﻿1
00:00:05,040 --> 00:00:06,720
درک مقیاس جنگ‏.‏‏.‏‏.‏

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,520
در جبهه اقیانوس آرام
و آسیا سخته‏.‏

3
00:00:09,560 --> 00:00:12,080
این جبهه از هاوایی تا برمه‏،‏

4
00:00:12,200 --> 00:00:15,040
از جزایر آلیوتی تا
هندوچین کشیده شده‏.‏

5
00:00:15,080 --> 00:00:18,520
سال 1942‏،‏ ایالات متحده
سربازهاش رو می‌فرسته‏.‏‏.‏‏.‏

6
00:00:18,560 --> 00:00:21,920
به جاهای دوری که بیشتر آمریکایی‌ها
حتی اسمشون رو هم نشنیده بودن‏.‏

7
00:00:21,960 --> 00:00:24,920
اون‌ها سرباز‏،‏ ملوان‏،‏
خلبان و تفنگدار دریایی.‏‏.‏‏.‏

8
00:00:24,960 --> 00:00:27,000
از هر شهر آمریکا‏ هستن.‏

9
00:00:27,040 --> 00:00:29,960
اون‌ها با دشمنی روبه‌رو می‌شن
که مرام اخلاقیش.‏‏.‏‏.‏

10
00:00:30,000 --> 00:00:32,120
تسلیم شدن رو مجاز نمی‌دونه‏.‏

11
00:00:34,240 --> 00:00:36,400
همه جنگ‌ها دنیا رو
تغییر می‌دن‏.‏

12
00:00:36,440 --> 00:00:38,400
اما هیچ‌کدومشون دنیا رو‏.‏.‏‏.‏

13
00:00:38,440 --> 00:00:40,240
مثل جنگ جهانی دوم‏ تغییر ندادن.‏

14
00:00:40,360 --> 00:00:44,120
ژاپن در حال پیشروی بود‏،‏
آلمان در حال پیشروی بود‏.‏

15
00:00:44,160 --> 00:00:46,600
هیچ‌کس نمی‌تونه کابوسی
رو تصور کنه‏.‏‏.‏‏.‏

16
00:00:46,640 --> 00:00:48,480
که اون‌ها قراره
به راه بندازن‏.‏

17
00:00:48,520 --> 00:00:51,000
مخرب‌ترین جنگ در تاریخ بشر‏.‏

18
00:00:51,040 --> 00:00:54,040
ناگهان‏،‏ دنیا زیر و رو می‌شه‏،‏

19
00:00:54,080 --> 00:00:55,920
و جهنم به پا می‌شه‏.‏

20
00:00:57,800 --> 00:01:01,160
غرب از سرعت پیشروی
شگفت‌زده شده‏.‏

21
00:01:01,560 --> 00:01:05,160
متفقین رو داریم‏،‏
که توسط سه قدرت بزرگ رهبری می‌شن‏.‏‏.‏‏.‏

22
00:01:05,200 --> 00:01:07,920
روزولت‏،‏ چرچیل‏،‏ استالین‏.‏‏.‏‏.‏

23
00:01:08,000 --> 00:01:09,720
مردانی که با‏.‏‏.‏‏.‏

24
00:01:09,840 --> 00:01:12,840
مسائل فوق‌العاده پیچیده
دست و پنجه نرم می‌کنن‏.‏

25
00:01:12,880 --> 00:01:17,560
این بزرگ‌ترین عملیات
نظامی تاریخ بشره‏.‏

26
00:01:17,600 --> 00:01:19,200
متفقین باید با هم متحد بشن‏،‏

27
00:01:19,240 --> 00:01:20,360
نه فقط از نظر نظامی‏،‏

28
00:01:20,400 --> 00:01:21,840
بلکه در مقیاس صنعتی‏.‏‏.‏‏.‏

29
00:01:21,880 --> 00:01:23,880
این یک دیدگاه جهانیه‏.‏

30
00:01:23,920 --> 00:01:25,600
اون‌ها باید در هر آب و
هوایی بجنگن‏،‏

31
00:01:25,640 --> 00:01:28,720
از قطب شمال تا جنگل‌های
اقیانوس آرام‏.‏‏.‏‏.‏

32
00:01:28,840 --> 00:01:33,040
تا بیابان‌های آفریقا و
اعماق اقیانوس‏.‏

33
00:01:35,480 --> 00:01:38,080
اما هیچ اطمینانی
به پیروزی نبود‏.‏

34
00:01:38,160 --> 00:01:41,600
قرار بود یک حمام خون
وحشتناک باشه‏.‏

35
00:01:41,640 --> 00:01:43,640
ما انسان‌ها رو در بدترین حالت
خودشون می‌بینیم‏،‏

36
00:01:43,680 --> 00:01:46,000
اینکه چطور با انسان‌های
دیگه رفتار می‌کنن‏.‏

37
00:01:46,040 --> 00:01:48,240
و اون‌ها رو در بهترین حالت
خودشون می‌بینیم‏،‏

38
00:01:48,320 --> 00:01:50,720
که حاضرن جونشون رو بدن تا
بقیه زنده بمونن‏.‏

39
00:01:50,800 --> 00:01:53,120
جنگ جهانی دوم نبردی بود‏.‏‏.‏‏.‏

40
00:01:53,200 --> 00:01:57,520
که فقط یک پیروز و یک مغلوب
می‌تونست داشته باشه‏.‏

41
00:02:10,040 --> 00:02:13,680
[گوادال‌کانال]

42
00:02:16,120 --> 00:02:17,720
[8‏ دسامبر 1941]

43
00:02:18,640 --> 00:02:20,320
[فیلیپین]

44
00:02:20,480 --> 00:02:23,360
ساعاتی بعد از حمله
به پرل هاربر‏،‏

45
00:02:23,440 --> 00:02:25,960
ژاپن به فیلیپین حمله می‌کنه‏.‏

46
00:02:28,440 --> 00:02:31,200
اون‌ها با یک حمله ویرانگر
شروع می‌کنن‏.‏‏.‏‏.‏

47
00:02:31,240 --> 00:02:34,240
علیه پایگاه هوایی آمریکا
در کلارک فیلد‏.‏‏.‏‏.‏

48
00:02:35,360 --> 00:02:38,280
بعد 35 هزار سرباز رو
پیاده می‌کنن و به سمت‏.‏‏.‏‏.‏

49
00:02:38,360 --> 00:02:40,560
پایتخت‏،‏ مانیل‏،‏
پیشروی می‌کنن‏.‏

50
00:02:44,080 --> 00:02:47,960
نیروهای آمریکایی و فیلیپینی
در هم کوبیده می‌شن‏.‏

51
00:02:54,880 --> 00:02:57,520
ظرف چند هفته‏،‏
مانیل تصرف می‌شه‏.‏

52
00:03:02,040 --> 00:03:04,360
یک طرح جنگی فیلیپینی
وجود داشت که‏،‏

53
00:03:04,440 --> 00:03:07,040
در صورت یک حمله بزرگ ژاپنی‏،‏

54
00:03:07,120 --> 00:03:10,080
نیروها به باتاآن
عقب‌نشینی می‌کردن‏.‏

55
00:03:12,520 --> 00:03:16,960
باتاآن از نظر استراتژیک
کنار خلیج مانیل قرار داره‏.‏

56
00:03:17,000 --> 00:03:18,440
این یک شبه‌جزیره صخره‌ایه‏.‏

57
00:03:18,480 --> 00:03:19,920
دو آتشفشان خاموش داره‏.‏‏.‏‏.‏

58
00:03:19,960 --> 00:03:21,400
که وسطش قرار گرفتن‏،‏

59
00:03:21,440 --> 00:03:24,040
و برای همین یک زمین دفاعی
واقعاً خوبیه‏.‏

60
00:03:25,480 --> 00:03:30,200
در 23 دسامبر 1941‏،‏
نیروهای آمریکایی و فیلیپینی‏.‏‏.‏‏.‏

61
00:03:30,280 --> 00:03:33,840
عقب‌نشینی خودشون رو به شبه‌جزیره
باتاآن شروع می‌کنن‏.‏

62
00:03:37,840 --> 00:03:39,840
این عقب‌نشینی آشفته
رو داریم‏.‏

63
00:03:41,880 --> 00:03:45,040
حدود صد هزار سرباز
آمریکایی و فیلیپینی‏،‏

64
00:03:45,120 --> 00:03:48,960
و باید 25 هزار غیرنظامی
رو هم اضافه کنیم‏،‏

65
00:03:49,000 --> 00:03:52,480
فیلیپینی و همچنین آمریکایی‏،‏
حالا ناامیدانه سعی دارن.‏‏.‏‏.‏

66
00:03:52,520 --> 00:03:54,480
از ژاپنی‌های مهاجم‏ فرار کنن.‏

67
00:03:57,520 --> 00:04:00,040
همون‌طور که نیروها
عقب‌نشینی می‌کنن‏،‏

68
00:04:00,080 --> 00:04:01,920
ژاپنی‌ها به دنبال کردن.‏‏.‏‏.‏

69
00:04:01,960 --> 00:04:05,040
یک حمله برنامه‌ریزی‌شده
و هماهنگ‌شده‏ ادامه می‌دن.‏‏.‏‏.‏

70
00:04:05,080 --> 00:04:08,400
که مستعمرات بریتانیا و
هلند رو هدف گرفته‏.‏

71
00:04:12,400 --> 00:04:17,240
اون‌ها قبلاً به برمه‏،‏
بورنئو و مالایا حمله کرده بودن‏.‏

72
00:04:17,360 --> 00:04:20,680
اون‌ها هنگ‌کنگ رو در روز
کریسمس تصرف می‌کنن‏،‏

73
00:04:20,800 --> 00:04:24,000
بعد بیشتر به سمت مالایا
پیشروی می‌کنن‏.‏

74
00:04:24,040 --> 00:04:27,720
مالایا یک منطقه جنگلی
دشوار محسوب می‌شه‏.‏

75
00:04:29,520 --> 00:04:30,960
اما ژاپنی‌ها‏،‏

76
00:04:31,040 --> 00:04:34,480
با استفاده از پیاده‌نظام
دوچرخه‌سوار و چند تانک‏،‏

77
00:04:34,520 --> 00:04:37,080
موفق می‌شن به سمت جنوب
پیشروی کنن‏.‏‏.‏‏.‏

78
00:04:37,720 --> 00:04:40,320
به جزیره سنگاپور‏.‏‏.‏‏.‏

79
00:04:40,400 --> 00:04:43,960
که به جبل‌الطارق شرق معروفه‏.‏

80
00:04:46,200 --> 00:04:49,320
سنگاپور پایگاه
نظامی ما بود‏،‏

81
00:04:49,400 --> 00:04:53,400
با تأسیسات عظیم دریاییش‏.‏.‏‏.‏

82
00:04:53,440 --> 00:04:55,400
توپ‌هایی که رو
به دریا بودن‏.‏‏.‏‏.‏

83
00:04:55,440 --> 00:04:57,720
تا بتونه از اون موقعیت
محافظت کنه‏،‏

84
00:04:57,800 --> 00:05:00,480
و واقعاً یک ستاد نظامی‏.‏‏.‏‏.‏

85
00:05:00,520 --> 00:05:03,320
برای امپراتوری در خاور دور‏.‏

86
00:05:03,400 --> 00:05:06,600
اون‌ها حمله خودشون رو
در 8 فوریه شروع می‌کنن‏.‏

87
00:05:15,720 --> 00:05:17,680
وینستون چرچیل‏،‏ در لندن‏،‏

88
00:05:17,800 --> 00:05:19,360
با وحشت نظاره‌گره‏.‏

89
00:05:19,520 --> 00:05:20,880
اون یک مرد امپراتوریه‏.‏

90
00:05:20,920 --> 00:05:23,200
اون بارها گفته بود‏،‏
به قدرت نرسیده‏.‏‏.‏‏.‏

91
00:05:23,240 --> 00:05:26,120
تا بر انحلال امپراتوری
اعلیحضرت نظارت کنه‏،‏

92
00:05:26,160 --> 00:05:30,520
اما این امپراتوری جلوی چشماش
در حال فروپاشیه‏.‏

93
00:05:30,560 --> 00:05:33,440
چرچیل نمی‌تونه از
دفاع بریتانیا‏.‏.‏‏.‏

94
00:05:33,480 --> 00:05:35,600
و نبرد اقیانوس اطلس‏
دست بکشه.‏

95
00:05:36,920 --> 00:05:38,680
اون نمی‌تونه ریسک کنه‏.‏‏.‏‏.‏

96
00:05:38,720 --> 00:05:40,600
که کل دریای مدیترانه‏،‏

97
00:05:40,640 --> 00:05:42,640
شمال آفریقا‏،‏
و خاورمیانه رو‏.‏‏.‏‏.‏

98
00:05:42,680 --> 00:05:44,240
به نیروهای محور ببازه‏.‏

99
00:05:44,360 --> 00:05:45,880
پس چی باید از دست بره؟

100
00:05:45,960 --> 00:05:47,920
متأسفانه برای چرچیل‏،‏

101
00:05:47,960 --> 00:05:50,120
اون باید در مورد دفاع
در خاور دور‏.‏‏.‏‏.‏

102
00:05:50,160 --> 00:05:51,880
صرفه‌جویی کنه‏.‏

103
00:05:51,960 --> 00:05:55,440
این برای بریتانیا خیلی زیاده که
بتونه از پسش بربیاد‏.‏

