,160 --> 01:01:12,535
‫این رو بذارید روی یه قایق
‫نجات‏،‏ نندازینش‏.‏

858
01:01:12,577 --> 01:01:14,160
‫بابا‏!‏ کورا‏!‏

859
01:01:14,285 --> 01:01:17,035
‫- باید از اینجا بریم‏.‏
‫- بابا‏،‏ معذرت می‌خوام!‏

860
01:01:17,494 --> 01:01:19,577
‫- کورا‏!‏ کورا‏!‏ زود باش.‏
‫- متأسفم‏!‏

861
01:01:21,077 --> 01:01:23,869
‫- از اونجا دور شو‏!‏
‫- نه پسر‏،‏ داری چی‌کار می‌کنی؟

862
01:01:23,910 --> 01:01:24,994
‫چرا باز نشد؟

863
01:01:25,160 --> 01:01:27,410
‫نمی‌دونم‏،‏
‫اون طناب لعنتی رو بکش‏!‏

864
01:01:59,660 --> 01:02:02,785
‫چن سا! کجایی؟

865
01:02:14,910 --> 01:02:16,160
‫بیا‏،‏ بیا‏.‏

866
01:02:18,827 --> 01:02:19,827
‫زود باش‏.‏

867
01:02:47,452 --> 01:02:48,452
‫هی‏!‏

868
01:02:49,368 --> 01:02:50,577
‫اینجا‏!‏

869
01:02:52,577 --> 01:02:54,368
‫فرستنده مکان‌یاب اضطراری‏.‏

870
01:02:54,410 --> 01:02:55,452
‫چی؟

871
01:02:55,577 --> 01:02:58,202
‫ردیاب‏.‏
‫همون جعبه‌ای که بهت دادم‏.‏ کجاست؟

872
01:03:03,952 --> 01:03:05,410
‫داری شوخی می‌کنی؟

873
01:03:05,493 --> 01:03:07,743
‫بی‌خیال‏،‏ پسر‏،‏
‫من روت حساب کرده بودم‏.‏

874
01:03:07,785 --> 01:03:09,327
‫تنها کاری که باید می‌کردی این بود که
‫بذاریش روی قایق نجات‏.‏

875
01:03:09,368 --> 01:03:10,827
‫آره خب‏،‏ اگه این‌قدر مهم بود‏،‏

876
01:03:10,868 --> 01:03:12,202
‫شاید خودت باید
‫مواظبش می‌بودی‏.‏

877
01:03:12,285 --> 01:03:14,035
‫ردیاب؟
‫داره درباره چی حرف می‌زنه؟

878
01:03:14,077 --> 01:03:16,535
‫این همون چیزیه که برای پیدا کردن
‫ما بهش نیاز دارن؟

879
01:03:16,577 --> 01:03:17,577
‫و تو گمش کردی؟

880
01:03:17,660 --> 01:03:20,202
‫هی‏،‏
‫این رو ننداز گردن من‏،‏ پسر‏.‏

881
01:03:20,327 --> 01:03:21,618
‫این مسئولیت تو بود‏،‏

882
01:03:21,660 --> 01:03:22,660
‫‏-‏ کاپیتان‏.‏
‫‏-‏ هی‏!‏

883
01:03:22,702 --> 01:03:24,202
‫‏-‏ اون‌ طرف‏!‏
‫‏-‏ هی‏!‏

884
01:03:25,327 --> 01:03:26,993
‫- اینجا‏!‏
‫- می‌بینیشون؟

885
01:03:27,660 --> 01:03:30,035
‫- لطفاً‏،‏ یه کاری بکنید‏.‏
‫- به‌هیچ‌وجه‏.‏

886
01:03:30,077 --> 01:03:32,077
‫نه‏،‏ اون‌ها می‌تونن شنا کنن
‫سمت اون یکی قایق نجات‏.‏

887
01:03:32,160 --> 01:03:33,952
‫جریان آب خیلی تنده‏.‏
‫هیچ‌وقت نمی‌تونن برسن‏.‏

888
01:03:33,993 --> 01:03:36,702
‫نمی‌بینی همین الانشم آب
‫داره میاد توی قایق؟

889
01:03:48,327 --> 01:03:51,202
‫وای‏.‏‏.‏‏.‏ چی‏.‏‏.‏‏.‏ چی‏.‏‏.‏‏.‏

890
01:03:51,952 --> 01:03:53,202
‫اوه‏،‏ خدای من‏!‏

891
01:03:55,743 --> 01:03:57,868
‫تو اصلاً چه کاره‌ای که
‫تصمیم بگیری؟

892
01:03:57,910 --> 01:04:01,035
‫من کاپیتانم.‏
‫این هواپیمای منه‏.‏

893
01:04:01,202 --> 01:04:02,535
‫اوه‏،‏ همون هواپیما؟

894
01:04:03,202 --> 01:04:04,577
‫کارت عالی بود‏.‏ هان؟

895
01:04:04,702 --> 01:04:07,035
‫مردم به خاطر تو مُردن.‏

896
01:04:07,077 --> 01:04:08,410
‫و حالا می‌خوای جون ما رو
‫به خطر بندازی‏.‏‏.‏‏.‏

897
01:04:08,452 --> 01:04:10,702
‫تا وجدانت رو راحت کنی؟

898
01:04:10,827 --> 01:04:12,993
‫به‌هیچ‌وجه‏.‏
‫ما همین‌جا می‌مونیم‏.‏

899
01:04:25,577 --> 01:04:27,410
‫به خودت می‌گی کاپیتان،‏ هان؟

900
01:04:28,827 --> 01:04:31,493
‫تو حتی نمی‌تونی یه قایق
‫نجات رو هدایت کنی‏.‏

901
01:04:33,535 --> 01:04:35,535
‫ما می‌ریم بیاریمشون‏.‏

902
01:04:35,577 --> 01:04:36,952
‫خودت خوب می‌دونی اگه‏.‏‏.‏‏.‏

903
01:04:36,993 --> 01:04:39,535
‫نریم سراغشون چه اتفاقی
‫برای اون دوتا جوون می‌افته‏.‏

904
01:04:39,577 --> 01:04:41,618
‫بند این قایق‌های
‫نجات رو باز کن‏.‏

905
01:04:45,868 --> 01:04:46,993
‫نه‏!‏ هی‏!‏

906
01:04:48,660 --> 01:04:50,202
‫اون من رو زد‏.‏

907
01:04:50,285 --> 01:04:51,285
‫تو شاهدی‏.‏

908
01:04:51,327 --> 01:04:53,827
‫خفه شو‏،‏ عوضی‏.‏

909
01:04:55,368 --> 01:04:56,660
‫شنیدی خانم چی گفت‏.‏

910
01:04:56,785 --> 01:04:59,910
‫‏-‏ و این‌قدر قایق نجات رو تکون نده‏.‏
‫‏-‏ بریم‏.‏

911
01:05:07,827 --> 01:05:08,993
‫من می‌خوام برم‏.‏

912
01:05:09,160 --> 01:05:11,868
‫چقدر دیگه باید
‫اینجا بمونیم؟

913
01:05:11,993 --> 01:05:14,993
‫امیدوارم مت با یه پری دریایی
‫فرار نکرده باشه‏.‏

914
01:05:15,993 --> 01:05:17,327
‫اون ما رو ول نمی‌کنه‏.‏

915
01:05:38,827 --> 01:05:39,910
‫منتظر چیه؟

916
01:05:41,952 --> 01:05:43,202
‫منتظر چیه؟

917
01:05:59,785 --> 01:06:01,076
‫زود باش‏،‏ از اینجا بریم‏.‏

918
01:06:02,868 --> 01:06:04,951
‫دستت رو بده به من‏.‏ زود باش.‏

919
01:06:08,201 --> 01:06:09,201
‫زود باش!‏

920
01:06:11,035 --> 01:06:13,160
‫بیا‏،‏ بیا‏،‏ بیا‏.‏

921
01:06:22,576 --> 01:06:23,868
‫باز هم شما دو تا‏،‏ هان؟

922
01:06:27,285 --> 01:06:29,368
‫خیلی خب‏،‏
‫بیاید از اینجا بریم‏.‏

923
01:06:29,410 --> 01:06:30,493
‫خب‏،‏ بریم‏.‏

924
01:06:36,201 --> 01:06:40,285
‫وقتی رفتیم بیرون هواپیما‏،‏
‫جلیقه‌هامون رو باد می‌کنیم‏.‏

925
01:06:40,326 --> 01:06:42,451
‫اون‌ها ما رو مستقیم می‌برن
‫روی سطح آب‏.‏‏.‏‏.‏

926
01:06:42,493 --> 01:06:43,576
‫مثل یه بادکنک بزرگ‏.‏

927
01:06:43,618 --> 01:06:45,701
‫نه‏،‏ من یه کم بیشتر زمان
‫نیاز دارم‏.‏

928
01:06:45,743 --> 01:06:47,493
‫تو نمی‌تونی اینجا بمونی‏.‏

929
01:06:47,535 --> 01:06:50,493
‫من نمی‌تونم هر دوتاتون رو ببرم‏.‏
‫تو می‌تونی انجامش بدی‏.‏

930
01:06:50,535 --> 01:06:52,160
‫این کار رو بکن‏،‏
‫اون کار رو بکن‏.‏

931
01:06:52,201 --> 01:06:54,868
‫من همیشه دارم تلاش می‌کنم
‫یه کاری بکنم‏.‏

932
01:06:55,035 --> 01:06:56,826
‫از وقتی بیل مُرد،‏

933
01:06:56,910 --> 01:06:59,326
‫دیگه همه‌چیز خسته‌کننده شده‏،‏
‫می‌دونی؟

934
01:06:59,368 --> 01:07:02,160
‫بکی‏،‏ متأسفم‏.‏ واقعاً هستم‏.‏
‫اما الان باید بریم‏.‏