104
00:05:56,280 --> 00:05:58,000
[فوریه 1942]

105
00:05:58,640 --> 00:06:00,400
[سنگاپور]

106
00:06:00,600 --> 00:06:04,920
ژاپنی‌ها از اشتباهات نظامی بریتانیا
سوءاستفاده می‌کنن‏.‏‏.‏‏.‏

107
00:06:05,040 --> 00:06:07,520
و جزیره رو فقط در هفت روز
تصرف می‌کنن‏.‏

108
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
ده‌ها هزار نفر از نیروهای
مشترک‌المنافع‏.‏‏.‏‏.‏

109
00:06:12,040 --> 00:06:14,360
به دام افتاده و
زندانی می‌شن‏.‏

110
00:06:17,440 --> 00:06:20,560
سنگاپور پایه و اساس
گرانیتی‏.‏‏.‏‏.‏

111
00:06:20,640 --> 00:06:24,640
امپراتوری بریتانیا در آسیا بود‏،‏
و بوم‏.‏‏.‏‏.‏

112
00:06:24,760 --> 00:06:27,600
در عرض چند روز‏،‏ سقوط می‌کنه‏.‏

113
00:06:33,800 --> 00:06:35,960
این ایده که نیروهای ژاپنی‏.‏‏.‏‏.‏

114
00:06:36,000 --> 00:06:38,200
می‌تونن وارد این مکان
تاریخی بشن‏،‏

115
00:06:38,240 --> 00:06:42,040
یک نماد واقعی از قدرت و اعتبار
بریتانیا در آسیا‏،‏

116
00:06:42,080 --> 00:06:44,520
و اون رو در چنین مدت کوتاهی
تصرف کنن‏.‏‏.‏‏.‏

117
00:06:44,560 --> 00:06:48,160
از نظر ژاپنی‌ها کاملاً
فوق‌العاده‌ست‏.‏

118
00:06:48,280 --> 00:06:51,400
این لحظه سقوط رم
برای بریتانیا.‏‏.‏‏.‏

119
00:06:51,480 --> 00:06:53,680
در امپراتوری آسیاییشه.‏

120
00:06:53,800 --> 00:06:56,720
ژاپن وارد جنگ شده‏.‏‏.‏‏.‏

121
00:06:56,840 --> 00:07:00,520
و در حال ویران کردن سرزمین‌های
زیبا‏،‏ حاصلخیز‏،‏ پررونق‏،‏

122
00:07:00,600 --> 00:07:04,320
و پرجمعیت خاور دور هست‏.‏

123
00:07:04,360 --> 00:07:06,480
امپراتوری بریتانیا
حالا برای قرن‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

124
00:07:06,520 --> 00:07:09,920
قدرتمندترین امپراتوری بود که
دنیا تا به حال دیده بود‏.‏

125
00:07:10,000 --> 00:07:12,320
ژاپنی‌ها اون رو مثل
یک تخم‌مرغ شکستن‏.‏

126
00:07:15,440 --> 00:07:17,640
تا زمانی که شوک پرل هاربر‏،‏

127
00:07:17,680 --> 00:07:19,160
می‌دونید‏،‏ از بین می‌ره‏،‏

128
00:07:19,200 --> 00:07:22,000
ژاپنی‌ها امپراتوری
خودشون رو‏.‏‏.‏‏.‏

129
00:07:22,080 --> 00:07:24,400
ظاهراً یک‌شبه گسترش دادن‏.‏

130
00:07:28,040 --> 00:07:32,520
حمله آسیایی ژاپن دو هدف
اصلی جنگی داره‏.‏‏.‏‏.‏

131
00:07:32,640 --> 00:07:35,440
اول‏،‏ تصرف مواد خام‏.‏‏.‏‏.‏

132
00:07:35,520 --> 00:07:37,880
مثل نفت و لاستیک‏.‏‏.‏‏.‏

133
00:07:37,920 --> 00:07:41,440
دوم‏،‏ جایگزینی قدرت‌های
استعماری غربی‏.‏‏.‏‏.‏

134
00:07:41,520 --> 00:07:45,040
که مدت‌ها بر منطقه
تسلط داشتن‏.‏‏.‏‏.‏

135
00:07:45,160 --> 00:07:47,760
و ایجاد یک امپراتوری
برای خودشون‏.‏

136
00:07:49,320 --> 00:07:52,400
این یکی از
جسورانه‌ترین حملات‏.‏‏.‏‏.‏

137
00:07:52,440 --> 00:07:53,680
در تاریخ نظامیه‏.‏

138
00:07:57,480 --> 00:08:02,000
اواخر 1941‏،‏ اوایل 1942‏،‏ هر هفته‏،‏
تقریباً هر روز‏،‏ خبرهای خوب می‌رسید‏.‏

139
00:08:02,080 --> 00:08:04,560
تقریباً هر روز‏،‏
خبرهای خوب می‌رسید‏.‏

140
00:08:05,400 --> 00:08:07,880
اون‌ها دارن آسیا رو
آزاد می‌کنن‏.‏

141
00:08:07,920 --> 00:08:11,520
اون‌ها دارن قدرت استعماری
سفیدپوست غربی رو عقب می‌رونن‏.‏

142
00:08:14,800 --> 00:08:17,480
سرعت و دامنه حمله ژاپنی‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

143
00:08:17,560 --> 00:08:19,360
دنیا رو متحیر می‌کنه‏.‏

144
00:08:20,920 --> 00:08:24,200
یک سال قبل‏،‏
ژنرال تومویوکی یاماشیتا‏،‏

145
00:08:24,280 --> 00:08:27,040
فرمانده حمله به فیلیپین‏،‏

146
00:08:27,160 --> 00:08:31,360
با متحد محور ژاپن‏،‏ آلمان نازی‏،‏
مشورت می‌کنه‏.‏

147
00:08:31,440 --> 00:08:33,680
ژاپن مشتاقه که تاکتیک‌های‏.‏‏.‏‏.‏

148
00:08:33,720 --> 00:08:36,000
بلیتزکریگ ورماخت رو
با یک جبهه جنگی‏.‏‏.‏‏.‏

149
00:08:36,040 --> 00:08:38,640
کاملاً متفاوت تطبیق بده‏.‏

150
00:08:41,440 --> 00:08:44,000
اون واقعاً بلیتزکریگ آلمان‏،‏

151
00:08:44,040 --> 00:08:45,840
جنگ برق‌آسای آلمان
رو تحسین می‌کرد‏،‏

152
00:08:45,880 --> 00:08:47,960
و اون بلیتزکریگ آلمان رو‏.‏‏.‏‏.‏

153
00:08:48,040 --> 00:08:52,920
به عنوان الگویی برای جنگ آینده
ژاپن در جنوب شرقی آسیا قرار داد‏.‏

154
00:08:53,000 --> 00:08:56,960
پس ما باید دشمن رو غافلگیر کنیم‏.‏
باید سریع باشیم‏.‏

155
00:09:00,280 --> 00:09:02,840
همیشه حرکته‏،‏ حرکت‏،‏ حرکت‏.‏

156
00:09:02,880 --> 00:09:05,080
برای دشمن‏،‏ برای دشمنشون‏،‏
برای متفقین‏،‏

157
00:09:05,160 --> 00:09:07,040
به نظر می‌رسه ژاپنی‌ها
حتی فکر نمی‌کنن‏.‏‏.‏‏.‏

158
00:09:07,080 --> 00:09:09,400
که دارن چی‌کار می‌کنن‏،‏
چون خیلی سریع حرکت می‌کنن‏.‏‏.‏‏.‏

159
00:09:09,440 --> 00:09:12,440
و دائماً در حال حرکتن‏.‏

160
00:09:12,480 --> 00:09:15,800
اما این یک نوع اثر شوک
روی نیروهای اونجا داره‏.‏‏.‏‏.‏

161
00:09:15,840 --> 00:09:18,440
که دارن سعی می‌کنن از
شبه‌جزیره دفاع کنن‏.‏

162
00:09:21,920 --> 00:09:25,680
ژاپنی‌ها یاد گرفتن
سریع حرکت کنن‏،‏

163
00:09:25,760 --> 00:09:27,360
مخفیانه حرکت کنن‏.‏

164
00:09:27,440 --> 00:09:29,400
اون‌ها شب‌ها خوب می‌جنگن‏،‏

165
00:09:29,440 --> 00:09:32,280
که بیشتر ارتش‌ها توی
اون خوب نیستن‏.‏

166
00:09:32,320 --> 00:09:34,640
اون‌ها توی هنر عملیاتی
خیلی خوبن‏.‏‏.‏‏.‏

167
00:09:34,680 --> 00:09:37,240
به نقاط قوت حمله نکن‏،‏
دشمن رو محاصره کن‏،‏

168
00:09:37,280 --> 00:09:40,520
اون‌ها رو توی موقعیت‌های غیرقابل دفاع
چه از نظر زمان چه از نظر مکان قرار بده‏.‏

169
00:09:40,560 --> 00:09:43,160
و از این رو‏،‏ این موضوع بسیاری
از پیروزی‌های اون‌ها رو‏.‏‏.‏‏.‏

170
00:09:43,200 --> 00:09:44,880
در اوایل جنگ تعریف می‌کنه‏.‏

171
00:09:45,920 --> 00:09:49,000
بریتانیایی‌ها ژاپنی‌ها
رو دست‌کم گرفتن‏.‏

172
00:09:49,040 --> 00:09:50,920
فکر می‌کنم بخشی از اون
نژادپرستی بود‏.‏

173
00:09:50,960 --> 00:09:53,200
فکر می‌کنم اون‌ها
شگفت‌زده شده بودن‏.‏‏.‏‏.‏

174
00:09:53,240 --> 00:09:56,280
که یک نژاد غیراروپایی
می‌تونه اروپایی‌ها رو‏.‏‏.‏‏.‏

175
00:09:56,320 --> 00:09:57,520
در نبرد شکست بده‏.‏

176
00:09:59,000 --> 00:10:01,720
اون‌ها مردم آسیا رو
قادر نمی‌دونستن‏.‏‏.‏‏.‏

177
00:10:01,760 --> 00:10:03,560
به کاری که ژاپنی‌ها
دارن می‌کنن‏.‏

178
00:10:03,640 --> 00:10:06,440
بعد از اینکه ژاپنی‌ها
در مالایا پیاده شدن‏،‏

179
00:10:06,480 --> 00:10:07,920
فرماندار سنگاپور‏،‏

180
00:10:08,000 --> 00:10:10,640
سر شنتون توماس‏،‏
ظاهراً می‌گه‏،‏

181
00:10:10,720 --> 00:10:14,200
خب‏،‏ فکر کنم باید این مردای کوچولو
رو بیرون بندازید‏.‏

182
00:10:17,800 --> 00:10:19,880
اما غرور بریتانیایی حریف‏.‏‏.‏‏.‏

183
00:10:19,920 --> 00:10:22,520
قدرت نظامی ژاپن نمی‌شه‏.‏

184
00:10:24,480 --> 00:10:26,520
همیشه این جناح.‏‏.‏‏.‏

185
00:10:26,640 --> 00:10:29,240
توی ارتش امپراتوری ژاپن
به نام کودوها‏ وجود داشت،‏

186
00:10:29,280 --> 00:10:31,960
جناح راه امپراتوری‏،‏
که اعتقادشون این بود‏،‏

187
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
به خاطر روحیه جنگندگی
فوق‌العاده ژاپن‏.‏‏.‏‏.‏

188
00:10:35,080 --> 00:10:37,320
در خون سربازانشون‏،‏

189
00:10:37,360 --> 00:10:39,160
ما می‌تونیم بر شانسمون
غلبه کنیم‏.‏

190
00:10:39,200 --> 00:10:41,640
و این واقعاً بین
سربازها جا افتاده‏.‏

191
00:10:43,160 --> 00:10:45,640
پس این روحیه همبستگی‏.‏‏.‏‏.‏

192
00:10:45,680 --> 00:10:47,400
توی ارتش ژاپن‏ وجود داشت.‏

193
00:10:47,440 --> 00:10:49,520
این روحیه با این باور
به بوشیدو هدایت می‌شه‏،‏

194
00:10:49,560 --> 00:10:51,720
راه و رسم جنگجو.‏

195
00:10:53,240 --> 00:10:55,880
نظم و انضباط نظامی ژاپن
با اقدامات‏.‏‏.‏‏.‏

196
00:10:55,920 --> 00:10:58,840
فیزیکی خشن القا می‌شه‏.‏

197
00:10:58,920 --> 00:11:02,160
افسران به افسران جزء
بدرفتاری می‌کنن‏،‏

198
00:11:02,240 --> 00:11:05,760
که اون‌ها هم به نوبه خودشون
با سربازها بدرفتاری می‌کنن‏.‏

199
00:11:05,920 --> 00:11:07,480
توی دفتر خاطرات‏.‏‏.‏‏.‏

200
00:11:07,520 --> 00:11:09,960
و توی نامه‌هایی که به خونه
می‌فرستادن مردم می‌گفتن‏،‏

201
00:11:10,000 --> 00:11:11,200
امروز کتک خوردم‏.‏

202
00:11:11,240 --> 00:11:12,800
سیلی خوردم‏.‏ مشت خوردم‏.‏

203
00:11:12,840 --> 00:11:15,960
قنداق تفنگ به شکمم خورد‏.‏

204
00:11:16,040 --> 00:11:20,400
مقدار زیادی بدرفتاری
آیینی وجود داره‏‏.‏‏.‏‏.‏

205
00:11:20,440 --> 00:11:22,840
زمانی که دارن چیزی رو
تجربه می‌کنن‏.‏‏.‏‏.‏

206
00:11:22,880 --> 00:11:24,920
که بهش ‫"درس‌ها‫" گفته می‌شد‏.‏

207
00:11:26,720 --> 00:11:28,880
همه‌چیز درباره خودگذشتگیه‏.‏

208
00:11:28,920 --> 00:11:31,920
اون‌ها همه‌اش دنبال سرکوب کردن
نیازها و خواسته‌های فردی هستن‏.‏‏.‏‏.‏

209
00:11:31,960 --> 00:11:34,040
به‌خاطر هر چیزی که ملت
بهش نیاز داره‏،‏

210
00:11:34,080 --> 00:11:37,400
به‌خاطر هر چیزی که امپراتور
ممکنه نیاز داشته باشه‏.‏

211
00:11:40,440 --> 00:11:42,440
فقط توی دو ماه جنگ‏،‏

212
00:11:42,520 --> 00:11:45,720
ژاپن به بیشتر
اهدافش رسیده‏.‏‏.‏‏.‏

213
00:11:45,800 --> 00:11:49,000
و به‌نظر می‌رسه داره
توی جنگ برنده می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏

214
00:11:49,080 --> 00:11:51,440
به‌جز توی فیلیپین‏،‏

215
00:11:51,480 --> 00:11:55,200
جایی که نیروهای آمریکایی و فیلیپینی
دارن مقاومت می‌کنن‏.‏

216
00:12:03,000 --> 00:12:04,720
[فوریه 1942]

217
00:12:05,520 --> 00:12:07,120
[فیلیپین]

218
00:12:07,160 --> 00:12:08,840
بعد از بیشتر از یک ماه جنگ‏،‏

219
00:12:08,920 --> 00:12:10,800
نیروهای آمریکایی
و فیلیپینی‏.‏‏.‏‏.‏

220
00:12:10,920 --> 00:12:13,360
همچنان در برابر ژاپنی‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

221
00:12:13,400 --> 00:12:16,360
روی شبه‌جزیره باتاآن‏
مقاومت می‌کنن.‏

222
00:12:16,440 --> 00:12:19,520
اما تدارکات‏،‏ غذا و مهمات‏.‏‏.‏‏.‏

223
00:12:19,640 --> 00:12:22,560
دارن به شکل خطرناکی
تموم می‌شن‏.‏

224
00:12:22,680 --> 00:12:24,560
تدارکات‏،‏ آذوقه‏،‏ مهمات‏،‏

225
00:12:24,640 --> 00:12:26,680
توی جزایر فیلیپین
پخش‌وپلا شدن‏،‏

226
00:12:26,720 --> 00:12:29,640
و اونجایی نیستن که مدافعان
بهشون نیاز دارن‏.‏

227
00:12:30,640 --> 00:12:33,520
نیروهای آمریکایی حالا
کاملاً محاصره‏.‏‏.‏‏.‏

228
00:12:33,560 --> 00:12:35,720
و تک‌افتاده شدن‏.‏

229
00:12:39,560 --> 00:12:42,680
چیزهایی رو که برای زنده موندن
نیاز دارن ندارن‏.‏

230
00:12:43,000 --> 00:12:45,440
سربازها بخش زیادی
از وقتشون رو‏.‏‏.‏‏.‏

231
00:12:45,480 --> 00:12:47,200
فقط صرف پیدا کردن
غذا می‌کنن‏.‏

232
00:12:47,240 --> 00:12:49,360
هر مار‏،‏ میمون‏،‏

233
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
یا هر چیزی توی
شبه‌جزیره باتاآن‏.‏‏.‏‏.‏

234
00:12:52,240 --> 00:12:53,920
یه طعمه به حساب میاد‏.‏

235
00:12:54,800 --> 00:12:57,200
فرمانده کل نیروهای
آمریکایی‏.‏‏.‏‏.‏

236
00:12:57,240 --> 00:12:59,280
و فیلیپینی توی فیلیپین‏،‏

237
00:12:59,360 --> 00:13:01,800
ژنرال کاریزماتیک و جنجالی‏،‏

238
00:13:01,880 --> 00:13:04,760
داگلاس مک‌آرتور هست‏.‏

239
00:13:04,800 --> 00:13:07,160
مک‌آرتور پسر یکی از قهرمان‌های
جنگ داخلیه‏.‏

240
00:13:07,200 --> 00:13:11,960
اون بااعتمادبه‌نفس‏،‏ شجاع و یه رهبر
کارکشته توی میدون جنگه‏.‏

241
00:13:12,640 --> 00:13:15,720
مک‌آرتور التماس می‌کنه که
نیروی بیشتری بفرستن‏،‏

242
00:13:15,760 --> 00:13:17,720
تدارکات بیشتر‏،‏
کشتی‌های بیشتر‏،‏

243
00:13:17,760 --> 00:13:19,320
اما هیچ‌کدوم از این‌ها
در کار نیست‏.‏

244
00:13:19,360 --> 00:13:21,560
آمریکا اصلاً
این چیزها رو نداره‏.‏

245
00:13:21,880 --> 00:13:24,880
از اون طرف ژاپنی‌ها‏،‏
البته که دارن.‏‏.‏‏.‏

246
00:13:24,920 --> 00:13:26,680
سراغ نیروهای مک‌آرتور‏ میان.‏

247
00:13:26,720 --> 00:13:29,240
اون‌ها می‌دونن نمی‌تونن ارتشی مثل
این رو با مک‌آرتور رها کنن‏.‏‏.‏‏.‏

248
00:13:29,280 --> 00:13:31,880
و فیلیپین رو اشغال‌شده
فرض کنن‏.‏

249
00:13:33,920 --> 00:13:37,040
[واشنگتن]

250
00:13:37,760 --> 00:13:40,560
توی واشینگتن‏،‏
رئیس‌جمهور روزولت با‏.‏‏.‏‏.‏

251
00:13:40,640 --> 00:13:42,520
موقعیت بسیار سختی روبه‌روئه‏.‏

252
00:13:42,640 --> 00:13:46,200
مردم آمریکا انتظار دارن از
نیروها حمایت بشه‏،‏

253
00:13:46,240 --> 00:13:49,360
اما اون می‌دونه تأمین تدارکات
و تقویت باتاآن‏.‏‏.‏‏.‏

254
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
غیرممکنه‏.‏

255
00:13:51,440 --> 00:13:54,560
همچنین‏،‏ هم به دلایل سیاسی
و هم نمادین‏،‏

256
00:13:54,680 --> 00:13:56,840
اون باید ژنرال
مک‌آرتور رو‏.‏‏.‏‏.‏

257
00:13:56,880 --> 00:13:59,000
از فیلیپین خارج کنه‏.‏

258
00:13:59,080 --> 00:14:02,400
نمی‌شد اجازه داد
مک‌آرتور اسیر بشه‏.‏

259
00:14:02,440 --> 00:14:03,880
اصلاً امکانش نبود‏،‏

260
00:14:03,920 --> 00:14:06,800
چون برای روحیه آمریکایی‌ها
خیلی بد می‌شد‏.‏

261
00:14:06,880 --> 00:14:09,920
نمی‌شه گذاشت مردی
مثل اون سقوط کنه‏.‏

262
00:14:10,000 --> 00:14:11,480
اون یه شخصیت تاریخیه‏.‏

263
00:14:14,640 --> 00:14:17,440
مک‌آرتور هر کاری از دستش
برمیاد می‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏

264
00:14:17,480 --> 00:14:19,680
تا به نیروهاش توی
باتاآن روحیه بده‏،‏

265
00:14:19,720 --> 00:14:21,960
و حاضره تا پای مرگ وایسته.‏

266
00:14:23,080 --> 00:14:25,720
اما اف‌دی‌آر به مک‌آرتور
دستور میده‏.‏‏.‏‏.‏

267
00:14:25,760 --> 00:14:27,520
فیلیپین رو ترک کنه‏.‏

268
00:14:29,360 --> 00:14:31,520
[11‏ مارچ 1942]

269
00:14:31,640 --> 00:14:35,160
سه هفته بعد‏،‏
اون یه عملیات نجات می‌فرسته‏،‏

270
00:14:35,240 --> 00:14:37,960
و مک‌آرتور به همراه همسر
و پسر کوچیکش‏،‏

271
00:14:38,040 --> 00:14:41,360
با یه قایق اژدرافکن کوچیک‏،‏
فیلیپین رو ترک می‌کنه‏.‏

272
00:14:43,680 --> 00:14:46,800
اون قول میده‏:‏ ‏"‏من برمی‌گردم‏"‏‏.‏

273
00:14:46,880 --> 00:14:50,960
و این تعهد اون
به مردم آمریکاست‏،‏

274
00:14:51,040 --> 00:14:52,920
اما مهم‌تر از اون‏،‏ به خودشه‏.‏

275
00:14:55,000 --> 00:14:58,200
با علم به اینکه آمریکا
باید ایستادگی کنه‏،‏

276
00:14:58,280 --> 00:15:02,320
ژنرال مک‌آرتور آخرین دستورش
رو به نیروهاش میده‏.‏

277
00:15:03,920 --> 00:15:07,800
مک‌آرتور به پادگان دستور میده
تا آخرین نفر بجنگن‏،‏

278
00:15:07,880 --> 00:15:10,440
که کاملاً غیرواقع‌بینانه‌ست‏.‏

279
00:15:13,720 --> 00:15:16,800
سربازها توی چادرهای
درمانی دارن می‌میرن‏.‏‏.‏‏.‏

280
00:15:16,840 --> 00:15:19,240
صرفاً به‌خاطر اینکه داروی کافی
برای نجاتشون وجود نداره‏.‏

281
00:15:19,280 --> 00:15:21,200
پس همه افراد توی وضعیت
ضعیفی هستن‏.‏

282
00:15:21,240 --> 00:15:23,520
اما دفاعشون واقعاً
قهرمانانه‌ست‏.‏

283
00:15:27,040 --> 00:15:29,840
اما سربازهای روی باتاآن
متوجه می‌شن‏.‏‏.‏‏.‏

284
00:15:29,880 --> 00:15:31,880
که دارن قربانی می‌شن‏.‏

285
00:15:33,680 --> 00:15:36,880
برای همین شعر
‏"‏عوضی‌های جنگجوی باتاآن‏"‏.‏‏.‏‏.‏

286
00:15:36,920 --> 00:15:39,000
توسط روزنامه‌نگاری
به اسم هولت‏ نوشته می‌شه.‏

287
00:15:39,040 --> 00:15:41,080
‏"‏عوضی‌های
جنگجوی باتاآن‏.‏‏.‏‏.‏

288
00:15:41,160 --> 00:15:43,720
‏نه مادری‏،‏ نه پدری‏،‏
نه عمو سام‏،‏

289
00:15:43,760 --> 00:15:47,320
‏نه عمه‌ای‏،‏ نه عمویی‏،‏ نه پسرعمویی‏،‏
نه خواهرزاده‌ای‏،‏