935
01:07:02,201 --> 01:07:04,535
‫نه‏،‏ می‌دونم‏.‏ تو فین رو ببر‏.‏

936
01:07:04,660 --> 01:07:06,368
‫نه‏!‏ تو هم بیا‏.‏ لطفاً‏.‏

937
01:07:06,493 --> 01:07:08,743
‫قوی بمون‏،‏ قهرمان‏.‏

938
01:07:08,868 --> 01:07:11,910
‫از مرامت خوشم میاد‏.‏
‫نگران من نباش‏.‏

939
01:07:16,035 --> 01:07:18,951
‫من برمی‌گردم‏،‏ بکی‏.‏ قول می‌دم‏.‏

940
01:07:20,493 --> 01:07:22,160
‫خوبی؟ آره؟

941
01:07:22,743 --> 01:07:23,993
‫آفرین پسر خوب‏.‏

942
01:08:26,493 --> 01:08:27,993
‫مت‏!‏

943
01:08:33,201 --> 01:08:34,410
‫ما می‌تونیم بهش برسیم‏.‏

944
01:08:35,993 --> 01:08:38,368
‫خب‏،‏ کاپیتان،‏ نقشه‌ای داری‏.‏‏.‏‏.‏

945
01:08:38,493 --> 01:08:41,368
‫که فقط متکی
‫به شانس محض نباشه؟

946
01:08:42,451 --> 01:08:43,951
‫می‌دونی‏،‏ ما زنده‌ایم‏.‏

947
01:08:44,701 --> 01:08:46,118
‫همه‌مون زنده‌ایم‏.‏

948
01:08:49,410 --> 01:08:50,451
‫بچه داری؟

949
01:08:54,493 --> 01:08:55,785
‫آره‏.‏

950
01:08:56,826 --> 01:08:59,201
‫دخترم‏،‏ تری‏.‏

951
01:08:59,326 --> 01:09:02,451
‫پسر کوچولوم‏،‏ شان‏.‏

952
01:09:02,576 --> 01:09:03,785
‫خب‏،‏ من سه تا دارم‏.‏

953
01:09:04,951 --> 01:09:06,618
‫کوچیک‌ترینشون پنج سالشه‏.‏

954
01:09:07,868 --> 01:09:10,660
‫این رو بهت بگم که اون‌ها
‫قرار نیست بدون من بزرگ بشن‏.‏

955
01:09:11,701 --> 01:09:13,701
‫پس‏،‏ هر کاری که باید بکنی‏.‏‏.‏‏.‏

956
01:09:13,743 --> 01:09:15,493
‫تا حالت رو بهتر کنی بابت‏.‏‏.‏‏.‏

957
01:09:15,535 --> 01:09:17,993
‫از دست دادن اون همه
‫آدم اون پشت‏.‏‏.‏‏.‏

958
01:09:18,076 --> 01:09:19,826
‫ولی از من مایه نذار‏،‏ رفیق‏.‏

959
01:09:21,743 --> 01:09:23,493
‫چون من دارم می‌رم خونه‏.‏‏.‏‏.‏

960
01:09:24,368 --> 01:09:25,576
‫به هر قیمتی که شده‏.‏

961
01:09:27,368 --> 01:09:30,451
‫آره‏،‏ مطمئنم بچه‌هات
‫واقعاً بهت افتخار می‌کنن‏.‏

962
01:09:30,493 --> 01:09:33,493
‫بی‌خود نیست که مجردی‏.‏

963
01:09:37,659 --> 01:09:38,659
‫هواپیما!

964
01:09:39,618 --> 01:09:40,868
‫یه هواپیما‏!‏

965
01:09:42,201 --> 01:09:43,701
‫هواپیما اینجاست‏.‏ هی‏!‏

966
01:09:43,868 --> 01:09:44,993
‫هی‏!‏ هی‏!‏

967
01:09:45,118 --> 01:09:46,201
‫هی‏!‏ هی‏!‏

968
01:09:46,368 --> 01:09:48,076
‫هی‏!‏ هی‏!‏

969
01:09:48,243 --> 01:09:50,743
‫هی‏!‏ هی‏!‏

970
01:09:51,618 --> 01:09:52,743
‫هی‏!‏

971
01:10:10,993 --> 01:10:12,618
‫هی‏!‏ هی‏!‏

972
01:10:12,784 --> 01:10:14,201
‫این پایینیم‏،‏ عوضی‏!‏

973
01:10:15,493 --> 01:10:16,826
‫این پایینیم‏،‏ عوضی‏!‏

974
01:10:19,201 --> 01:10:21,201
‫این پایینیم‏،‏ عوضی‏!‏

975
01:10:21,826 --> 01:10:22,826
‫هی‏!‏ هی‏!‏

976
01:10:22,868 --> 01:10:23,993
‫هی‏!‏

977
01:10:28,743 --> 01:10:29,826
‫ما رو دیدن؟

978
01:10:29,993 --> 01:10:31,826
‫دیدنمون‏،‏ خیالت راحت‏.‏

979
01:10:32,993 --> 01:10:34,743
‫فقط باید دووم بیاریم‏.‏

980
01:10:53,618 --> 01:10:56,284
‫زویی‏!‏

981
01:11:25,118 --> 01:11:26,409
‫زویی‏!‏

982
01:13:01,367 --> 01:13:03,284
‫بلای کوچولوی عزیزم‏.‏

983
01:13:06,701 --> 01:13:09,034
‫نمی‌دونم چرا دارم
‫این کار رو می‌کنم‏.‏

984
01:13:11,576 --> 01:13:13,909
‫تو هیچ‌وقت قرار نیست
‫صدام رو بشنوی‏.‏

985
01:13:14,034 --> 01:13:15,326
‫آنتن نیست‏.‏

986
01:13:17,534 --> 01:13:18,534
‫بلا‏.‏‏.‏‏.‏

987
01:13:22,242 --> 01:13:24,367
‫می‌خوام یه کم
‫با خدا گپ بزنم‏.‏‏.‏‏.‏

988
01:13:25,534 --> 01:13:29,701
‫و ازش بخوام زندگیت
‫رو پُر کنه از کلی‏.‏‏.‏‏.‏