290
00:15:47,360 --> 00:15:49,760
‏نه قرصی‏،‏ نه هواپیمایی‏،‏
نه توپخانه‌ای‏.‏

291
00:15:49,800 --> 00:15:51,400
و هیچ‌کدام هم عین
خیالشان نیست‏.‏‏"‏

292
00:15:51,440 --> 00:15:53,480
برای تمام کسانی که توی باتاآن
جا مونده بودن‏،‏

293
00:15:53,520 --> 00:15:55,840
مطمئنم دقیقاً همین
فکر رو می‌کردن‏.‏

294
00:15:57,640 --> 00:16:00,680
[9‏ آوریل 1942]

295
00:16:02,640 --> 00:16:03,520
[باتاآن]

296
00:16:03,560 --> 00:16:05,320
بعد از چهار ماه خستگی‏،‏

297
00:16:05,400 --> 00:16:08,160
گرسنگی و بیماری‏.‏‏.‏‏.‏

298
00:16:08,280 --> 00:16:11,240
پادگان باتاآن تسلیم می‌شه‏.‏

299
00:16:14,760 --> 00:16:17,600
اما مصیبتشون تازه
داره شروع می‌شه‏.‏

300
00:16:19,000 --> 00:16:20,960
ژاپنی‌ها انتظار نداشتن‏.‏‏.‏‏.‏

301
00:16:21,000 --> 00:16:23,800
این‌ همه از مدافعان متحدین
توی فیلیپین‏.‏‏.‏‏.‏

302
00:16:23,840 --> 00:16:26,520
واقعاً تسلیم بشن و
به اسارت دربیان‏.‏

303
00:16:32,120 --> 00:16:35,400
یکی از چیزهایی که توی
ارتش ژاپن بهت یاد میدن‏.‏‏.‏‏.‏

304
00:16:35,440 --> 00:16:37,720
اینه که نباید تسلیم بشی‏.‏

305
00:16:37,760 --> 00:16:39,240
با این کار مایه ننگ
خانواده‌ات می‌شی‏.‏

306
00:16:39,280 --> 00:16:41,160
مایه ننگ خونه‌ات‏،‏ روستات‏،‏

307
00:16:41,280 --> 00:16:43,280
کشورت و امپراتور می‌شی‏.‏

308
00:16:43,480 --> 00:16:45,200
تسلیم شدن مایه بی‌آبروییه‏،‏

309
00:16:45,280 --> 00:16:47,520
نه‌تنها برای خودت‏،‏
بلکه برای خانواده‌ات‏.‏

310
00:16:47,560 --> 00:16:50,120
هر کسی که تسلیم بشه‏،‏
ذاتاً مایه ننگه‏.‏

311
00:16:52,400 --> 00:16:55,320
این ایده که تسلیم بشی‏.‏‏.‏‏.‏

312
00:16:55,360 --> 00:16:58,040
و بعد انتظار داشته باشی
باهات با احترام رفتار بشه‏،‏

313
00:16:58,080 --> 00:17:01,160
بعد از چنین کاری‏،‏
واقعاً.‏‏.‏‏.‏

314
00:17:01,280 --> 00:17:03,280
برای خیلی از
سربازهای ژاپنی‏ منزجرکننده‌ست.‏

315
00:17:05,600 --> 00:17:08,520
ژاپنی‌ها 75 هزار
نیروی آمریکایی‏.‏‏.‏‏.‏

316
00:17:08,560 --> 00:17:10,280
و فیلیپینی رو پیاده
می‌برن‏.‏‏.‏‏.‏

317
00:17:10,320 --> 00:17:14,000
به یه اردوگاه اسرا
توی 105 کیلومتری شمال باتاآن‏.‏

318
00:17:15,760 --> 00:17:18,920
این مردها خسته و کوفته‌ان‏.‏
‏سوءتغذیه دارن‏.‏

319
00:17:18,960 --> 00:17:21,400
ژاپنی‌ها‏.‏‏.‏‏.‏
اون‌ها رو به صف می‌کنن‏،‏

320
00:17:21,480 --> 00:17:24,240
و پیاده راهیشون می‌کنن‏.‏

321
00:17:24,320 --> 00:17:26,400
توی دمای 43 درجه‏.‏‏.‏‏.‏

322
00:17:26,480 --> 00:17:29,160
بدون غذا‏،‏ بدون آب‏،‏

323
00:17:29,240 --> 00:17:31,760
و نگهبان‌های ژاپنی هم
همه‌اش کتکت می‌زنن‏.‏‏.‏‏.‏

324
00:17:31,800 --> 00:17:34,560
و بهت لگد می‌زنن و تمام مسیر
بهت نیزه می‌زنن‏.‏

325
00:17:36,280 --> 00:17:39,560
برای همین‏،‏
اگه یه سرباز تازه‌کار اونجا باشی‏.‏‏.‏‏.‏

326
00:17:39,600 --> 00:17:41,320
و کلی کتک خورده باشی‏.‏‏.‏‏.‏

327
00:17:41,360 --> 00:17:43,400
از افسرهای ارشد خودت
توی مسیر‏.‏‏.‏‏.‏

328
00:17:43,440 --> 00:17:46,000
تا جایی که الان هستی‏،‏
اون‌وقت خیلی راحت‏.‏‏.‏‏.‏

329
00:17:46,040 --> 00:17:48,480
یه غربی رو که جلوت ایستاده
و غذا می‌خواد‏،‏

330
00:17:48,520 --> 00:17:50,560
یا آب می‌خواد‏،‏ سیلی بزنی‏،‏

331
00:17:50,640 --> 00:17:53,760
بهش مشت بزنی‏،‏
یا شاید حتی بهش شلیک کنی‏.‏

332
00:17:56,000 --> 00:17:59,280
ژاپنی‌ها قمقمه‌هاشون
رو سر می‌کشن‏.‏‏.‏‏.‏

333
00:17:59,360 --> 00:18:03,080
و بعد باقی‌مونده‌اش رو روی
کنار جاده خالی می‌کنن‏.‏

334
00:18:03,120 --> 00:18:05,080
نیروهای زخمی روی
زمین می‌افتن‏.‏

335
00:18:05,120 --> 00:18:08,040
و بلافاصله با سرنیزه کشته
یا تیرباران می‌شن‏.‏

336
00:18:09,720 --> 00:18:13,520
به اون‌ها یاد داده شده که
به سربازهای غربی‏،‏

337
00:18:13,600 --> 00:18:16,600
و فکر کنم کلاً به غیرنظامی‌های
سفیدپوست غربی‏،‏

338
00:18:16,640 --> 00:18:18,720
اصلاً و ابداً احترام نذارن‏.‏

339
00:18:18,760 --> 00:18:20,960
این آدم‌ها پست‌تر هستن‏،‏
تقریباً در حد اینکه‏.‏‏.‏‏.‏

340
00:18:21,000 --> 00:18:23,240
یه گونه جانوری پست‌تر باشن‏.‏

341
00:18:26,960 --> 00:18:29,640
هزاران نفر توی چیزی که
بعدها به اسم‏.‏‏.‏‏.‏

342
00:18:29,720 --> 00:18:32,800
‏"‏راهپیمایی مرگ باتاآن‏"‏
معروف شد‏،‏ می‌میرن‏.‏

343
00:18:34,120 --> 00:18:37,480
از دست دادن فیلیپین‏،‏
توانایی نظامی آمریکا‏.‏‏.‏‏.‏

344
00:18:37,520 --> 00:18:42,080
توی اقیانوس آرام رو برای
ماه‌ها فلج می‌کنه‏.‏

345
00:18:42,160 --> 00:18:45,720
این ضربه سختی هم به روحیه مردم
توی کشور وارد می‌کنه‏.‏

346
00:18:45,800 --> 00:18:47,760
ظرف مدت فقط چند ماه‏،‏

347
00:18:47,840 --> 00:18:50,120
ژاپنی‌ها امپراتوری با‏.‏‏.‏‏.‏

348
00:18:50,240 --> 00:18:52,000
پونصد میلیون جمعیت
رو فتح کردن‏.‏

349
00:18:53,600 --> 00:18:56,880
ژاپنی‌ها توی اقیانوس آرام
دست بالا رو دارن‏.‏

350
00:18:56,960 --> 00:19:00,400
مشخص نیست چه چیزی یا
چه کسی می‌تونه جلوشون رو بگیره‏.‏

351
00:19:07,600 --> 00:19:10,680
[آوریل 1942]

352
00:19:11,440 --> 00:19:12,240
[توکیو]

353
00:19:12,280 --> 00:19:13,880
بهار توی توکیو‏.‏‏.‏‏.‏

354
00:19:14,000 --> 00:19:17,120
ژاپن بخش‌های وسیعی از
اقیانوس آرام‏.‏‏.‏‏.‏

355
00:19:17,160 --> 00:19:18,880
و جنوب شرقی آسیا رو
کنترل می‌کنه‏.‏

356
00:19:18,920 --> 00:19:21,360
برای محافظت از این
امپراتوری در حال رشد‏،‏

357
00:19:21,400 --> 00:19:24,200
ژاپن قلمروهای جدیدش
رو تثبیت می‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏

358
00:19:24,240 --> 00:19:26,720
و به سمت مجمع‌الجزایر مختلف
پیشروی می‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏

359
00:19:26,760 --> 00:19:29,160
تا سد دفاعی قوی‌تری‏.‏‏.‏‏.‏

360
00:19:29,240 --> 00:19:31,440
در برابر ایالات متحده
ایجاد کنه‏.‏

361
00:19:34,040 --> 00:19:36,640
ژاپنی‌ها می‌گن‏:‏
‏"‏ما باید سریعاً‏.‏‏.‏‏.‏

362
00:19:36,680 --> 00:19:38,040
موقعیتمون رو تثبیت کنیم‏.‏

363
00:19:38,080 --> 00:19:40,120
باید یه دژ دفاعی‏.‏‏.‏‏.‏

364
00:19:40,200 --> 00:19:42,640
بین ایالات متحده و
ژاپن بسازیم‏"‏‏.‏

365
00:19:42,720 --> 00:19:46,200
پس همه این مجمع‌الجزایر که
مثل مروارید به هم وصلن‏،‏

366
00:19:46,280 --> 00:19:48,160
باید تقویت بشن‏.‏

367
00:19:48,240 --> 00:19:50,280
اون‌ها باید به شکل یه جور‏.‏‏.‏‏.‏

368
00:19:50,320 --> 00:19:52,880
حریم دفاعی مستحکم بشن‏.‏

369
00:19:53,000 --> 00:19:55,280
ژاپن هزاران نیرو رو‏.‏‏.‏‏.‏

370
00:19:55,360 --> 00:19:59,640
به پاسگاه‌هایی می‌فرسته که تا اعماق
اقیانوس آرام جنوبی کشیده شدن‏.‏

371
00:20:00,280 --> 00:20:03,600
ژاپنی‌ها کاملاً دارن
مطمئن می‌شن‏.‏‏.‏‏.‏

372
00:20:03,680 --> 00:20:06,400
که چیزهایی رو که
به دست آوردن‏،‏ حفظ می‌کنن‏.‏

373
00:20:14,800 --> 00:20:18,360
توی آمریکا‏،‏
تولیدات جنگی شتاب می‌گیره‏.‏

374
00:20:18,440 --> 00:20:21,400
روزولت خواستار
تولید 60 هزار هواپیما‏.‏‏.‏‏.‏

375
00:20:21,520 --> 00:20:24,160
و 125 هزار تانک‏.‏‏.‏‏.‏

376
00:20:24,240 --> 00:20:26,760
توی سال 1942 می‌شه‏.‏

377
00:20:27,720 --> 00:20:30,600
و توی ماه ژوئن‏،‏
نیروی دریایی آمریکا‏.‏‏.‏‏.‏

378
00:20:30,640 --> 00:20:34,880
ژاپنی‌ها رو توی نبرد
میدوی شکست میده‏.‏

379
00:20:35,000 --> 00:20:39,160
این اولین شکست قاطع ژاپنه‏.‏

380
00:20:39,240 --> 00:20:42,160
پیروزی توی میدوی توی
ژوئن 1942 اتفاق می‌افته‏،‏