989
01:13:34,076 --> 01:13:35,076
‫شادی‏.‏‏.‏‏.‏

990
01:13:40,242 --> 01:13:41,909
‫همون‌قدر که تو به من دادی‏.‏

991
01:14:09,701 --> 01:14:11,409
‫گوآم‏،‏ دم قرمز 24‏.‏

992
01:14:11,534 --> 01:14:13,576
‫خبر جدیدی از وضعیت
‫انتقال هست؟

993
01:14:13,659 --> 01:14:15,034
‫داریم روش کار می‌کنیم‏.‏

994
01:14:15,076 --> 01:14:16,409
‫یه کشتی ماهیگیری چینی
‫توی منطقه داریم‏.‏

995
01:14:16,409 --> 01:14:17,909
‫دم قرمز 24‏،‏ منتظر بمون‏.‏

996
01:14:18,451 --> 01:14:19,492
‫مفهومه‏.‏

997
01:14:43,409 --> 01:14:44,951
‫تلاش‌هامون جواب داد‏.‏

998
01:14:44,992 --> 01:14:47,367
‫بالاخره یه صیدی که
‫بتونیم بهش افتخار کنیم‏.‏

999
01:14:48,742 --> 01:14:51,409
‫ناخدا‏.‏ بی‌سیم‏.‏
‫انگلیسی حرف می‌زنه‏.‏

1000
01:14:59,367 --> 01:15:01,992
‫کشتی شینگ یانگ یوآن یو 08 هستم.‏

1001
01:15:02,159 --> 01:15:05,451
‫ناخدا‏،‏ ما داریم کنوانسیون
‫سولاس 1974 رو اجرا می‌کنیم‏.‏

1002
01:15:05,492 --> 01:15:07,784
‫یه هواپیمای مسافربری
‫سقوط کرده‏.‏

1003
01:15:07,826 --> 01:15:09,367
‫کشتی شما نزدیک‌ترین
‫به منطقه‌ایه‏.‏‏.‏‏.‏

1004
01:15:09,409 --> 01:15:10,992
‫که فکر می‌کنیم
‫بازمانده‌های‏.‏‏.‏‏.‏

1005
01:15:11,034 --> 01:15:12,659
‫نیازمند کمک توی اون باشن‏.‏

1006
01:15:12,701 --> 01:15:14,117
‫دریافت شد‏،‏ فرمانده‏.‏

1007
01:15:57,617 --> 01:15:58,951
‫چیه؟

1008
01:15:59,076 --> 01:16:00,076
‫ممنون‏.‏

1009
01:16:05,034 --> 01:16:06,076
‫فقط بهش بگو‏.‏

1010
01:16:09,159 --> 01:16:11,159
‫که دیوونه‌اش هستی.‏

1011
01:16:17,242 --> 01:16:19,242
‫نمی‌تونم قوانین
‫تیم رو بشکنم‏.‏

1012
01:16:19,826 --> 01:16:21,034
‫کدوم قانون تیم؟

1013
01:16:25,367 --> 01:16:28,367
‫بازیکن‌ها نمی‌تونن با
‫هم قرار بذارن‏.‏

1014
01:16:28,534 --> 01:16:30,242
‫خدای من‏.‏

1015
01:16:30,450 --> 01:16:32,367
‫خیلی احمقی‏.‏

1016
01:16:33,742 --> 01:16:35,742
‫هیچ‌کس به اون قانون
‫گوش نمی‌ده‏.‏

1017
01:16:37,367 --> 01:16:38,825
‫فقط بهش بگو‏.‏

1018
01:16:41,367 --> 01:16:42,617
‫هی‏،‏ کورا‏.‏

1019
01:16:43,784 --> 01:16:44,784
‫این رو بخور‏.‏

1020
01:16:46,700 --> 01:16:48,450
‫اون‌ها اینجا نیستن‏.‏

1021
01:16:51,034 --> 01:16:53,034
‫- هی‏.‏
‫- اون‌ها من رو تنها گذاشتن‏.‏

1022
01:16:54,909 --> 01:16:55,909
‫بی‌خیال‏.‏

1023
01:17:00,367 --> 01:17:01,950
‫اون‌ها تو رو تنها نذاشتن‏.‏

1024
01:17:05,909 --> 01:17:08,659
‫بابام بهم گفت مراقب
‫برادر کوچیکترم باشم‏.‏

1025
01:17:13,700 --> 01:17:14,992
‫من افتضاح بودم‏.‏

1026
01:17:19,159 --> 01:17:20,492
‫من ازش متنفر نیستم‏.‏

1027
01:17:20,867 --> 01:17:21,867
‫می‌دونم‏.‏

1028
01:17:25,909 --> 01:17:26,992
‫اون هفت سالشه‏.‏

1029
01:17:35,575 --> 01:17:36,700
‫پسر من هفت سالشه‏.‏

1030
01:17:47,617 --> 01:17:49,450
‫این شانه‏،‏ سمت راست‏.‏

1031
01:17:54,242 --> 01:17:55,659
‫اون که هفت سالش نیست‏.‏

1032
01:18:00,075 --> 01:18:01,325
‫این یه عکس قدیمیه‏.‏

1033
01:18:10,909 --> 01:18:12,617
‫هوم؟

1034
01:18:12,742 --> 01:18:15,242
‫اون‌ها هیچ‌وقت نمی‌بینن
‫که آخرش چی می‌شم‏.‏

1035
01:18:20,034 --> 01:18:22,367
‫هی‏،‏ اون‌ها می‌فهمن‏.‏

1036
01:18:23,534 --> 01:18:25,325
‫پدر و مادرها همیشه می‌فهمن‏.‏

1037
01:18:27,034 --> 01:18:29,200
‫اون‌ها همیشه باهات هستن‏،‏
‫کورا‏.‏

1038
01:18:35,034 --> 01:18:37,825
‫اوه‏،‏ آره‏.‏ اوه خدای من‏.‏

1039
01:18:38,617 --> 01:18:40,700
‫‏-‏ اوه‏،‏ خدای من‏!‏
‫‏-‏ اوه‏،‏ هی‏.‏

1040
01:18:40,742 --> 01:18:42,784
‫- اوه‏،‏ خدای من‏.‏
‫- اون‌ها قراره نجاتمون بدن‏.‏

1041
01:18:42,825 --> 01:18:45,409
‫هاچ‏،‏ مراقب کورا باش‏.‏

1042
01:18:45,534 --> 01:18:47,492
‫این‌طرف‏!‏ هی‏،‏ ما اینجاییم‏!‏

1043
01:18:47,617 --> 01:18:50,575
‫گوآم‏،‏ دم قرمز 24‏،‏
‫ما بازمانده داریم‏.‏

1044
01:18:50,700 --> 01:18:53,909
‫داریم منور می‌اندازیم و
‫شناگر رو توی آب می‌فرستیم‏.‏

1045
01:18:59,534 --> 01:19:01,700
‫شناگر رو بفرستید پایین‏.‏

1046
01:19:04,992 --> 01:19:06,325
‫هی‏!‏

1047
01:19:08,575 --> 01:19:10,075
‫نه‏!‏

1048
01:19:10,242 --> 01:19:12,992
‫‏-‏ ما دم دریم‏.‏
‫‏-‏ دریافت شد‏.‏ آماده حرکت‏.‏

1049
01:19:14,950 --> 01:19:16,825
‫نه‏!‏

1050
01:19:17,742 --> 01:19:19,200
‫ما می‌بینیمتون.‏

1051
01:19:25,534 --> 01:19:27,617
‫نه‏!‏ نه‏!‏

1052
01:19:35,575 --> 01:19:37,200
‫نه‏!‏

1053
01:19:38,909 --> 01:19:41,992
‫نمی‌تونم ما رو بکشم بالا‏.‏
‫بالا‏،‏ بالا‏،‏ بالا‏!‏

1054
01:19:42,034 --> 01:19:43,784
‫دم قرمز 24‏،‏
‫همه‌چیز روبه‌راهه؟

1055
01:19:46,659 --> 01:19:48,200
‫اوه‏،‏ خدای من‏!‏

1056
01:19:57,575 --> 01:20:00,825
‫طناب رو ببر‏.‏ طناب رو ببر‏!‏

1057
01:20:28,533 --> 01:20:31,492
‫من رو بیار بیرون‏!‏
‫من رو از توی آب بیار بیرون‏!‏

1058
01:20:31,533 --> 01:20:32,658
‫دستت رو بده به من‏.‏

1059
01:20:35,283 --> 01:20:36,617
‫من رو بیار بیرون‏!‏

1060
01:20:41,158 --> 01:20:42,825
‫من رو از اینجا بیار بیرون‏!‏

1061
01:20:44,117 --> 01:20:45,242
‫نه‏!‏

1062
01:20:47,575 --> 01:20:48,575
‫عوضی‏!‏

1063
01:20:53,867 --> 01:20:55,450
‫هی‏!‏ هی‏!‏

1064
01:20:55,575 --> 01:20:57,408
‫من اینجام‏!‏

1065
01:20:57,533 --> 01:20:59,200
‫هی‏!‏ هی‏!‏

1066
01:21:10,658 --> 01:21:11,742
‫صخره مرجانیه!

1067
01:21:11,783 --> 01:21:13,450
‫نمی‌تونیم نزدیک‌تر بشیم!

1068
01:21:13,533 --> 01:21:15,117
‫خیلی کم عمقه!