381
00:20:42,200 --> 00:20:43,800
اما این یه پیروزی دریاییه‏.‏

382
00:20:43,840 --> 00:20:46,680
این فقط علیه کشتی‌های
جنگی ژاپنه‏.‏

383
00:20:46,720 --> 00:20:48,240
در نهایت‏،‏
آمریکایی‌ها می‌دونن‏.‏‏.‏‏.‏

384
00:20:48,280 --> 00:20:50,320
که باید قلمروهای خاکی
رو پس بگیرن‏.‏

385
00:20:50,360 --> 00:20:54,280
اون‌ها در واقع باید
جزیره‌ها رو تصرف کنن‏.‏

386
00:20:54,320 --> 00:20:57,080
نقشه ژاپنی‌ها توی
اقیانوس آرام جنوبی‏.‏‏.‏‏.‏

387
00:20:57,120 --> 00:20:59,320
ساختن کلی باند فروده‏،‏

388
00:20:59,400 --> 00:21:02,120
که بهشون اجازه میده از
نیروی هوایی‏.‏‏.‏‏.‏

389
00:21:02,160 --> 00:21:05,640
برای دفاع از این مواضع
مستحکم استفاده کنن‏.‏

390
00:21:05,720 --> 00:21:10,400
برای مقابله‏،‏
آمریکا نسل قدیمی رو می‌فرسته‏.‏‏.‏‏.‏

391
00:21:10,520 --> 00:21:13,560
لشکر 1 تفنگداران دریایی‏.‏

392
00:21:13,600 --> 00:21:16,880
سپاه تفنگداران دریایی همیشه
‏"‏سربازان دریا‏"‏ بودن‏،‏

393
00:21:16,920 --> 00:21:19,640
از زمان انقلاب وقتی که به ناسائو
حمله کردیم‏،‏ مگه نه؟

394
00:21:19,680 --> 00:21:21,680
ما قرار بود از دریا بیایم‏.‏

395
00:21:21,720 --> 00:21:24,400
مأموریتمون در حمایت از
نیروی دریایی همینه‏.‏

396
00:21:24,440 --> 00:21:25,880
هدفشون همینه‏.‏

397
00:21:25,920 --> 00:21:27,920
بعد از جنگ جهانی اول‏،‏ کاری که
واقعاً شروع کردن به انجامش‏.‏‏.‏‏.‏

398
00:21:27,920 --> 00:21:29,200
این بود که توجهشون
رو جلب کنن به اینکه‏،‏

399
00:21:29,240 --> 00:21:30,840
جنگ بعدی چطور می‌شه؟

400
00:21:30,880 --> 00:21:33,040
و چیزی که کم‌کم متوجه شدن
این بود که‏،‏

401
00:21:33,080 --> 00:21:35,200
ژاپن داره به یه قدرت توی
اقیانوس آرام تبدیل می‌شه‏.‏

402
00:21:35,240 --> 00:21:36,440
اگه قرار باشه توی
اقیانوس آرام بجنگیم‏،‏

403
00:21:36,440 --> 00:21:37,760
پس باید بفهمیم‏.‏‏.‏‏.‏

404
00:21:37,800 --> 00:21:41,160
چطور پهلوگیری‌های آبی‌خاکی‏
رو انجام بدیم‏.‏

405
00:21:41,200 --> 00:21:43,320
پهلوگیری‌های آبی‌خاکی
در این مقیاس‏.‏‏.‏‏.‏

406
00:21:43,440 --> 00:21:45,640
بی‌سابقه‌ست‏.‏

407
00:21:45,680 --> 00:21:47,800
خب‏،‏ نمی‌شه مخفیانه
به یه جزیره نزدیک شد‏.‏

408
00:21:47,840 --> 00:21:49,400
اون‌ها می‌تونن اومدن
کشتی‌ها رو ببینن‏.‏

409
00:21:49,440 --> 00:21:52,440
پس هر حمله‌ای به ساحل‏،‏
یه حمله مستقیمه‏.‏‏.‏‏.‏

410
00:21:52,520 --> 00:21:54,320
مسلسل‌ها‏،‏
توپخانه‌های سریع‌الانفجار‏.‏

411
00:21:54,360 --> 00:21:56,800
این خودکشیه‏،‏
ایده خیلی بدیه‏.‏

412
00:21:56,840 --> 00:22:00,360
و سپاه تفنگداران دریایی می‌گه‏:‏
‏"‏فهمیدم‏،‏ ما انجامش می‌دیم‏"‏‏.‏

413
00:22:00,400 --> 00:22:02,840
و این‌طوری شد که وارد
عملیات‌های آبی‌خاکی شدن‏،‏

414
00:22:02,880 --> 00:22:05,240
چون این همون چیزی بود که
لازم داشتن‏.‏‏.‏‏.‏

415
00:22:05,280 --> 00:22:07,560
تا توی اقیانوس آرام
عملیات انجام بدن‏.‏

416
00:22:07,600 --> 00:22:09,800
آموزش‌های نیروی تفنگداران
دریایی آمریکا‏.‏‏.‏‏.‏

417
00:22:09,840 --> 00:22:11,200
احتمالاً سخت‌ترین آموزش‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

418
00:22:11,240 --> 00:22:13,040
توی کل نیروهای مسلح آمریکا
در اون زمان بود‏.‏

419
00:22:13,080 --> 00:22:16,280
اون‌ها برای جنگ‌های آبی‌خاکی
طراحی شده بودن‏.‏‏.‏‏.‏

420
00:22:16,320 --> 00:22:18,400
اما طوری که بتونن نسبتاً
سبک حرکت کنن‏،‏

421
00:22:18,440 --> 00:22:21,320
چون معلومه‏،‏ اگه از دریا
به یه ساحل حمله کنی‏،‏

422
00:22:21,360 --> 00:22:23,520
نمی‌تونی تجهیزات سنگین
زیادی با خودت ببری‏.‏

423
00:22:23,560 --> 00:22:26,680
وظیفه‌شون اینه که یه نیروی
تهاجمی زبده باشن‏.‏

424
00:22:26,720 --> 00:22:28,880
اما نباید اون‌ها رو برای مدت طولانی
توی یه نبرد رها کنی‏،‏

425
00:22:28,880 --> 00:22:31,880
چون همه سلاح‌های سنگین رو
در اختیار ندارن‏.‏‏.‏‏.‏

426
00:22:31,920 --> 00:22:35,760
تا بتونن برای یه مدت طولانی
به جنگیدن ادامه بدن‏.‏

427
00:22:37,440 --> 00:22:40,880
نیروی دریایی کشتی داره و
ارتش هم تانک و توپخونه داره‏.‏

428
00:22:40,920 --> 00:22:42,360
تفنگداران دریایی چی دارن؟

429
00:22:42,400 --> 00:22:44,200
اون‌ها فرهنگ خودشون رو دارن‏.‏

430
00:22:44,240 --> 00:22:45,920
واسه همین اگه
به تفنگداران دریایی ملحق شدی،‏

431
00:22:46,000 --> 00:22:48,640
شاید به خاطر اینه که می‌تونی یکی از
اون نیروهای زبده باشی‏.‏

432
00:22:48,680 --> 00:22:51,200
می‌دونی که قراره بری با
ژاپنی‌ها بجنگی‏.‏

433
00:22:51,360 --> 00:22:54,840
حالا نوبت شماست که برید]
[حال اون ژاپنی‌ها رو بگیرید

434
00:22:54,880 --> 00:22:58,200
بیشترشون نیروهای
تازه‌نفس هستن‏.‏

435
00:22:58,240 --> 00:22:59,760
اون‌ها نسبتاً بی‌تجربه‌ان‏.‏

436
00:22:59,800 --> 00:23:02,240
آموزش‌های خیلی سریع و
عجولانه‌ای دیدن‏.‏

437
00:23:02,280 --> 00:23:04,120
و حالا یهو‏،‏ توی سال 1942‏،‏

438
00:23:04,160 --> 00:23:06,000
قراره وارد
میدون نبرد بشن‏.‏‏.‏‏.‏

439
00:23:06,040 --> 00:23:08,440
علیه دشمنی که می‌شناسنش
و ازش می‌ترسن‏.‏‏.‏‏.‏

440
00:23:08,520 --> 00:23:10,840
چون می‌دونن حریف
بسیار سرسختیه‏.‏

441
00:23:10,880 --> 00:23:12,760
اون‌ها داستان‌های زیادی‏.‏.‏‏.‏

442
00:23:12,800 --> 00:23:16,400
درباره اینکه ژاپنی‌ها تقریباً
مثل سوپرمن هستن‏‏،‏‌ خوندن.‏

443
00:23:16,440 --> 00:23:19,760
تا وقتی که واقعاً توی نبرد تن‌به‌تن
باهاشون روبه‌رو نشیم‏،‏

444
00:23:19,800 --> 00:23:23,760
هیچ‌وقت نمی‌فهمیم اون‌قدر خوب هستیم
که از پسشون بربیایم یا نه‏.‏

445
00:23:24,880 --> 00:23:29,320
توی تابستون 1942‏،‏
یه بمب‌افکن بی‏-‏17 آمریکایی‏.‏‏.‏‏.‏

446
00:23:29,400 --> 00:23:32,920
حین گشت‌زنی معمولی گزارش می‌ده
که ژاپنی‌ها دارن‏.‏‏.‏‏.‏

447
00:23:33,040 --> 00:23:36,800
یه باند فرودگاه روی بزرگ‌ترین
جزیره از جزایر سلیمان‏ می‌سازن.‏‏.‏‏.‏

448
00:23:36,880 --> 00:23:38,760
گوادال‌کانال‏.‏

449
00:23:42,760 --> 00:23:44,680
اگه ژاپنی‌ها موفق می‌شدن‏،‏

450
00:23:44,720 --> 00:23:46,680
یه پایگاه هوایی روی
گوادال‌کانال می‌ساختن‏.‏‏.‏‏.‏

451
00:23:46,720 --> 00:23:48,040
و این پتانسیل رو داشت
که.‏‏.‏‏.‏

452
00:23:48,080 --> 00:23:50,000
خطوط ارتباطی با
استرالیا رو‏ قطع کنه،‏

453
00:23:50,040 --> 00:23:51,920
جایی که قرار بود نقطه
شروعی باشه‏.‏‏.‏‏.‏

454
00:23:52,000 --> 00:23:54,120
واسه هر عملیاتی که
قرار بود‏.‏‏.‏‏.‏

455
00:23:54,160 --> 00:23:55,680
از سمت اقیانوس آرام
جنوبی آغاز بشه‏.‏

456
00:23:55,720 --> 00:23:58,320
ما نمی‌تونستیم بذاریم
این اتفاق بیفته‏.‏

457
00:23:58,520 --> 00:24:01,880
آمریکایی‌ها می‌دونستن که
استرالیا نقشی حیاتی‏.‏‏.‏‏.‏

458
00:24:01,920 --> 00:24:04,920
توی حفظ تسلطشون روی
اقیانوس آرام داره‏.‏

459
00:24:06,440 --> 00:24:08,160
چیزی که این وسط،‏

460
00:24:08,200 --> 00:24:09,920
به‌خصوص برای نیروی‌های تفنگداران
دریایی آمریکا‏ در خطر بود،‏

461
00:24:09,920 --> 00:24:11,240
این بود که اون‌ها تمام
شرط‌بندی‌شون رو‏.‏‏.‏‏.‏

462
00:24:11,280 --> 00:24:13,040
روی این ایده عملیات‌های
آبی‌خاکی گذاشته بودن‏.‏

463
00:24:13,080 --> 00:24:15,680
حالا وقتش بود که واقعاً
برن و اجراش کنن‏.‏

464
00:24:17,880 --> 00:24:20,320
اگه آمریکایی‌ها
می‌خواستن قدرت‏.‏‏.‏‏.‏

465
00:24:20,360 --> 00:24:23,160
ژاپن رو توی اقیانوس
آرام عقب برونن‏.‏‏.‏‏.‏

466
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
باید نیروی زمینی
وارد عمل می‌شد‏،‏

467
00:24:24,840 --> 00:24:28,520
و این حضور زمینی قرار بود
توی گوادال‌کانال اتفاق بیفته‏.‏

468
00:24:31,840 --> 00:24:33,800
[7‏ آگوست 1942]

469
00:24:38,080 --> 00:24:42,520
صبح زود 7 آگوست 1942‏.‏‏.‏‏.‏

470
00:24:42,600 --> 00:24:46,200
لشکر اول تفنگداران دریایی
به گوادال‌کانال نزدیک می‌شه‏.‏

471
00:24:48,320 --> 00:24:51,040
اون‌ها اولین نیروهای
آمریکایی هستن‏.‏‏.‏‏.‏

472
00:24:51,080 --> 00:24:53,800
که توی جنگ جهانی دوم
دست به حمله می‌زنن‏.‏

473
00:24:55,440 --> 00:24:58,440
نکته جالب درباره تمام
فرودهای آبی‌خاکی‏.‏‏.‏‏.‏

474
00:24:58,480 --> 00:25:00,960
اینه که اگه با مقاومت روبه‌رو
بشی و شناخت درستی‏.‏‏.‏‏.‏

475
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
از منطقه‌ای که داری
واردش می‌شی نداشته باشی‏،‏