1069
01:21:15,283 --> 01:21:16,492
‫چرا ایستادن؟

1070
01:21:17,283 --> 01:21:19,117
‫چرا ایستادن؟

1071
01:21:20,575 --> 01:21:22,867
‫نمی‌تونن از صخره
‫مرجانی رد بشن‏.‏

1072
01:21:22,992 --> 01:21:24,742
‫باید بریم سمتشون‏.‏

1073
01:21:24,867 --> 01:21:26,658
‫چطوری؟ پاروها کجان؟

1074
01:21:26,700 --> 01:21:29,200
‫ما هیچ پارویی نداریم‏.‏
‫هیچ پارویی نداریم‏.‏

1075
01:21:29,242 --> 01:21:30,950
‫خب حالا چی کار کنیم‏،‏ کاپیتان؟

1076
01:21:32,992 --> 01:21:35,533
‫جریان آب ما رو می‌بره
‫به سمت آب‌های عمیق‏.‏

1077
01:21:35,575 --> 01:21:36,658
‫هی‏!‏

1078
01:21:36,700 --> 01:21:38,575
‫اون قایق‌های نجات‏ دیگه،‏
‫پارو دارن‏.‏

1079
01:21:38,617 --> 01:21:39,742
‫اون‌ها می‌رسن‏.‏

1080
01:21:41,533 --> 01:21:42,533
‫کورا کجاست؟

1081
01:21:43,158 --> 01:21:44,367
‫اون دختربچه‏.‏

1082
01:21:44,533 --> 01:21:46,867
‫کورا؟ کورا؟ کورا؟

1083
01:21:49,033 --> 01:21:50,408
‫توی آبه؟

1084
01:21:50,533 --> 01:21:52,242
‫کورا؟ کورا؟

1085
01:21:53,200 --> 01:21:54,492
‫اونجاست‏!‏ اونجا‏!‏

1086
01:21:54,575 --> 01:21:55,908
‫ببین‏،‏ ببین‏!‏

1087
01:21:56,033 --> 01:21:57,908
‫هی‏!‏ کورا‏!‏

1088
01:21:58,033 --> 01:21:59,450
‫کورا‏،‏ همون‌جا بمون‏!‏

1089
01:22:13,658 --> 01:22:14,950
‫‏-‏ کورا‏.‏
‫‏-‏ کورا‏!‏

1090
01:22:14,992 --> 01:22:16,158
‫باید بریم بیاریمش‏.‏

1091
01:22:16,200 --> 01:22:17,450
‫جریان آب خیلی قویه‏.‏

1092
01:22:17,492 --> 01:22:19,158
‫خب‏،‏ اون یکی قایق نجات
‫تقریباً رسیده اونجا‏.‏

1093
01:22:19,200 --> 01:22:21,783
‫اون هواپیما تا 15 دقیقه
‫دیگه می‌ره توی آب‏.‏

1094
01:22:21,950 --> 01:22:23,658
‫خیلی خب‏،‏ من می‌رم بیارمش‏.‏

1095
01:22:23,700 --> 01:22:25,533
‫کوسه‌ها‏.‏ دیوونه شدی؟

1096
01:22:25,658 --> 01:22:28,908
‫- همه‌جا پر از کوسه‌ست‏.‏
‫- نه‏،‏ این قایق توئه‏.‏

1097
01:22:29,033 --> 01:22:30,158
‫هی‏،‏ نه‏،‏ صبر کن‏!‏

1098
01:22:36,700 --> 01:22:37,700
‫نه‏.‏

1099
01:22:39,533 --> 01:22:41,992
‫سریع شنا کن‏!‏ سریع‌تر شنا کن‏!‏

1100
01:22:42,158 --> 01:22:44,492
‫‏-‏ اون می‌تونه برسه‏.‏
‫‏-‏ اون می‌رسه‏.‏

1101
01:22:44,950 --> 01:22:46,158
‫کمکم کنید‏!‏

1102
01:22:46,992 --> 01:22:50,200
‫من آمریکایی‌ام‏!‏

1103
01:23:17,242 --> 01:23:18,575
‫رسید‏!‏ آره‏!‏

1104
01:23:18,700 --> 01:23:19,700
‫آره‏!‏

1105
01:23:24,866 --> 01:23:26,450
‫کورا‏،‏ هی‏.‏

1106
01:23:26,575 --> 01:23:27,950
‫کورا‏،‏ به من نگاه کن‏.‏

1107
01:23:28,908 --> 01:23:29,908
‫هی‏.‏

1108
01:23:31,241 --> 01:23:34,200
‫کورا‏،‏
‫ما می‌خوایم بریم شنا کنیم‏.‏

1109
01:23:34,408 --> 01:23:35,991
‫با همدیگه‏.‏ من و تو‏.‏

1110
01:23:36,116 --> 01:23:38,866
‫من می‌خوام همین‌جا بمونم‏،‏
‫پیش بابام‏.‏

1111
01:23:38,991 --> 01:23:40,908
‫نمی‌تونی اینجا بمونی‏،‏ کورا‏.‏

1112
01:23:40,950 --> 01:23:43,241
‫باید یه مسیر فرعی کوچیک
‫بریم‏،‏ باشه؟

1113
01:23:43,866 --> 01:23:46,283
‫آب داره میاد بالا‏،‏ کورا‏.‏

1114
01:23:46,450 --> 01:23:49,283
‫بابات ازت می‌خواد
‫یه دختر شجاع باشی‏،‏ باشه؟