476
00:25:03,040 --> 00:25:05,000
همیشه احتمال رخ دادن
یه فاجعه وجود داره‏،‏

477
00:25:05,040 --> 00:25:08,800
و این دقیقاً همون چیزی بود که توی
گوادال‌کانال جریان داشت‏.‏

478
00:25:18,200 --> 00:25:22,040
بعد از بمباران نیروی دریایی‏،‏
تفنگداران پیاده می‌شن‏.‏‏.‏‏.‏

479
00:25:22,080 --> 00:25:23,960
و تلاش می‌کنن تا فرودگاه
رو تصرف کنن‏.‏‏.‏‏.‏

480
00:25:24,000 --> 00:25:26,320
و امنیت جزیره رو
برقرار کنن‏.‏

481
00:25:26,360 --> 00:25:27,680
اطلاعات جاسوسی‏.‏‏.‏‏.‏

482
00:25:27,720 --> 00:25:30,000
برای فرود توی گوادال‌کانال
اون‌قدر ناچیز بود‏.‏‏.‏‏.‏

483
00:25:30,040 --> 00:25:32,120
که حتی نمی‌دونستن بخش‌های
داخلی جزیره چه شکلیه‏،‏

484
00:25:32,160 --> 00:25:33,480
و قطعاً این رو هم
نمی‌دونستن که‏.‏‏.‏‏.‏

485
00:25:33,520 --> 00:25:36,040
چه تعداد نیروی مدافع
اونجا حضور دارن‏.‏

486
00:25:58,920 --> 00:26:02,000
ده هزار تفنگدار دریایی
به ساحل می‌رسن‏.‏

487
00:26:06,600 --> 00:26:10,440
با کمال تعجب و خوشحالی‏،‏ رسیدن
به خشکی بدون هیچ مقاومتی انجام می‌شه‏.‏

488
00:26:11,880 --> 00:26:14,880
هیچ نیروی ژاپنی برای دفاع
از ساحل اونجا نبود‏.‏

489
00:26:16,440 --> 00:26:20,120
ژاپنی‌ها کلاً 2500 نفر
توی جزیره داشتن‏،‏

490
00:26:20,200 --> 00:26:23,800
که بیشترشون کارگرهای اجباری
برای ساخت فرودگاه بودن‏.‏

491
00:26:24,480 --> 00:26:28,360
تفنگداران دریایی از اینکه کار
چقدر راحت پیش رفت تعجب کردن‏.‏

492
00:26:28,400 --> 00:26:32,600
اون‌ها به سمت داخل جزیره حرکت می‌کنن
و خیلی سریع فرودگاه رو می‌گیرن‏.‏

493
00:26:34,520 --> 00:26:37,200
تفنگداران دریایی
یه کمربند دفاعی‏.‏‏.‏‏.‏

494
00:26:37,240 --> 00:26:39,560
دور تا دور باند
فرودگاه می‌سازن‏،‏

495
00:26:39,600 --> 00:26:42,600
و اسمش رو می‌ذارن
‏"‏فرودگاه هندرسون‏"‏‏،‏

496
00:26:42,640 --> 00:26:44,720
به یاد یکی از خلبان‌های
بمب‌افکن‏.‏‏.‏‏.‏

497
00:26:44,800 --> 00:26:48,000
تفنگداران دریایی که توی نبرد
میدوی کشته شده بود‏.‏

498
00:26:48,640 --> 00:26:51,960
تدارکات تفنگداران دریایی
روی گوادال‌کانال‏.‏‏.‏‏.‏

499
00:26:52,000 --> 00:26:56,400
توسط ناوگروه نیروی دریایی آمریکا
نزدیک ساحل نگه داشته شده بود‏،‏

500
00:26:56,480 --> 00:26:59,400
ناوگروهی که توی تنگه ساوو
لنگر انداخته بود‏.‏

501
00:27:03,360 --> 00:27:05,640
اما دو روز بعد از فرود‏،‏

502
00:27:05,720 --> 00:27:09,480
آرامش تنگه ساوو
در هم می‌شکنه‏.‏

503
00:27:18,720 --> 00:27:20,800
نصفه‌شب بود‏.‏

504
00:27:20,840 --> 00:27:23,520
خدمه این رزم‌ناو‌های آمریکایی
خواب بودن‏.‏

505
00:27:23,560 --> 00:27:27,000
اون‌ها نتونستن سریع خودشون رو
به پست‌های جنگی برسونن‏.‏

506
00:27:33,080 --> 00:27:36,560
ظرف مدت 25 تا 30 دقیقه‏.‏‏.‏‏.‏

507
00:27:36,600 --> 00:27:39,840
ژاپنی‌ها چهار رزم‌ناو
متفقین رو غرق کردن‏،‏

508
00:27:39,920 --> 00:27:42,520
و بیش از هزار ملوان
متفقین رو کشتن‏.‏

509
00:27:46,160 --> 00:27:49,040
این یه شکست فاجعه‌بار
برای آمریکایی‌ها بود‏،‏

510
00:27:49,080 --> 00:27:52,040
بدترین شکست نیروی دریایی
از زمان پرل هاربر‏.‏

511
00:27:52,080 --> 00:27:54,800
جنازه‌ها بودن که روی
ساحل می‌اومدن‏.‏

512
00:27:54,880 --> 00:27:56,520
صحنه وحشتناکی بود‏.‏

513
00:27:59,440 --> 00:28:02,040
اون‌قدر کشتی آمریکایی
غرق شده بود‏.‏‏.‏‏.‏

514
00:28:02,080 --> 00:28:06,520
که تنگه ساوو به
‏"‏تنگه کف‌آهنی‏"‏ معروف شد‏.‏

515
00:28:10,080 --> 00:28:14,480
ناوگروه که در برابر حملات هوایی
آسیب‌پذیر بود‏،‏ عقب‌نشینی کرد‏.‏‏.‏‏.‏

516
00:28:14,520 --> 00:28:16,360
اون هم قبل از اینکه بتونن‏.‏‏.‏‏.‏

517
00:28:16,400 --> 00:28:19,520
تمام غذا و مهمات تفنگداران
دریایی رو تخلیه کنن‏.‏

518
00:28:21,120 --> 00:28:23,120
ژنرال وندگریفت فرمانده‏.‏‏.‏‏.‏

519
00:28:23,160 --> 00:28:24,920
لشکر اول
تفنگداران دریایی بود‏.‏

520
00:28:24,960 --> 00:28:28,880
اون کاملاً حق داشت که از فرار کردن
نیروی دریایی عصبانی باشه‏.‏

521
00:28:28,920 --> 00:28:31,200
اما در عین حال
خیلی حیاتی بود که‏.‏‏.‏‏.‏

522
00:28:31,240 --> 00:28:34,120
به نیروهاش حس
اعتمادبه‌نفس و اطمینان بده‏.‏

523
00:28:34,160 --> 00:28:35,880
ما قراره از پس
این شرایط بربیایم‏.‏

524
00:28:35,920 --> 00:28:39,040
هر چی نباشه‏،‏
ما تفنگداران دریایی آمریکا هستیم‏.‏

525
00:28:39,080 --> 00:28:42,000
اولین موج از نیروهای ژاپنی‏،‏
روز 18 آگوست.‏‏.‏‏.‏

526
00:28:42,080 --> 00:28:46,480
توی شرق کمربند دفاعی تفنگداران
دریایی پیاده شدن‏.‏

527
00:28:46,560 --> 00:28:49,520
هدف اون‌ها‏.‏‏.‏‏.‏
فرودگاه هندرسون بود‏.‏

528
00:28:52,240 --> 00:28:55,240
این فرودگاه توی موقعیت
کلیدی قرار داشت‏.‏‏.‏‏.‏

529
00:28:55,320 --> 00:29:00,080
تا خطوط کشتیرانی از آمریکا
به استرالیا رو حفظ کنه‏.‏

530
00:29:00,120 --> 00:29:03,600
اون خط تدارکاتی مثل
عصب سیاتیک متفقین بود‏.‏

531
00:29:03,680 --> 00:29:06,680
واسه همین‏،‏
این یه اتفاق بسیار جدی بود‏.‏

532
00:29:07,240 --> 00:29:11,440
این وضعیت باید برای تفنگداران دریایی
خیلی دلهره‌آور بوده باشه‏.‏

533
00:29:11,480 --> 00:29:13,160
اون‌ها روی جزیره
رها شده بودن‏.‏

534
00:29:13,200 --> 00:29:15,680
می‌تونستن صدای نزدیک شدن
کشتی‌های ژاپنی رو بشنون‏.‏

535
00:29:15,720 --> 00:29:19,160
می‌دونستن که
روزهای سختی در پیش دارن‏.‏

536
00:29:19,240 --> 00:29:22,440
نیروهای زمینی
چه گزینه‌هایی دارن؟

537
00:29:22,520 --> 00:29:25,600
می‌تونی حمله کنی‏،‏
دفاع کنی یا عقب‌نشینی کنی‏.‏

538
00:29:25,640 --> 00:29:27,000
خب‏،‏ حدس بزنین چی شد‏.‏

539
00:29:27,040 --> 00:29:28,960
تفنگداران دریایی دیگه
راهی برای عقب‌نشینی نداشتن‏.‏

540
00:29:29,000 --> 00:29:32,520
پس هر اتفاقی هم که می‌افتاد‏،‏
باید تا پای جان می‌جنگیدن‏.‏

541
00:29:34,120 --> 00:29:37,560
تفنگداران دریایی بی‌تجربه
در آستانه رویارویی‏.‏‏.‏‏.‏

542
00:29:37,600 --> 00:29:41,080
با سربازهای ژاپنی برای
اولین بار بودن‏.‏

543
00:29:55,360 --> 00:29:58,120
[21‏ آگوست 1942]

544
00:30:00,240 --> 00:30:03,880
[گوادال‌کانال]

545
00:30:05,400 --> 00:30:08,880
در گوادال‌کانال‏،‏
لشکر اول تفنگداران دریایی‏.‏‏.‏‏.‏

546
00:30:08,920 --> 00:30:11,520
دور تا دور فرودگاه هندرسون
سنگر گرفته بودن‏،‏

547
00:30:11,560 --> 00:30:14,520
و خودشون رو برای حمله ژاپنی‌ها
آماده می‌کردن‏.‏

548
00:30:18,520 --> 00:30:20,520
فرماندهی نیروهای ژاپنی‏.‏‏.‏‏.‏

549
00:30:20,560 --> 00:30:24,000
بر عهده سرهنگ کهنه‌کار‏،‏
‏کیونائو ایچیکی‏ بود‏.‏

550
00:30:25,120 --> 00:30:28,840
تفنگداران دریایی می‌دونستن که
ژاپنی‌ها تا اون موقع‏.‏‏.‏‏.‏

551
00:30:28,880 --> 00:30:30,880
فقط طعم پیروزی رو
چشیده بودن‏.‏

552
00:30:31,280 --> 00:30:35,080
کم‌کم داشتن به چشم موجوداتی با
قدرت‌های ماورایی دیده می‌شدن‏.‏

553
00:30:35,120 --> 00:30:37,880
شب‌ها بی‌صدا حرکت می‌کردن‏.‏
همه‌شون تک‌تیرانداز بودن‏،‏

554
00:30:37,920 --> 00:30:41,480
نیازی به استراحت نداشتن‏.‏
به شدت متعصب بودن‏.‏

555
00:30:41,520 --> 00:30:43,400
همه این ویژگی‌ها داشت
از اون‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

556
00:30:43,440 --> 00:30:46,120
یه دشمن در حد
‏ابر سامورایی‏ می‌ساخت‏.‏

557
00:30:47,680 --> 00:30:49,520
روز 21 آگوست،‏

558
00:30:49,560 --> 00:30:53,440
نیروهای ایچیکی به خطوط دفاعی
تفنگداران دریایی حمله کردن‏.‏

559
00:30:57,360 --> 00:31:00,080
تفنگداران دریایی با تفنگ‏،‏
خمپاره‏.‏‏.‏‏.‏

560
00:31:00,120 --> 00:31:02,120
و شلیک مسلسل
بهشون پاسخ دادن‏.‏

561
00:31:10,560 --> 00:31:12,920
ژاپنی‌ها حدود 200 نفر رو‏.‏‏.‏‏.‏

562
00:31:12,960 --> 00:31:15,400
فرستادن تا از این باریکه
شنی عبور کنن‏،‏

563
00:31:15,440 --> 00:31:16,760
اما همه‌شون درو شدن‏.‏

564
00:31:17,840 --> 00:31:20,400
ایچیکی اصلاً
به این تلفات اهمیت نداد‏.‏

565
00:31:20,440 --> 00:31:22,280
اون دو بار دیگه هم
حمله کرد‏.‏

566
00:31:25,320 --> 00:31:27,960
اما تفنگداران دریایی
عقب روندنشون‏.‏

567
00:31:28,040 --> 00:31:30,040
درگیری‌ها بی‌رحمانه بود‏.‏‏.‏‏.‏

568
00:31:33,840 --> 00:31:35,600
و بیشتر اوقات تن‌به‌تن می‌شد‏.‏

569
00:31:38,800 --> 00:31:43,800
بعضی از سربازهای ژاپنی حتی از شمشیرهای
سامورایی اجدادیشون استفاده می‌کردن‏.‏

570
00:31:50,120 --> 00:31:54,280
نبرد تا ساعت 5 عصر
اون روز تموم نشد‏.‏

571
00:31:54,360 --> 00:31:56,760
‏44 تفنگدار دریایی
کشته شده بودن‏.‏‏.‏‏.‏

572
00:31:58,360 --> 00:32:02,480
اما نزدیک به 900 سرباز ژاپنی
کشته شدن‏.‏

573
00:32:05,080 --> 00:32:07,920
تفنگداران دریایی
شوکه شده بودن‏.‏

574
00:32:08,000 --> 00:32:11,840
چطور یه فرمانده گردان می‌تونه 900 نفر
رو این‌طوری به کشتن بده؟

575
00:32:11,920 --> 00:32:13,640
آخه کی این کار رو می‌کنه؟

576
00:32:16,840 --> 00:32:18,480
بعد از نبرد‏،‏

577
00:32:18,520 --> 00:32:21,640
سرهنگ ایچیکی خودکشی کرد‏.‏

578
00:32:23,520 --> 00:32:26,480
فقط یه سرباز ژاپنی
تسلیم شد‏.‏

579
00:32:27,760 --> 00:32:31,040
ممکنه مُرده به نظر برسن‏،‏
اما اگه اسلحه داشته باشن‏،‏

580
00:32:31,080 --> 00:32:33,400
وقتی از کنارشون رد می‌شی
بهت شلیک می‌کنن‏.‏

581
00:32:33,440 --> 00:32:35,600
اگه نارنجک داشته باشن‏،‏
ممکنه خودشون رو منفجر کنن‏.‏‏.‏‏.‏

582
00:32:35,640 --> 00:32:36,960
تا شما رو هم
با خودشون بکشن‏.‏

583
00:32:37,000 --> 00:32:39,320
این یه نوع دشمن
کاملاً متفاوت بود‏.‏

584
00:32:40,240 --> 00:32:43,920
تفنگداران دریایی آمریکا روی
گوادال‌کانال فهمیدن‏.‏‏.‏‏.‏

585
00:32:43,960 --> 00:32:47,080
که برای مقابله با این وضعیت و
محافظت از خودشون‏،‏

586
00:32:47,120 --> 00:32:49,480
باید خودشون هم
به همون اندازه بی‌رحم باشن‏.‏

587
00:32:49,560 --> 00:32:51,040
و این موضوع باعث شکل‌گیری‏.‏‏.‏‏.‏

588
00:32:51,080 --> 00:32:53,120
نوعی از جنگ به‌شدت
وحشیانه شد‏.‏‏.‏‏.‏

589
00:32:53,160 --> 00:32:56,240
که فکر می‌کنم توی
جنگ جهانی دوم بی‌سابقه بود‏.‏

590
00:32:56,320 --> 00:32:59,640
تفنگداران دریایی حالا
فهمیده بودن که برای‏.‏‏.‏‏.‏

591
00:32:59,760 --> 00:33:02,760
دفاع از گوادال‌کانال
به چه چیزهایی نیاز دارن‏.‏

592
00:33:04,480 --> 00:33:07,080
این جزیره تبدیل
به میدون آزمایشی‏.‏‏.‏‏.‏

593
00:33:07,120 --> 00:33:09,800
برای نسلی از جوان‌های
آمریکایی شده بود‏.‏

594
00:33:13,920 --> 00:33:16,320
ژاپنی‌ها حملات هوایی
منظمی رو‏.‏‏.‏‏.‏

595
00:33:16,360 --> 00:33:19,040
روی فرودگاه هندرسون
انجام می‌دادن‏.‏‏.‏‏.‏

596
00:33:22,360 --> 00:33:24,640
و به فرستادن
نیرو و تدارکات‏.‏‏.‏‏.‏

597
00:33:24,760 --> 00:33:27,040
به موقعیت‌های هجومی
ادامه می‌دادن‏.‏

598
00:33:27,960 --> 00:33:31,280
ژاپنی‌ها هر شب با استفاده از
شناورهای ترابری سریع‏،‏

599
00:33:31,320 --> 00:33:34,000
نیرو و تدارکات روی
گوادال‌کانال پیاده می‌کردن‏،‏

600
00:33:34,040 --> 00:33:38,320
مسیری که بعدها به
‏توکیو اکسپرس‏ معروف شد‏.‏

601
00:33:40,120 --> 00:33:42,040
اون‌ها کاملاً مصمم بودن‏.‏‏.‏‏.‏

602
00:33:42,080 --> 00:33:43,360
تا این جزیره رو پس بگیرن‏.‏

603
00:33:43,400 --> 00:33:44,680
تمام استراتژی اون‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

604
00:33:44,760 --> 00:33:47,520
برای پیشروی توی
اقیانوس آرام جنوبی‏.‏‏.‏‏.‏

605
00:33:47,600 --> 00:33:50,360
بر پایه بازپس‌گیری
گوادال‌کانال بود‏،‏

606
00:33:50,400 --> 00:33:52,240
و حاضر بودن
تا جایی که می‌تونن‏.‏‏.‏‏.‏

607
00:33:52,280 --> 00:33:53,600
نیروی بیشتری بفرستن‏.‏‏.‏‏.‏

608
00:33:53,640 --> 00:33:55,880
تا مطمئن بشن کار رو
تموم می‌کنن‏.‏

609
00:33:57,840 --> 00:34:02,320
وندگریفت و کادر فرماندهیش اقدامات
پیشگیرانه‌ای رو شروع کردن‏.‏‏.‏‏.‏

610
00:34:02,360 --> 00:34:04,000
تا در صورت شکست خوردن و
سقوط جزیره‏،‏ غافلگیر نشن

611
00:34:04,040 --> 00:34:07,240
واسه همین شروع به سوزوندن
اسناد اطلاعاتی حیاتی‏ کردن.‏

612
00:34:07,280 --> 00:34:09,280
تا ماه اکتبر‏،‏
نیروهای ژاپنی‏.‏‏.‏‏.‏

613
00:34:09,320 --> 00:34:12,120
تعدادشون رو
به بیش از دو برابر رسونده بودن‏.‏

614
00:34:12,160 --> 00:34:16,400
اما نیروی دریایی آمریکا هم می‌تونست
تدارکات تفنگداران دریایی رو‏.‏‏.‏‏.‏

615
00:34:16,440 --> 00:34:20,040
از پایگاه‌های تدارکاتی
تازه‌تأسیس تأمین کنه‏.‏

616
00:34:20,080 --> 00:34:23,920
نبرد گوادال‌کانال حالا به
یه جنگ فرسایشی تبدیل شده بود‏.‏‏.‏‏.‏

617
00:34:23,960 --> 00:34:26,040
کی اول تسلیم می‌شه؟

618
00:34:27,120 --> 00:34:29,600
ژاپنی‌ها توی حمله‌های
شبانه خیلی خوبن‏،‏

619
00:34:29,720 --> 00:34:31,840
واسه همین شب‌ها وحشتناکن‏.‏

620
00:34:35,320 --> 00:34:38,040
تصور کن یه بچه آمریکایی
‏19 یا 20 ساله باشی‏،‏

621
00:34:38,080 --> 00:34:40,640
و توی یه سنگر انفرادی باشی‏،‏
شاید با یه نفر دیگه‏،‏ خب؟

622
00:34:40,680 --> 00:34:42,520
یکیتون می‌خوابه‏.‏
اون یکی نگهبانی میده‏.‏

623
00:34:42,560 --> 00:34:45,480
و می‌تونی صدای سنگرهای دیگه
هم‌رزم‌هات رو بشنوی‏،‏

624
00:34:45,520 --> 00:34:47,240
اما توی تاریکی دیده نمی‌شن.‏

625
00:34:47,280 --> 00:34:49,240
یادتون باشه‏،‏ این جزیره‌ها شب‌ها
واقعاً تاریک تاریک می‌شن.‏

626
00:34:49,280 --> 00:34:52,040
و صدای جیغ کشیدن رو
از یه سنگر دیگه می‌شنوی‏.‏

627
00:34:56,480 --> 00:34:58,640
این مسئله مرگ و زندگیه‏.‏

628
00:35:00,120 --> 00:35:03,600
اگه بخوابی‏،‏
شاید دیگه بیدار نشی‏.‏

629
00:35:03,680 --> 00:35:07,440
این آدم تا 24 ساعت پیش
پیشت بود‏.‏

630
00:35:07,520 --> 00:35:10,800
حالا توی سنگر بغلی
گلوش رو بریدن‏.‏

631
00:35:14,320 --> 00:35:18,360
این یه جنگ تن‌به‌تنه‏.‏

632
00:35:18,440 --> 00:35:20,040
این یه جنگ شخصیه‏.‏

633
00:35:21,560 --> 00:35:24,440
و هر شب با تاریک شدن هوا‏،‏

634
00:35:24,520 --> 00:35:27,560
ترس عمیق‌تر و عمیق‌تر می‌شه‏.‏

635
00:35:31,120 --> 00:35:34,400
با اینکه از خواب
محروم بودن‏،‏

636
00:35:34,480 --> 00:35:36,760
غذای کافی نداشتن‏،‏

637
00:35:36,840 --> 00:35:39,240
و با بیماری‌های استوایی
می‌جنگیدن‏،‏

638
00:35:39,320 --> 00:35:43,240
تفنگدارها روحیه‌شون
رو حفظ کردن‏.‏

639
00:35:43,320 --> 00:35:46,640
اما آمار تلفاتشون
داره بالا میره‏،‏

640
00:35:46,760 --> 00:35:51,040
و کم‌کم شک می‌کنن که
به حال خودشون رها شدن‏.‏

641
00:35:53,520 --> 00:35:56,840
خیلی‌ها دارن مالاریا و
اسهال خونی می‌گیرن‏.‏

642
00:35:56,920 --> 00:35:58,760
غذای کافی ندارن‏.‏

643
00:35:58,840 --> 00:36:02,400
و روزبه‌روز توانایی
انجام کارهاشون رو‏.‏‏.‏‏.‏

644
00:36:02,480 --> 00:36:03,680
بیشتر از دست میدن‏.‏

645
00:36:05,600 --> 00:36:08,800
ژنرال وندگریفت تخمین می‌زنه
که کمتر از نصف‏.‏‏.‏‏.‏

646
00:36:08,840 --> 00:36:11,840
نیروهاش توانایی
جنگیدن دارن‏.‏

647
00:36:11,920 --> 00:36:14,160
ژاپنی‌ها هنوز دارن میان‏.‏

648
00:36:14,240 --> 00:36:16,400
گوادال‌کانال قراره جایی
باشه که ژاپنی‌ها‏.‏‏.‏‏.‏

649
00:36:16,440 --> 00:36:19,040
به آمریکایی‌ها
بهای رخنه کردن‏.‏‏.‏‏.‏

650
00:36:19,080 --> 00:36:20,640
توی اون کمربند دفاعی
رو یاد بدن‏.‏

651
00:36:20,680 --> 00:36:23,280
اون‌ها میگن‏:‏
ببینید چقدر تلاش لازم داشت‏.‏

652
00:36:23,320 --> 00:36:26,040
ببینید چقدر نیرو روی گوادال‌کانال
از دست دادید‏.‏

653
00:36:26,080 --> 00:36:28,000
فکر می‌کنید چقدر
طول می‌کشه‏.‏‏.‏‏.‏

654
00:36:28,040 --> 00:36:30,680
تا راهتون رو از میان
اقیانوس آرام باز کنید؟

655
00:36:34,680 --> 00:36:38,360
یه شب‏،‏
دو ماه بعد از شروع نبرد‏.‏‏.‏‏.‏

656
00:36:38,400 --> 00:36:41,320
ژاپنی‌ها بمبارانی رو راه
می‌اندازن که هدفش‏.‏‏.‏‏.‏

657
00:36:41,360 --> 00:36:44,640
در هم شکستن روحیه
تفنگدارهاست‏.‏

658
00:36:44,760 --> 00:36:48,280
اما تفنگدارها فقط سنگرهاشون
رو عمیق‌تر می‌کنن‏.‏