1115
01:23:51,616 --> 01:23:53,616
‫خیلی خب‏،‏
‫بیا این رو تنت کنیم‏.‏

1116
01:23:54,658 --> 01:23:57,408
‫باشه؟ آفرین‏.‏

1117
01:23:58,741 --> 01:24:00,491
‫حالمون خوب می‌شه‏،‏ کورا‏.‏

1118
01:24:01,283 --> 01:24:02,741
‫از پسش برمیایم‏،‏ باشه؟

1119
01:24:03,908 --> 01:24:06,366
‫من این کمربند رو می‌اندازم
‫دور گردنم‏،‏

1120
01:24:06,408 --> 01:24:07,783
‫پشت کمرم‏،‏ باشه؟

1121
01:24:07,908 --> 01:24:11,033
‫و ازت می‌خوام موقع شنا کردن
‫بگیریش‏.‏ باشه؟

1122
01:24:11,158 --> 01:24:12,950
‫این رو ول نمی‌کنی‏،‏ باشه؟

1123
01:24:13,075 --> 01:24:14,533
‫- محکم نگهش دار‏.‏
‫- باشه‏.‏

1124
01:24:14,575 --> 01:24:16,033
‫هی‏،‏ داریم دور می‌شیم‏.‏

1125
01:24:16,075 --> 01:24:18,408
‫داریم دور می‌شیم‏،‏
‫داریم از اون‌ها دور می‌شیم‏.‏

1126
01:24:18,450 --> 01:24:20,991
‫مسیرت اشتباهه‏،‏ احمق‏.‏
‫برو سمت قایق‏!‏

1127
01:24:25,991 --> 01:24:28,491
‫کمربند رو بگیر‏،‏
‫کورا‏.‏ بگیرش‏.‏

1128
01:24:56,575 --> 01:24:57,866
‫صید رو ول کن!

1129
01:24:58,325 --> 01:24:59,325
‫صید رو ول کن!

1130
01:25:00,075 --> 01:25:03,241
‫ماهی‌ها رو دوباره بریزید توی آب!
‫زود باشید!

1131
01:25:40,241 --> 01:25:41,908
‫کوسه‏!‏ کوسه‏!‏

1132
01:25:57,241 --> 01:25:58,450
‫همه‌شون رفتن‏.‏

1133
01:25:59,075 --> 01:26:00,241
‫چرا رفتن؟

1134
01:26:01,450 --> 01:26:03,283
‫خدا می‌دونه‏.‏

1135
01:26:12,658 --> 01:26:16,533
‫چیزی نیست‏،‏ چیزی نیست‏.‏
‫همه‌چیز روبه‌راهه‏.‏