659
00:36:50,960 --> 00:36:54,000
توی 80 دقیقه‏،‏
هزار گلوله توپ شلیک می‌شه‏.‏

660
00:36:54,040 --> 00:36:55,880
داریم درباره گلوله‌های 35 سانتی‌متری
حرف می‌زنیم‏،‏

661
00:36:55,920 --> 00:37:00,040
که بعضی از بچه‌ها وزنشون رو به اندازه
ماشین‌های کوچیک توصیف کردن‏.‏

662
00:37:01,520 --> 00:37:05,240
بیشتر هواپیماهای تفنگدارها
توی فرودگاه هندرسون‏.‏‏.‏‏.‏

663
00:37:05,280 --> 00:37:07,480
توی این بمباران نابود شدن.‏

664
00:37:13,520 --> 00:37:16,280
آمریکا تفنگدارها رو
تقویت می‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏

665
00:37:18,040 --> 00:37:21,080
اما ژاپنی‌ها هم نیروهای
خودشون رو تقویت می‌کنن‏.‏

666
00:37:22,600 --> 00:37:24,040
کنترل جزیره‏.‏‏.‏‏.‏

667
00:37:24,080 --> 00:37:27,120
و کل عملیات آمریکا توی
اقیانوس آرام‏.‏‏.‏‏.‏

668
00:37:27,240 --> 00:37:29,520
در خطره‏.‏

669
00:37:29,600 --> 00:37:33,040
همه چشم‌ها به گوادال‌کاناله‏.‏

670
00:37:39,280 --> 00:37:42,880
[اکتبر 1942]

671
00:37:44,880 --> 00:37:48,840
در آمریکا‏،‏
گوادال‌کانال خبر صفحه اوله‏.‏

672
00:37:48,960 --> 00:37:51,720
فکر همه درگیرشه‏.‏

673
00:37:51,800 --> 00:37:53,360
گفته می‌شد که‏،‏

674
00:37:53,480 --> 00:37:57,640
گوادال‌کانال یه اسم نیست‏،‏
بلکه یک احساسه‏.‏

675
00:37:58,320 --> 00:38:02,840
شما جوانان آمریکایی امروز
طوری رفتار می‌کنید‏.‏‏.‏‏.‏

676
00:38:02,960 --> 00:38:06,080
که شایسته والاترین و‏.‏‏.‏‏.‏

677
00:38:06,160 --> 00:38:09,160
غرورآفرین‌ترین
سنت‌های ملت ماست‏.‏

678
00:38:09,200 --> 00:38:11,680
تمام توجه افکار
عمومی آمریکا‏.‏‏.‏‏.‏

679
00:38:11,720 --> 00:38:13,720
روی این جزیره متمرکز شده‏.‏

680
00:38:13,760 --> 00:38:15,320
روزولت می‌دونه‏.‏‏.‏‏.‏

681
00:38:15,360 --> 00:38:18,000
این اولین حمله زمینی بزرگ
آمریکا توی این جنگه‏.‏

682
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
و داره خیلی بد پیش میره‏.‏

683
00:38:20,240 --> 00:38:24,320
اون‌ها باید گوادال‌کانال
رو حفظ کنن‏.‏

684
00:38:24,360 --> 00:38:27,520
روزولت یادداشتی برای
روسای ستاد مشترک می‌فرسته و میگه‏‏،‏

685
00:38:27,560 --> 00:38:29,360
می‌خوام از یه چیزی
مطمئن بشم‏.‏‏.‏‏.‏

686
00:38:29,440 --> 00:38:32,680
اینکه تمام نیروها‏،‏
کشتی‌ها و هواپیماهای موجود‏.‏‏.‏‏.‏

687
00:38:32,720 --> 00:38:36,480
به نبرد روی گوادال‌کانال
اختصاص داده بشن‏.‏

688
00:38:36,560 --> 00:38:41,280
ما اینجا توی وطن
کاملاً آگاهیم‏.‏‏.‏‏.‏

689
00:38:41,360 --> 00:38:44,120
که چه وظایفی در قبال
شما داریم‏.‏

690
00:38:44,200 --> 00:38:47,280
ما ناامیدتون نمی‌کنیم‏.‏

691
00:38:49,160 --> 00:38:52,080
این عملیات یه فرمانده
جدید پیدا می‌کنه‏،‏

692
00:38:52,160 --> 00:38:54,760
دریاسالار ویلیام ‏"‏بول‏"‏ هالسی‏.‏

693
00:38:56,080 --> 00:38:58,080
ورود هالسی به این عملیات‏.‏‏.‏‏.‏

694
00:38:58,120 --> 00:39:00,160
مثل شوک دادن
به یه قلب ایستاده بود‏.‏

695
00:39:00,200 --> 00:39:01,800
هالسی دقیقاً ابهت
این کار رو داشت‏.‏

696
00:39:01,840 --> 00:39:04,280
هالسی یه فرمانده
قدیمی و سرسخت بود‏.‏‏.‏‏.‏

697
00:39:04,320 --> 00:39:05,840
که همیشه موفق عمل کرده بود‏.‏

698
00:39:05,920 --> 00:39:07,360
اون یه آدم اهل
عمل و جنگجو بود‏.‏

699
00:39:07,440 --> 00:39:09,160
برای درگیر شدن با
ژاپنی‌ها بی‌تابی می‌کرد‏.‏

700
00:39:09,200 --> 00:39:12,080
تکیه‌کلامش این بود‏:‏
محکم بهشون ضربه بزن‏،‏ سریع ضربه بزن‏،‏

701
00:39:12,120 --> 00:39:13,840
و پی‌درپی بهشون ضربه بزن‏.‏

702
00:39:13,960 --> 00:39:16,120
این دقیقاً با طرز فکر‏.‏‏.‏‏.‏

703
00:39:16,200 --> 00:39:18,440
یه تفنگدار معمولی
همخوانی داشت‏.‏

704
00:39:19,440 --> 00:39:22,440
دریاسالار هالسی
به تفنگدارها قول میده‏.‏‏.‏‏.‏

705
00:39:22,480 --> 00:39:25,760
که هر حمایتی نیاز دارن رو
روی گوادال‌کانال دریافت کنن‏.‏

706
00:39:25,800 --> 00:39:29,520
فقط چند هفته بعد‏،‏
فرصت پیدا می‌کنه تا این رو ثابت کنه‏.‏

707
00:39:31,600 --> 00:39:33,480
ناوگان بزرگی از ژاپن‏.‏‏.‏‏.‏

708
00:39:33,560 --> 00:39:35,960
که 14 هزار نیرو رو
حمل می‌کرد‏.‏‏.‏‏.‏

709
00:39:36,040 --> 00:39:38,360
داره به گوادال‌کانال
نزدیک می‌شه‏.‏

710
00:39:40,160 --> 00:39:42,960
این پهنه آبی به اندازه
یه وان حمام کوچیکه‏.‏

711
00:39:43,000 --> 00:39:44,680
پس به خطر انداختن
ناونبردها.‏‏.‏‏.‏

712
00:39:44,720 --> 00:39:46,680
برای فرستادنشون
به تنگه آیرون‌باتم‏،‏

713
00:39:46,720 --> 00:39:48,920
منظورم اینه که
واقعاً مو رو‏.‏‏.‏‏.‏

714
00:39:48,960 --> 00:39:50,960
روی تن آدم سیخ می‌کنه‏،‏
حتی همین الان‏.‏

715
00:39:51,000 --> 00:39:54,040
اما هالسی مصمم بود
که قراره.‏‏.‏‏.‏

716
00:39:54,120 --> 00:39:55,800
با تمام قوا بجنگه‏،‏

717
00:39:55,920 --> 00:39:58,680
واسه همین تمام دار و ندارش
رو وسط می‌ذاره.‏

718
00:39:58,960 --> 00:40:01,200
[13‏ نوامبر 1942]

719
00:40:04,840 --> 00:40:08,080
هالسی به گروه ضربت نیروی دریایی
آمریکا دستور میده‏.‏‏.‏‏.‏

720
00:40:08,120 --> 00:40:10,600
تا به ناوگان ژاپن توی
تنگه حمله کنن‏.‏

721
00:40:19,520 --> 00:40:22,680
به مدت دو روز‏،‏
کشتی‌های جنگی آمریکا و ژاپن‏.‏‏.‏‏.‏

722
00:40:22,720 --> 00:40:24,520
توی تنگه ساوو با هم می‌جنگن‏.‏

723
00:40:32,200 --> 00:40:34,200
درگیری‌ها شدیده‏.‏

724
00:40:37,320 --> 00:40:40,840
این شدیدترین نوع نبرد
کشتی با کشتیه‏.‏

725
00:40:49,840 --> 00:40:53,480
نزدیک به دو هزار آمریکایی
کشته شدن.‏‏.‏‏.‏

726
00:40:53,560 --> 00:40:55,520
اما ژاپنی‌ها فقط می‌تونن‏.‏‏.‏‏.‏

727
00:40:55,600 --> 00:40:58,000
یک چهارم از نیروهاشون
رو پیاده کنن‏.‏

728
00:41:02,080 --> 00:41:04,920
بول هالسی و نیروی
دریایی آمریکا‏.‏‏.‏‏.‏

729
00:41:05,000 --> 00:41:07,160
ورق رو برمی‌گردونن‏.‏‏.‏‏.‏

730
00:41:07,200 --> 00:41:11,000
و ژاپنی‌ها شروع به عقب‌نشینی از
گوادال‌کانال می‌کنن‏.‏

731
00:41:14,720 --> 00:41:17,520
بیشتر تفنگدارهای روی
گوادال‌کانال‏.‏‏.‏‏.‏

732
00:41:17,560 --> 00:41:19,680
توسط ارتش آمریکا
جایگزین می‌شن.‏

733
00:41:21,160 --> 00:41:24,040
نسلی از آمریکایی‌ها
به دنیا ثابت کردن‏.‏‏.‏‏.‏

734
00:41:24,080 --> 00:41:26,600
که توانایی جنگیدن توی
این جنگ رو دارن‏.‏

735
00:41:28,560 --> 00:41:31,280
اما گوادال‌کانال
این رو هم نشون داد‏.‏‏.‏‏.‏

736
00:41:31,360 --> 00:41:35,200
که این نبرد چقدر طولانی و
سخت هست.‏‏.‏‏.‏

737
00:41:35,240 --> 00:41:38,640
و بهای پیروزی چقدر سنگینه‏.‏

738
00:41:44,560 --> 00:41:47,280
این اولین درگیری مسلحانه‏.‏‏.‏‏.‏

739
00:41:47,360 --> 00:41:49,560
بین ارتش ژاپن‏.‏‏.‏‏.‏

740
00:41:49,640 --> 00:41:52,200
و تفنگدارها و
سربازهای آمریکایی بود‏.‏

741
00:41:52,240 --> 00:41:55,600
و توی اون پیروزی‏،‏
آمریکایی‌ها برنده بیرون اومدن‏.‏

742
00:41:59,960 --> 00:42:03,720
هالسی قبل از نبرد این رو
به بهترین شکل گفت‏‏،‏

743
00:42:03,800 --> 00:42:06,760
ژاپنی‌ها به خواست خودشون
پیشروی می‌کردن‏.‏

744
00:42:06,840 --> 00:42:10,200
بعد از نبرد‏،‏
به خواست ما عقب‌نشینی کردن‏.‏

745
00:42:11,640 --> 00:42:13,480
راه توکیو طولانیه‏،‏

746
00:42:13,560 --> 00:42:15,480
اما گوادال‌کانال اولین قدمه‏.‏

747
00:42:20,880 --> 00:42:25,000
تفنگدارهایی که ماه‌ها خط مقدم
رو روی گوادال‌کانال حفظ کردن‏.‏‏.‏‏.‏

748
00:42:25,080 --> 00:42:27,920
مطمئن بودن که کشورشون
فراموششون کرده‏.‏

749
00:42:27,960 --> 00:42:29,760
اما وقتی لشکر یکم
تفنگداران دریایی‏.‏‏.‏‏.‏

750
00:42:29,800 --> 00:42:31,240
توسط واحدهای ارتش
جایگزین می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏

751
00:42:31,280 --> 00:42:33,840
و برای تجدید قوا
به استرالیا فرستاده می‌شه‏،‏

752
00:42:33,880 --> 00:42:37,720
می‌فهمن که در واقع قهرمانن‏.‏

753
00:42:37,800 --> 00:42:41,280
توی اون سال‏،‏ یعنی 1942‏،‏

754
00:42:41,360 --> 00:42:44,080
هیتلر عملیاتش رو‏.‏‏.‏‏.‏

755
00:42:44,160 --> 00:42:46,720
علیه یهودی‌های اروپا‏.‏‏.‏‏.‏

756
00:42:46,800 --> 00:42:49,840
به سطح غیرقابل‌تصوری می‌رسونه‏.‏