1136
01:26:16,658 --> 01:26:17,950
‫همه‌چیز درست می‌شه‏.‏

1137
01:26:18,075 --> 01:26:19,116
‫فکر کنم رفتن‏.‏

1138
01:26:19,158 --> 01:26:21,366
‫چیزیمون نمی‌شه‏.‏

1139
01:26:41,658 --> 01:26:42,658
‫آره‏.‏

1140
01:26:52,616 --> 01:26:54,199
‫عوضی‏.‏

1141
01:26:58,033 --> 01:27:01,033
‫اوه‏،‏ خدای من‏!‏

1142
01:28:24,241 --> 01:28:25,699
‫نامه‌هات رو نخوندم‏.‏

1143
01:28:28,408 --> 01:28:30,366
‫و حالا دیگه نمی‌تونم بخونمشون‏.‏

1144
01:28:30,408 --> 01:28:33,616
‫اون‌ها کف اقیانوس هستن‏.‏

1145
01:28:33,658 --> 01:28:36,949
‫راستش‏،‏ مهم نیست‏.‏

1146
01:28:38,908 --> 01:28:40,616
‫خودت می‌دونی چی نوشتم‏.‏

1147
01:28:41,866 --> 01:28:44,699
‫لیسا‏،‏ گوش کن‏،‏ من‏.‏‏.‏‏.‏

1148
01:28:44,699 --> 01:28:45,949
‫می‌دونم‏.‏

1149
01:28:46,491 --> 01:28:48,158
‫قوانینی هست‏.‏

1150
01:28:49,324 --> 01:28:51,866
‫و تو کاپیتان هستی‏.‏

1151
01:29:42,783 --> 01:29:45,283
‫بیا‏،‏ کورا‏.‏
‫بیا این رو بندازیم دورت‏.‏

1152
01:29:54,574 --> 01:29:57,449
‫یه مسیر فرعی کوچیک‏.‏ هوم؟

1153
01:29:58,241 --> 01:29:59,241
‫آره‏.‏

1154
01:30:00,241 --> 01:30:01,574
‫یه مسیر فرعی کوچیک‏.‏

1155
01:30:06,574 --> 01:30:08,158
‫هی‏!‏ هی‏،‏ سیگنال داریم‏.‏

1156
01:30:08,283 --> 01:30:10,658
‫آنتن داریم‏.‏ بن‏،‏ آنتن داریم‏!‏

1157
01:30:10,783 --> 01:30:11,991
‫گوشی‌ها کار می‌کنن‏!‏

1158
01:30:14,158 --> 01:30:16,074
‫تراشه حیوون خونگی.‏
‫گوشیت کو؟

1159
01:30:16,158 --> 01:30:17,741
‫می‌تونی گوشیت رو پیدا کنی؟

1160
01:30:18,949 --> 01:30:20,199
‫می‌تونم ببینمش؟

1161
01:30:23,991 --> 01:30:26,407
‫رمز عبورش تاریخ تولدشه‏.‏

1162
01:30:26,532 --> 01:30:28,032
‫[در حال جستجوی ردیاب‌ها]

1163
01:30:28,116 --> 01:30:29,366
‫[یک ردیاب پیدا شد]

1164
01:30:30,241 --> 01:30:32,241
‫اینجا‏.‏ می‌بینی؟

1165
01:30:39,907 --> 01:30:41,116
‫ممنون‏،‏ ناخدا‏.‏

1166
01:30:41,157 --> 01:30:43,824
‫ما به خاطر تمام کارهایی که برامون
‫کردید‏،‏ به خدمه‌تون مدیونیم‏.‏

1167
01:30:43,866 --> 01:30:44,907
‫ممنون‏.‏

1168
01:30:45,032 --> 01:30:47,116
‫زود باشید! قایق نجات رو ببینید‏.‏

1169
01:30:47,282 --> 01:30:49,116
‫قایق نجات‏.‏ اونجاست‏.‏

1170
01:30:51,574 --> 01:30:53,157
‫برادرم کجاست؟

1171
01:30:53,282 --> 01:30:54,782
‫اون باید همین‌جا باشه‏.‏

1172
01:30:54,907 --> 01:30:56,699
‫ردیاب می‌گه اون اینجاست‏.‏

1173
01:30:57,366 --> 01:30:58,366
‫فین؟

1174
01:30:58,407 --> 01:31:00,366
‫متأسفم‏،‏ کورا‏.‏

1175
01:31:01,324 --> 01:31:02,324
‫فین‏.‏

1176
01:31:09,616 --> 01:31:11,032
‫فین‏!‏ فین‏!‏

1177
01:31:11,157 --> 01:31:12,282
‫زویی‏!‏ فین‏!‏

1178
01:31:12,449 --> 01:31:14,032
‫فین‏،‏ فین‏!‏

1179
01:31:14,157 --> 01:31:15,616
‫ما رسیدیم‏.‏

1180
01:31:15,782 --> 01:31:17,324
‫کورا‏!‏ فین‏!‏ فین‏!‏

1181
01:31:24,741 --> 01:31:26,074
‫متأسفم‏.‏

1182
01:31:27,449 --> 01:31:28,907
‫اشکالی نداره‏،‏ کورا‏.‏

1183
01:31:39,699 --> 01:31:41,532
‫بکی؟ بکی؟

1184
01:31:41,657 --> 01:31:42,782
‫اون منتظرمه‏.‏

1185
01:32:45,949 --> 01:32:47,866
‫- بن؟
‫- منم‏.‏

1186
01:32:48,032 --> 01:32:51,032
‫اوه‏،‏ خدای من‏.‏ حالت خوبه؟

1187
01:32:51,157 --> 01:32:53,532
‫آره‏.‏
‫فکر کردم از دستت دادیم‏.‏

1188
01:32:53,657 --> 01:32:55,657
‫من خوبم‏.‏

1189
01:32:55,741 --> 01:32:57,574
‫‏-‏ بن‏.‏‏.‏‏.‏
‫‏-‏ بذار باهاش حرف بزنم‏!‏

1190
01:32:57,616 --> 01:32:58,657
‫شان‏.‏‏.‏‏.‏ اوه‏،‏ خدای من‏.‏

1191
01:32:58,741 --> 01:33:00,491
‫بابا همین الان پشت تلفنه‏.‏

1192
01:33:00,532 --> 01:33:01,657
‫بابایی‏،‏ اونجایی؟

1193
01:33:01,741 --> 01:33:03,741
‫من اینجام‏،‏ شان‏.‏ من همین‌جام‏.‏

1194
01:33:05,116 --> 01:33:06,199
‫کجایی؟

1195
01:33:07,116 --> 01:33:08,907
‫دارم میام خونه‏.‏

1196
01:33:09,074 --> 01:33:12,491
‫مامان‏،‏ اون داره میاد خونه‏.‏
‫اون داره میاد خونه‏!‏

1197
01:33:12,616 --> 01:33:14,741
‫بهت گفته بودم که میاد‏،‏
‫عزیزم‏.‏

1198
01:33:15,282 --> 01:33:16,574
‫دوستت دارم‏،‏ بابا‏.‏

1199
01:33:16,616 --> 01:33:19,491
‫منم دوستت دارم‏،‏ پسرم‏.‏
‫همه‌تون رو دوست دارم‏.‏

